字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - So, you're hip to the culture and how people dance? - 所以,你很喜歡 文化和人們如何跳舞? - Kinda, yeah, I think so. - 有點,是的,我想是的。 - Alright, I don't know, usually starts off with something - 好吧,我不知道,通常 開頭是 like that but then, you know, you go up here, down there. 像這樣,但後來,你知道, 你上到這裡,下到那裡。 (laughing) (笑) - I'm gonna say he's white. - 我想說他是白人。 My name is Bryant Pittman and for a living I make music 我叫布萊恩特-皮特曼 我以做音樂為生 and I design clothes. 和我設計的衣服。 - Black. - 黑色的 (laughing) (笑) (laughs) (笑) - In this social climate you can't - 在這種社會氛圍下,你不能 ask me questions like that. 問我這樣的問題。 Oh, okay. 哦,好吧。 - See, that's a very broad question. - 你看,這是一個非常廣泛的問題。 - You want me to mock a white person? - 你要我嘲笑一個白人? (laughing) (笑) - Hey, what are you doing? - 嘿,你在做什麼? Blah, blah, blah, like. (laughing) 諸如此類,諸如此類,喜歡。(笑) That's how me and my friends kind of like- 這就是我和我的朋友們喜歡的方式 -- - Well it says something that we think of - 好吧,它說的東西,我們認為 the white voice as the standard voice, right? 白話連篇 標準音,對吧? - Standard white voice, there's no standard white voice. - 標準白音,有 沒有標準的白音。 - [Bryant] Probably like South American maybe. - [布賴恩特]可能像 也許是南美人 - No. - 不知道 - How do white people dance? - 白人如何跳舞? Somewhat of a lack of coordination. 有點不協調。 Have you every seen Johnny Bravo? 你見過Johnny Bravo嗎? - Just really quick? - 只是真的很快嗎? Alright, I don't know, usually just 好吧,我不知道,通常只是。 starts off with something like that but then, you know, 開頭是 像這樣,但後來,你知道, you go up here, down there. 你上到這裡,下到那裡。 Just like, usually it's like the back and forth. 就像,通常它是 像前後左右。 (laughter) (笑聲) - I'm gonna say he's white. - 我想說他是白人。 - Okay. - 好吧,我知道了 - How's it going? - 進展如何? - He's not white, I mean he has it in him, - 他不是白人,我是說他有這個能力。 but he's not predominantly white. 但他不是以白人為主。 You know how people say a mutt, that's how I see you as. 你知道人們怎麼說 笨蛋,我就是這麼看你的。 Like when you check the box that's like other. 就像當你檢查 箱,像其他。 Boom. 轟。 - Boom. - 轟。 - He looks like he could be in a Gap commercial. - 他看起來像他可以 是在Gap的廣告。 What did you make for breakfast? 你早餐做了什麼? - Honey Bunches Of Oats. - 蜂蜜包子的燕麥。 - Captain Crunch, but not the one with the berries, - Crunch隊長,但不是 一個與漿果。 just the normal Captain Crunch. 只是普通的Crunch船長。 (laughing) (笑) Are you allergic to jelly beans? 你對果凍豆過敏嗎? - No, I love jelly beans. - 不,我喜歡果凍豆。 - Okay, I don't think he's white. - 好吧,我不認為他是白人。 He passed the test, that was the question. 他通過了測試,這就是問題所在。 If you're allergic to jelly beans, then you're white. 如果你對果凍過敏的話。 豆,那麼你就白。 Do you like dancing? 你喜歡跳舞嗎? - One, two, - 一,二。 side, side, back. 側面,側面,背面。 - She's not white. - 她不是白人 What did you eat this morning? 你今天早上吃了什麼? - I actually, I grabbed a coffee and then I had an apple. - 實際上,我抓住了一個 咖啡,然後我有一個蘋果。 - Do you like to cook? - 你喜歡做飯嗎? - I love to cook. - 我喜歡做飯。 - What do you cook? - 你做什麼菜? - Yeah, I usually, I feel like I cook a lot of Asian food. - 是啊,我通常,我覺得像 我做了很多亞洲食物。 - What kind of Asian food? - 什麼樣的亞洲食品? - I don't know, I do, like, a lot with tofu. - 我不知道,我知道。 像,很多與豆腐。 - Okay, she's not white, she's an exception. - 好吧,她不是白人。 她是一個例外。 - Because she knows how to cook. - 因為她知道怎麼做飯。 (laughing) (笑) - How's it going man? - 怎麼樣了,夥計? - What's good with you, bro? - 你有什麼好的,兄弟? - Honestly, how you're standing right now, - 老實說,你現在站的位置。 reminds me of like black girls how, 讓我想起了喜歡的黑色女孩如何。 like, they're double jointed. 像,他們是雙關節。 Yeah, not white, not white. 是啊,不白,不白。 (laughing) (笑) This is bad! 這很糟糕! You remind of, like, people at Urban Outfitters. 你提醒,喜歡。 Urban Outfitters的人。 Crossroads, and Buffalo Exchange. 十字路口,和水牛城交易所。 You like strawberries? 你喜歡草莓嗎? - I do. - I C. - You like blueberries? - 你喜歡藍莓嗎? - Yeah. - 是啊。 - You like pineapples? - 你喜歡吃菠蘿嗎? - No, I don't like pineapple. - 不,我不喜歡菠蘿。 - Too acidic? - 太酸了? - Yeah. - 是啊。 It's, like, way to acidic, it hurts my mouth. 這是一樣,方式 酸的,我的嘴都疼了。 - Like Captain Crunch, Captain Crunch, - 就像Crunch船長,Crunch船長。 it ruins the roof of your mouth. 它毀了你的嘴巴。 - I don't think I've- - 我不認為我... No, I've had Captain Crunch. 不,我吃過Crunch船長。 Yeah, I don't eat that a lot. 是啊,我不經常吃這個。 - Yeah, he's not white. - 是的,他不是白人。 - Ooh, you're filthy. - 哦,你是骯髒的。 I like her style. 我喜歡她的風格。 You're not white. 你不是白人 I don't think you're white. 我不認為你是白人。 I think you're, you probably mixed. 我想你是,你可能混。 I think you're mixed. 我想你是混合的。 And then this is when I'll just start feeling bad 'cause I'm 然後這時候我就會 開始感到難過,因為我 like, I look in her eyes and I'm, like, don't beat me up. 喜歡,我看著她的眼睛, 我,喜歡,不要打我。 (laughing) (笑) - Well, I feel like I've seen you before actually. - 嗯,我覺得我已經 其實之前見過你。 - Yeah, it's funny cause I went into Pagliacci - 是啊,這很有趣,因為 我走進帕利亞奇 once when you worked there and I was wearing all black. 當年你在那裡工作的時候 而我卻穿著一身黑。 You do notice clothes and you said, 你確實注意到衣服,你說。 hey man you look like a poet. 嘿,夥計,你看起來像一個詩人。 (laughing) (笑) I thought that was really flattering. 我覺得這真的很討人喜歡。 - That's really weird. - 這真的很奇怪。 Yo, what is that movie called? 喲,那部電影叫什麼? You remind me of Aladdin. 你讓我想起了阿拉丁。 That's the closest I can get to it. 這是我能得到的最接近它。 - I've heard that before. - 我以前也聽說過。 - And he's not white. - 而且他不是白人 I think you're brown and you fly on magic carpets. 我覺得你是棕色的,而且 你在魔毯上飛。 - No. - 不知道 - I got it wrong. - 我弄錯了 Oh, and I got you wrong. 哦,我誤會你了。 So, Disney World is not real. 所以,迪斯尼世界不是真的。 (laughing) (笑) It's a fake. 這是一個假的。 - Kind of, I'm not white, but I'm half Japanese. - 算是吧,我不是白人。 但我是半個日本人。 I'm half Japanese, half white, but I'm fourth generation so. 我是一半日本人,一半白人。 但我是第四代,所以。 - See, I didn't say that to you though, - 看吧,我可沒跟你說這些。 so it doesn't matter. 所以這並不重要。 - So you thought I was white, didn't have rhythm. - 所以你認為我是 白,沒有節奏感。 I don't know, I don't dance well, 我不知道,我跳得不好。 but I do, like, beat box, music stuff. 但我做的,喜歡,打盒,音樂的東西。 - You want me to beat box, right now? - 你要我現在就去打盒子嗎? (starts beat boxing) (開始打拳) I don't know is that good? 我不知道這樣好嗎? (applause) (掌聲) I am biracial, my mom's white and my dad's black. 我是雙性戀者,我媽媽的。 白人和我爸爸的黑色。 - Whoa. - 哇。 Whoa! 哇! See, that's why I don't like judging people, bro. 你看,這就是為什麼我不。 喜歡判斷人,兄弟。 It makes me feel like I get introspective, 這讓我覺得自己變得內斂起來。 and like damn, why would I say that? 就像該死的,我為什麼要這麼說? - Sup? - 燮? - What's good with you? - 你有什麼好的? - You were dead on with other. - 你和其他的人都是死對頭。 I do check other on the box, but uh- 我在方框裡勾選了其他,但是... ... - You do? - 你有嗎? - Yeah, my mom is black and my dad's white. - 是啊,我媽是黑人 和我爸爸的白色。 - Oh, the same. - 哦,一樣的。 You just got a little bit more chocolate. 你只是多吃了一點巧克力。 (laughing) (笑) - Yeah, you're right, you said I'm not white, - 是的,你是對的。 你說我不是白人 I'm not, I mean, I'm Moroccan. 我不是,我是說,我是摩洛哥人。 - Have you ever been to Morocco? - 你去過摩洛哥嗎? - Yeah. - You were born there? - 是啊,你是在那裡出生的? - 你是在那裡出生的? - No, I was born in Saudi Arabia. - 不,我是在沙特阿拉伯出生的。 - See, you were traveling before you were even born. - 你看,你在旅行 在你還沒出生之前 (laughter) (笑聲) - He got me right, I'm Native American, and Mexican. - 他說對了,我 美國本土人,和墨西哥人。 - Whoa! - 哇! That's crazy. 那是瘋狂的。 - Okay, so I identify as a white, - 好吧,我的身份是一個白人。 but my mom's Native American. 但我媽媽是美國原住民 - Hm, I can see that sneaky-- - 嗯,我可以看到那個鬼鬼祟祟的... ... - So yeah, I'm Native American and white. - 所以,是的,我是美國原住民和白人。 But do I look white? 但我看起來很白嗎? - Now that you say it, yes, and no. - 既然你說了,是,也不是。 Because you said you're Native, 因為你說你是本地人 and I know Native people I guess, they're different. 我知道土著人,我 猜測,他們是不同的。 - You were right, I am a person of color. - 你說的沒錯,我是一個有色人種。 I'm Latino, half Mexican, and half Nicaraguan. 我是拉丁裔,一半是墨西哥人。 和一半尼加拉瓜人。 - Hold on, you said you dance, too? - 等等,你說你也會跳舞? - Yeah. - 是啊。 - What style? - 什麼風格? - Ballet. - 芭蕾舞。 - Ballet, uh, is that why? - 芭蕾舞,呃,是這個原因嗎? - Oh, no that's just-- - No? - 哦,不,那只是 - - 沒有嗎? That's just your stance. 這只是你的立場。 You're just hyper-extended. 你只是過度擴張。 - Yeah. - 是啊。 - That's filthy, this guy has hyper-extended legs. - 這傢伙真夠髒的 有超伸的腿。 He's like (makes mechanical noises), 他就像(發出機械的聲音)。 you can like jump high and stuff. 你可以像跳高之類的東西。 I guess you half. 我猜你半。 - Yeah, yeah, no, you're right, mostly. - 是的,是的,不,你是對的,大部分。 So I'm part white, yeah, my mom's white, 所以我是部分白人,是的,我媽媽是白人。 but my dad's from Hawaii, so I'm Native Hawaiian, 但我爸是夏威夷人 所以我是夏威夷土著 and Pacific Islander Asian. 和太平洋島民亞裔。 - Oh. - 哦。 - Yeah, a whole bunch of stuff. - 是啊,一大堆東西。 - Sneaky. - 狡猾的。 - [Man] Yeah? - [男人]是嗎? - Sneaky. - 狡猾的。 - Well I'm not foolin' anybody today, I'll tell you that. - 我沒有騙任何人 今天,我就告訴你。 - Are you mixed? - 你是混血兒嗎? - I'm Puerto Rican and I'm Trinidadian, so-- - 我是波多黎各人 我是特立尼達人,所以... - Whoa! - 哇! - You got me wrong. - 你誤會我了 (laughter) (笑聲) So I'm Italian/Sicilian, 所以我是意大利/西西里人。 and Lothian and Ukrainian, 和洛錫安和烏克蘭。 but you called me a Persian Prince, 但你叫我波斯王子 so I appreciate it. 所以我很感激。 - What do you all think that I am? - 你們都認為我是什麼人? - [Group] Black. - [組]黑色。 - Black, I told you. - 黑,我告訴過你。 You guy make me super anxious. 你這傢伙讓我超級著急。 Ah! 啊! Thank you. 謝謝你了 That was a nice handshake, (muffled speaking). 握手的感覺真好。 (悶聲說): - [Producer] Oh boy. - [製片人]哦,孩子
B1 中級 中文 美國腔 白人 船長 黑色 墨西哥人 芭蕾舞 菠蘿 Guess Who's White (Bryant) | Lineup | Cut 595 5 Samuel 發佈於 2018 年 11 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字