Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • From asteroids capable of destroying entire species,

    從可以摧毀整個物種的小行星,

  • to gamma-ray bursts and supernovae that could exterminate life on Earth,

    到可以讓地球上所有生命滅絕的

  • outer space has no shortage of forces that could wreak havoc on our tiny planet.

    伽瑪射線暴和超級新星,

  • But there's something in space

    外太空一點也不缺

  • that seems more terrifying than any of these

    可以在我們的小小星球上 造成大浩劫的力量。

  • something that wipes out everything it comes near.

    但在太空中,有樣東西

  • Could the Earth be swallowed by a black hole?

    似乎比上述的還要更駭人——

  • A black hole is an object so dense

    任何東西只要靠近它 就會被徹底消滅。

  • that space and time around it are inescapably modified,

    地球有沒有可能會被黑洞給吞噬?

  • warped into an infinite sink.

    黑洞是密度超高的物體,

  • Nothing, not even light, can move fast enough

    高到它周圍的空間和時間 都無法避免地被改變,

  • to escape a black hole's gravitational pull

    扭曲成了無限大的槽。

  • once it passes a certain boundary,

    即使是光也不夠快,

  • known as the event horizon.

    無法逃離黑洞的引力牽引,

  • Thus, a black hole is like a cosmic vacuum cleaner with infinite capacity,

    一旦它超過了某條界線,

  • gobbling up everything in its path, and letting nothing out.

    也就是所謂的事件視界, 就無法脫離了。

  • To determine whether a black hole could swallow the Earth,

    因此,黑洞是個容量 無限大的宇宙吸塵器,

  • we first have to figure out where they are.

    狼吞虎咽它經過的一切, 什麼都不放過。

  • But since they don't emit light, how's that possible?

    若要判斷一個黑洞 是否會把地球吞噬,

  • Fortunately, we're able to observe their effect on the space around them.

    我們先要找到黑洞在哪裡。

  • When matter approaches a black hole,

    但它們不會散發光線, 怎麼可能找到它們?

  • the immense gravitational field accelerates it to high speed.

    幸運的是,我們可以觀察 它們對於周圍空間的影響。

  • This emits an enormous amount of light.

    當物質靠近一個黑洞時,

  • And for objects too far away to be sucked in,

    非常大的重力場會讓它加速 到極高的速度。

  • the massive gravitational force still affects their orbits.

    這樣就會放射出大量的光。

  • If we observe several stars orbiting around an apparently empty point,

    至於太遠而不會被吸進去的物體,

  • a black hole could be leading the dance.

    極大的引力仍然會影響它們的軌道。

  • Similarly, light that passes close enough to an event horizon

    如果我們觀察到有許多星星明顯 在一個空的點周圍繞軌運行時,

  • will be deflected in a phenomenon known as gravitational lensing.

    很可能就是黑洞在帶領它們跳舞。

  • Most of the black holes that we've found can be thought of as two main types.

    同樣的,路過的光 如果太靠近事件視界,

  • The smaller ones, called stellar mass black holes,

    會因為所謂的重力透鏡效應而轉向。

  • have a mass up to 100 times larger than that of our sun.

    我們所發現的黑洞 大部分可分為兩種主要類型。

  • They're formed when a massive star consumes all its nuclear fuel

    比較小的叫做恆星質量黑洞,

  • and its core collapses.

    質量比我們的太陽還要大一百倍。

  • We've observed several of these objects as close as 3000 light-years away,

    當一個大質量的星星 消耗光了它所有的核燃料,

  • and there could be up to 100 million small black holes

    它的核心會垮掉。

  • just in the Milky Way galaxy.

    我們觀察到這些物體中 有幾個距離我們近三千光年,

  • So should we be worried?

    光是在銀河當中,可能就有

  • Probably not.

    高達一億個小黑洞。

  • Despite their large mass,

    我們應該要擔心嗎?可能不用。

  • stellar black holes only have a radius of around 300 kilometers or less,

    儘管恆星質量黑洞的質量很大,

  • making the chances of a direct hit with us miniscule.

    它們的半徑只有 約三百公里,甚至更小,

  • Although because their gravitational fields

    因此,直接衝向我們的機會非常小。

  • can affect a planet from a large distance,

    不過,因為它們的重力場

  • they could be dangerous even without a direct collision.

    可以在很遠的距離就影響到星球,

  • If a typical stellar-mass black hole were to pass in the region of Neptune,

    即使沒有直接衝撞, 它們也具有危險性。

  • the orbit of the Earth would be considerably modified,

    如果一個典型的恆星質量黑洞 通過海王星一帶,

  • with dire results.

    地球的軌道可能會被大大地改變,

  • Still, the combination of how small they are and how vast the galaxy is

    後果會很可怕。

  • means that stellar black holes don't give us much to worry about.

    不過,黑洞非常小, 再加上銀河非常大,

  • But we still have to meet the second type:

    也就是說,我們不需要 太擔心恆星質量黑洞。

  • supermassive black holes.

    但我們仍然得要談談 第二種黑洞:超大質量黑洞。

  • These have masses millions or billions times greater than that of our sun

    它們的質量比我們的太陽 大數百萬或數十億倍,

  • and have event horizons that could span billions of kilometers.

    事件視界可達數十億公里長。

  • These giants have grown to immense proportions

    這些巨物靠著吞噬物質

  • by swallowing matter and merging with other black holes.

    以及跟其他黑洞合併 而變得如此巨大。

  • Unlike their stellar cousins,

    和它們的恆星表親不同,

  • supermassive black holes aren't wandering through space.

    超大質量黑洞不會在宇宙中閒逛。

  • Instead, they lie at the center of galaxies, including our own.

    反之,它們會停留在銀河的中心, 包括我們的銀河。

  • Our solar system is in a stable orbit around a supermassive black hole

    我們的太陽系的運行軌道是繞著 超大質量黑洞的穩定軌道,

  • that resides at the center of the Milky Way,

    該黑洞就位在銀河的中心,

  • at a safe distance of 25,000 light-years.

    保持兩萬五千光年的安全距離。

  • But that could change.

    但那是有可能改變的。

  • If our galaxy collides with another,

    若我們的銀河系 和另一個銀河系相撞,

  • the Earth could be thrown towards the galactic center,

    地球可能會被拋向銀河中心,

  • close enough to the supermassive black hole

    更靠近那個超大質量黑洞,

  • to be eventually swallowed up.

    近到可能最後會被吞噬。

  • In fact, a collision with the Andromeda Galaxy

    事實上,預測在四十億年之後

  • is predicted to happen 4 billion years from now,

    就會和仙女座星系相撞,

  • which may not be great news for our home planet.

    對於我們的家鄉地球來說, 這並不是好消息。

  • But before we judge them too harshly,

    但在我們也不要 太嚴厲地評斷黑洞,

  • black holes aren't simply agents of destruction.

    它們不只會帶來毀滅。

  • They played a crucial role in the formation of galaxies,

    對於銀河系的形成, 它們也扮演了重要的角色,

  • the building blocks of our universe.

    是我們宇宙的基礎建材。

  • Far from being shadowy characters in the cosmic play,

    在這齣宇宙劇中, 黑洞演的並不是帶來陰影的角色,

  • black holes have fundamentally contributed

    基本上,它們做出了很多貢獻,

  • in making the universe a bright and astonishing place.

    讓宇宙成為一個明亮、 令人驚奇的地方。

From asteroids capable of destroying entire species,

從可以摧毀整個物種的小行星,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋