字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [IGN Guy] "At it's core, Insomniac Games' adventure strives to make you feel like Spider-Man -" ["Insomniac遊戲公司的冒險核心 就是讓你覺得自己是蜘蛛俠" [Dunk] 38 seconds, IGN. [38秒,IGN. You made it 38 seconds, without saying "It makes you feel like Spider-Man" 你只用了 38 秒,卻沒有說 "它讓你感覺像蜘蛛俠" Eh! 誒! Except in the written review, where it's literally the first sentence. 除了在書面評論中,這簡直就是第一句話。 [IGN Guy] "I wanted Marvel's Spider-Man on PS4 to make me feel like Spider-Man." ["我希望PS4上的《漫威蜘蛛俠》 能讓我覺得自己是蜘蛛俠" [Dunk] He did it twice! (The guy is probably a Dunkey fan) [灌籃] 他做了兩次! (這傢伙可能是鄧肯的粉絲) He did it- 他做到了 [IGN Guy] "-coupled with gameplay that made me feel like Spider-Man" ["加上讓我感覺像蜘蛛俠的遊戲" "nearly every step of the way." *Dunkey Laughs* "幾乎每一步都是" *Dunkey Laughs* "Spider-Man's o-" "蜘蛛俠的......" *Dunkey laughs* *Dunkey laughs* [Dunk] What?! [什麼? Ah!!! Haha! 啊 哈哈! Good thing we have Kotaku 幸好我們有小宅 covering the real news about how people are mad that they took out a puddle. 報道人們如何因為他們挖掉了一個水坑而生氣的真實新聞。 [Spidey] "Hey guys..." [蜘蛛俠]"嘿,夥計們......" [Dunk] "It's me, Spider-Man." ["是我 蜘蛛俠" Oh! 哦! Oh the- 哦 Pah! 呸! Ooh! 哦 Up in the air... 在空中... Off the wall- 牆外 Ooh!!! 哦! Oh, my goodness! 我的天啊 Aw! 胡! Aw, no! 哦,不 [Enemy] "Who's gonna stop us now?" ["現在誰能阻止我們?" [Dunk] Batman! [蝙蝠俠 I can do this. 我能做到這一點。 I've... 我... played Knack. 玩過 Knack。 Oh, no! 哦,不 Now, I really gonna have to hit ☐. 現在,我真得打一下☐了。 Ughh... 唉... Ughh... 唉... [Spidey] "What?" ["什麼?" *Dunkey laughs* *Dunkey laughs* [Dunk] That- That- 那個 那個 That's not a real holiday, Spider-Man! 那不是真正的節日,蜘蛛俠! [Dr. Octopus] "It's fine, Parker." ["沒事,帕克" "I've invented this equipment" "這是我發明的設備" "I think I can handle it." "我想我能應付" *clock ticking* *時鐘滴答* [Dunk] What is this? [這是什麼? [Spidey] "All I did was save this kid's balloon from floating away" ["我所做的只是救了這個孩子的氣球" "All I did was save this kid's balloon from floating away" "and he made me this." "他給我做了這個" [Dunk] Should have kept the balloon. [灌籃]應該留著氣球的 That's a shit drawing. 畫得真爛 Look at the arms! 看看手臂! The arms are way too big. 胳膊太大了。 Pah! 呸! Oh... 哦... Peh! Peh! Yee... 易... Boh! Boh! *Laughs* *笑聲 Woh! 沃! Pah! 呸! Wah! 華! [Spidey] "I think that's all of them." [Dunk] Woo! "我想這就是他們全部了" [Spidey] "I think that's all of them." 嗚 You can tell that they were really proud of this part of the game... 可以看出,他們對比賽的這一部分非常自豪... when they have a button that just lets you skip it entirely. (laughing) 當他們有一個按鈕可以讓你完全跳過它的時候。 (笑) Whoa!!! 哇 It's the towers off of Assassin's Creed! 這是《刺客信條》的大廈! Ooh! 哦 It's the trailing mission off of Assassin's Creed! 這是《刺客信條》的後續任務! Ooh... 哦... It's the part where you have to follow a trail of dust. 這是你必須沿著塵土痕跡走的部分。 [Spidey] "Catch that pigeon." ["抓住那隻鴿子" [Dunkey] Okay 好的 Now, I'm MJ.... 現在,我是 MJ.... Now, I'm a random little kid... 現在,我是一個隨意的小孩子... Wha- 什麼 Whoa! 哇哦 Whoa! 哇哦 You can be Spider-Man in this? 你可以在這裡面扮演蜘蛛俠? Fighting bad guys?! 打擊壞人? Holy... 神聖的... Damn, that was fun! 媽的,真有意思! That makes you think! 這讓你思考! Like they should just do a whole video game 就像他們應該做一個完整的視頻遊戲 and you play as Spider-Man fighting bad guys. 你將扮演蜘蛛俠與壞人作戰。 and call it "Spider-Man". 並稱之為 "蜘蛛俠"。 That shit would be amazing. 那玩意兒一定很神奇。 *Dunkey singing the Spider-Man PS4 Main Theme Song* *Dunkey singing the Spider-Man PS4 Main Theme Song* Look at this! 看看這個! This is amazing. 太神奇了 This is- 這是 Ooh! 哦 Gonna- 要去 Ooh! 哦 Come on! 來吧 You know this is cool. 你知道這很酷。 This is definitely the best part of the game. 這絕對是遊戲中最精彩的部分。 They really nailed this part. 這部分他們做得很好。 But... 但是 No Bonesaw? 沒有骨鋸? No Big Wheel? 沒有大輪子? I gotta give it a zero. 我得給它打零分。 Shit game! 該死的遊戲 - "Fuck you, Spider-Man" (Dunkey makes the dialogue) - "去你媽的,蜘蛛俠" (鄧基做的對白) "and the boat you rowed on!" "還有你劃過的船!" - "Oh, god damn!" - "哦,該死!" - "Me and you can rule this city, Spider-Man" - "Shut up!" - "我和你可以統治這座城市 蜘蛛俠" - "閉嘴!" - "Or we can just fight to the death." - "或者我們可以決一死戰" [Bad guy] "Whoop his ass!" ["揍他屁股!" [Dunk] Oh, I'm gonna whoop his ass. [哦,我要揍他一頓 See ya! 再見 Next guy. 下一個人 Bop. Bop. Bop. Bop. See ya! 再見 Next. 下一個 Here we go! 開始了 He- He- Yah! 呀! See ya! 再見 Next one! 下一個 Yah! 呀! Bye-bye! 再見 Oh, my god! 我的天啊 That's all the information on the top secret bio-weapon Oscorp has been developing. 這就是奧斯公司一直在研發的絕密生化武器的全部資訊。 Thank God they put it all on a fucking PowerPoint presentation. 感謝上帝,他們把這一切都做成了該死的 PowerPoint 演示文稿。 *Dunkey laughs* *Dunkey laughs* "Maintain Secrecy." "保持機密"。 "If this gets out..." "如果這事傳出去......" "Could bring down all of Oscorp." "可能會拖垮整個奧斯公司" *Dunkey laughs* *Dunkey laughs* Alright, Bob. 好吧,鮑勃。 Let's do our magic trick. 我們來變魔術吧 Here we go! 開始了 Oooooooooh... 嗚嗚嗚... There it is, baby. 就是這樣,寶貝。 Shh! 噓 Everybody, shut up. 大家都閉嘴 I gotta- This is stealth mission. 我得 這是祕密任務 I gotta figure out how to take out this guy in the guard tower... 我得想辦法幹掉守衛塔裡的這個傢伙... without alerting anyone. 而不驚動任何人。 Oh, there we go. 哦,又來了。 Perfect! 太完美了 Oh shit, Doc Ock. 哦,該死,奧克醫生 Are you playing Halo out here? 你在玩光暈嗎? Shoot that guy! 打死那傢伙 There you go. 這就對了。 Shoot that guy! 打死那傢伙 Oh, no- 哦,不 Are you playing the original Xbox controller? 您使用的是原版 Xbox 手柄嗎? [Dr. Octopus] "Damn it!" ["該死!" "This is all your fault" "這都是你的錯" [Dunk] "Xbox" [Dunk] "Xbox" [Dr. Octopus] "Son of a-" ["狗孃養的" [OUTRO] ♪ "Main Menu Theme" - Spider-Man (2000 video game) OST ♪ [OUTRO] "主菜單主題" - 蜘蛛俠(2000年視頻遊戲)OST
B2 中高級 中文 美國腔 蜘蛛俠 該死 遊戲 傢伙 氣球 刺客 蜘蛛人 (Spider-Man) 178 2 changlin wu 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字