Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The year is 15 CE and the Roman Empire is prospering.

    公元 15 年,羅馬帝國正在蓬勃發展中

  • Most of the credit will go to the emperor,

    多數榮耀將歸於皇帝的領導

  • but this success wouldn't have been possible

    但如果沒有像是 Servius Felix 這樣忠誠的士兵

  • without loyal soldiers like Servius Felix.

    這些成就將無法達成

  • Servius enlisted as a legionary eight years ago at age 18,

    八年前,十八歲的 Servius 加入羅馬軍團

  • the son of a poor farmer with few prospects.

    他是一個前途渺茫的貧農之子

  • Unlike the majority of legionaries, he doesn't gamble,

    和大多數的羅馬士兵不同,他不參與賭博

  • so he's been able to save most of his wages.

    因此能夠將大部分的薪資存下來

  • He's even kept his viaticum,

    他甚至將他的旅費保留下來了

  • the three gold coins he received when he enlisted.

    當他被徵召時收到的三枚金幣

  • If he survives until retirement, he'll receive several acres of land.

    如果他可以活到退休,他還會得到好幾英畝的田地

  • And he's grown rather fond of a girl back home

    然後他就會與家鄉一位心儀許久的女孩

  • whom he intends to marry.

    成婚

  • But he'll have to wait until he completes his 25 years of service

    但在那之前,他得先等待,直到他完成 25 年的服役

  • before that can happen.

    之後才能接下來的計畫

  • And the life of a legionary is dangerous and grueling.

    況且羅馬軍團的生活危險又勞累

  • Today, Servius's legion, along with three others,

    今天,Servius 的軍團與其他三個軍團

  • has undertaken a “great marchof 30,000 Roman paces,

    已經走了一場三萬羅馬步的「遠距離行軍」

  • the equivalent of nearly 36 kilometers.

    相當接近於 36 公里

  • Servius's armor and weapons,

    Servius 的盔甲與武器

  • including his gladius,

    包含了他的短劍

  • scutum,

    盾牌

  • and two pila,

    及兩支短矛

  • weigh over 20 kilograms.

    加起來總共超過 20 公斤

  • And that's not counting his backpack, or sarcina,

    那還不包含他背負的行囊

  • which contains food and all the tools he needs to help build the camp

    裡面有食物以及用來紮營的工具-

  • spade,

    包含鏟子

  • saw,

    鋸子

  • pickaxe,

    鶴嘴鋤

  • and basket.

    以及籃子

  • Although Servius is exhausted, he won't sleep much tonight.

    儘管 Servius 已經精疲力竭了,他今天晚上依然睡不了太久

  • He's been assigned the first watch,

    他被指派為去站第一班岡

  • which means looking after the baggage animals

    意味著他要照看馱重物的動物

  • and keeping alert against a possible ambush.

    並保持警戒,留意可能發生的埋伏攻擊

  • After he's done, he lies awake, dreading the day ahead,

    完成職守後,他清醒地躺著,害怕明天的到來

  • which will force him to recall his worst nightmare.

    到時他將會被迫回想起他最恐懼的夢靨

  • At dawn, Servius eats breakfast with his seven tent companions.

    破曉時分,Servius 與其他七位同帳篷的夥伴一起共進早餐

  • They're like a family, all bearing scars from the battles they've fought together.

    他們就像個大家庭一般,身上都有共同戰鬥留下的疤痕

  • Servius is from Italia,

    Servius 來自義大利

  • but his fellow soldiers hail from all over the empire,

    但他的同伴們來自羅馬帝國的各個角落

  • which stretches from Syria to Spain.

    從敘利亞一路延伸到西班牙

  • So they're all far from home in the northern land of Germania.

    因此,身處日耳曼尼亞北部的他們都遠離家鄉

  • Servius's legion and three others with him today

    今天,Servius 所屬的軍團和其他三個軍團

  • are under the command of Emperor Tiberius's nephew Germanicus,

    是由皇帝提比略的姪子,日耳曼尼庫斯領導

  • named for his father's military successes against the Germanic tribes.

    他的名字是源自於他父親對日耳曼部落取得的軍事成就

  • Each legion has close to 5,000 men,

    每個軍團包含將近五千人

  • divided into cohorts of about 500,

    下面又被分為以 500 人為單位的大隊

  • further subdivided into centuries of around 80-100 men.

    以下再細分為百人隊,每隊有 80-100 人

  • Each century is commanded by a centurion.

    每個百人隊都有一位隊長負責指揮

  • An aquilifer, or eagle-bearer, marches at the head of each legion

    一位旗手走在每個隊伍最前方

  • carrying its eagle standard.

    負責拿著隊伍的鷹旗

  • The centurions march beside the legionaries belting out orders,

    隊長會走在隊伍的旁邊大聲命令

  • Dex, sin, dex, sin,"

    「右,左,右,左」

  • Right, left, right, left,"

    「右,左,右,左」

  • starting with the right foot as the left is considered unlucky or sinister.

    由右腳起步,因為左邊被視為不祥或不吉利的象徵

  • Despite the strict discipline, there's tension in the air.

    雖然軍紀嚴明,但是空氣中瀰漫著一股緊張的氣氛

  • Last year, some legions in the area revolted,

    就在去年,這個地區的幾個軍團發動叛亂

  • demanding better pay and a cut in the length of service.

    要求提高報酬以及縮短服役年限

  • Only their general's charisma and negotiating skills

    都是靠著他們將軍非凡的個人魅力還有談判技巧

  • prevented wholesale mutiny.

    才避免了大規模的暴動

  • Today is a “just march,” only 30 kilometers.

    今天是「中等距離行軍」,僅僅走了三十公里

  • As the marshes and forests of Germania lie beyond the empire's road system

    行經日耳曼尼亞的沼澤與森林時,這裡已經超出羅馬帝國道路系統以外了,

  • the men must build causeways and bridges to make headway

    士兵們為了前進必須得修築小徑及橋樑來橫渡

  • something they've recently spent more time doing than fighting.

    近來,比起打仗,他們更常將時間花在這上面

  • Finally, they arrive at their destination, a place Servius knows too well.

    最後,他們終於到達了目的地,一個Servius 再清楚不過的地方

  • It's a clearing on the outskirts of the Teutoburg Forest,

    條頓堡森林的外的一塊空地上

  • where six years ago, during the reign of the Emperor Augustus,

    這個地方六年前,在奧古斯都的統治下

  • Germanic tribes under their chieftain Arminius

    日耳曼部落群在領導人阿米尼烏斯酋長的領導下

  • ambushed and destroyed three legions.

    埋伏發動突擊並摧毀了三個兵團

  • Proceeding along a narrow path,

    當羅馬軍隊在狹隘的步道上行進時

  • the legions were attacked from forest cover under torrential rain

    被森林中以暴雨為掩護的敵人攻擊

  • with their escape blocked.

    在退路受阻的情況下慘敗

  • It was one of the worst defeats the Romans ever suffered

    這是羅馬帝國所承受過最慘烈的大敗仗之一

  • and Augustus never lived it down.

    而且奧古斯都終生為了這件事耿耿於懷

  • Servius was one of the few survivors.

    Servius 是當時少數的倖存者之一

  • Servius still has nightmares of his comrades lying where they fell.

    依然對當時戰友落馬倒下的情況餘悸猶存

  • But now the army is back to bury the dead with full military honors.

    但是今天,軍隊是來厚葬屍骨並追發榮耀的

  • As he helps in the task,

    在幫忙的時候

  • he can't help wondering whether the bones he handles belonged to someone he knew.

    他不禁開始猜想,他手中的骸骨是否曾經屬於他認識的某個人

  • Several times he wants to weep aloud, but he pushes on with the task.

    好幾次他都想放聲哭出來,但是強忍悲傷繼續完成任務

  • The glory of the Empire can go to the crows.

    帝國的興衰於他並不重要

  • All he craves is to retire on a small farm with his wife-to-be,

    他唯一所渴望的是不過是在退休後擁有一塊田地,與將來的妻子共度餘生

  • if the gods should spare his life for 17 more years.

    如果上天再讓他多活超過十七年的話

The year is 15 CE and the Roman Empire is prospering.

公元 15 年,羅馬帝國正在蓬勃發展中

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋