Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Last year ...

    譯者: Gang Hu 審譯者: Yanyan Hong

  • was hell.

    去年

  • (Laughter)

    糟透了。

  • It was my first time eating Nigerian "jollof."

    (笑聲)

  • (Laughter)

    我第一次品嘗了 奈及利亞的辣味大鍋飯。

  • Actually, in all seriousness,

    (笑聲)

  • I was going through a lot of personal turmoil.

    實際上,嚴肅地說,

  • Faced with enormous stress,

    我經歷了太多的個人的困境。

  • I suffered an anxiety attack.

    面對大量的壓力,

  • On some days, I could do no work.

    我感覺很焦慮。

  • On other days,

    有時候,我無法工作。

  • I just wanted to lay in my bed and cry.

    有時候,

  • My doctor asked if I'd like to speak with a mental health professional

    我甚至只想躺在床上哭泣。

  • about my stress and anxiety.

    我的醫生問我是否願意 見一下心理健康專家,

  • Mental health?

    談談我的壓力和焦慮。

  • I clammed up and violently shook my head in protest.

    心理健康?

  • I felt a profound sense of a shame.

    我閉上嘴,瘋狂地搖頭以示抗議。

  • I felt the weight of stigma.

    一股深深的羞恥感襲上心頭。

  • I have a loving, supportive family

    沉重的羞恥。

  • and incredibly loyal friends,

    我有一個充滿愛和支持的家庭,

  • yet I could not entertain the idea of speaking to anyone

    我有一群無比忠誠的朋友,

  • about my feeling of pain.

    然而我不能接受這樣的想法:

  • I felt suffocated by the rigid architecture

    與別人談談我痛苦的情感。

  • of our African masculinity.

    我們非洲對於男子氣概嚴格的觀點

  • "People have real problems, Sangu.

    都要讓我窒息了。

  • Get over yourself!"

    「人們都有現實的問題,桑谷,

  • The first time I heard "mental health,"

    你得戰勝自己!」

  • I was a boarding school student fresh off the boat from Ghana,

    我第一次聽說「心理健康」時,

  • at the Peddie School in New Jersey.

    我還是來自迦納的一名寄宿新生,

  • I had just gone through the brutal experience

    就讀於紐澤西州的佩蒂中學。

  • of losing seven loved ones in the same month.

    我剛剛經歷了一個月內失去

  • The school nurse,

    7 個親人的殘酷事實。

  • concerned about what I'd gone through -- God bless her soul --

    學校的護士

  • she inquired about my mental health.

    關心我的經歷──上帝保佑她──

  • "Is she mental?" I thought.

    她詢問我的心理健康狀況。

  • Does she not know I'm an African man?

    「她心理不正常嗎?」我想。

  • (Laughter)

    她不知道我是非洲男人嗎?

  • Like Okonkwo in "Things Fall Apart,"

    (笑聲)

  • we African men neither process nor express our emotions.

    就像《生命中不可承受之重》 裡的奧康渥,

  • We deal with our problems.

    我們非洲男人既不處理 也不表達自己的感情。

  • (Applause)

    我們解決自己的問題。

  • We deal with our problems.

    (掌聲)

  • I called my brother and laughed about "Oyibo" people -- white people --

    我們解決自己的問題。

  • and their strange diseases --

    我打電話給我的哥哥,嘲笑白人,

  • depression, ADD and those "weird things."

    和他們奇怪的疾病,

  • Growing up in West Africa,

    比如憂鬱症、注意力缺乏症候群 這些奇怪的東西。

  • when people used the term "mental," what came to mind was a madman

    身為在西非長大的人,

  • with dirty, dread-locked hair,

    提到「心理」這個名詞時, 進入腦海的是一個瘋子,

  • bumbling around half-naked on the streets.

    頂著看起來髒兮兮的「髒辮頭」,

  • We all know this man.

    半裸著身體在街上搖搖晃晃。

  • Our parents warned us about him.

    我們都認識這個人。

  • "Mommy, mommy, why is he mad?"

    我們的父母用他來警告過我們。

  • "Drugs!

    「媽媽,媽媽,他為什麼瘋了?」

  • If you even look at drugs, you end up like him."

    「毒品!

  • (Laughter)

    就算你只看了一眼毒品, 下場也會和他一樣。」

  • Come down with pneumonia,

    (笑聲)

  • and your mother will rush you to the nearest hospital

    如果得了肺炎,

  • for medical treatment.

    媽媽會帶你到最近的醫院治療。

  • But dare to declare depression,

    但是,如果聲稱得了憂鬱症,

  • and your local pastor will be driving out demons

    當地的牧師將會驅趕惡魔,

  • and blaming witches in your village.

    並且責備村子裡的女巫。

  • According to the World Health Organization,

    根據世界衛生組織,

  • mental health is about being able to cope

    心理健康是指能夠處理

  • with the normal stressors of life;

    生活中的正常壓力的能力;

  • to work productively and fruitfully;

    高效流暢地工作;

  • and to be able to make a contribution to your community.

    能對社區做出貢獻。

  • Mental health includes our emotional, psychological and social well-being.

    心理健康包涵我們的情感、 心理和社會福祉。

  • Globally, 75 percent of all mental illness cases

    全球所有心理疾病案例中的 75%

  • can be found in low-income countries.

    都能在低收入國家中發現。

  • Yet most African governments

    但是絕大多數非洲政府

  • invest less than one percent of their health care budget

    僅將其健康預算中不到 1% 的錢

  • in mental health.

    投入到心理健康。

  • Even worse,

    更糟糕的是,

  • we have a severe shortage of psychiatrists in Africa.

    非洲的精神病醫生嚴重短缺。

  • Nigeria, for example, is estimated to have 200 --

    比如,奈及利亞, 一個兩億人口的國家,

  • in a country of almost 200 million.

    只有 200 名精神病醫生。

  • In all of Africa,

    整個非洲,

  • 90 percent of our people lack access to treatment.

    90% 的人缺乏治療。

  • As a result,

    結果是,

  • we suffer in solitude,

    我們孤獨地忍受著,

  • silenced by stigma.

    羞恥地沉默著。

  • We as Africans often respond to mental health with distance,

    我們非洲人對心理健康的 回應是距離、

  • ignorance,

    無知、

  • guilt,

    內疚、

  • fear

    恐懼

  • and anger.

    和憤怒。

  • In a study conducted by Arboleda-Flórez,

    在阿爾博萊達德—弗洛雷斯 指導的一項研究中,

  • directly asking, "What is the cause of mental illness?"

    他直接問道: 「心理疾病的起因是什麼?」

  • 34 percent of Nigerian respondents cited drug misuse;

    34% 的奈及利亞人 認為是濫用毒品;

  • 19 percent said divine wrath and the will of God --

    19% 的人歸因於 神的憤怒和上帝的旨意。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • 12 percent,

    12% 的人則認為是

  • witchcraft and spiritual possession.

    巫術和邪靈附身。

  • But few cited other known causes of mental illness,

    但很少有人舉出 已知的精神疾病成因。

  • like genetics,

    例如遺傳、

  • socioeconomic status,

    社會經濟狀況、

  • war,

    戰爭、

  • conflict

    衝突,

  • or the loss of a loved one.

    或者失去親人。

  • The stigmatization against mental illness

    對心理疾病的污名化

  • often results in the ostracizing and demonizing of sufferers.

    常常導致對患者的排斥和妖魔化。

  • Photojournalist Robin Hammond has documented some of these abuses ...

    攝影記者羅賓哈蒙德 已經記錄下了這些行為。

  • in Uganda,

    在烏干達,

  • in Somalia,

    在索馬里,

  • and here in Nigeria.

    以及這裡,奈及利亞。

  • For me,

    對我而言,

  • the stigma is personal.

    汙名化是親身的經歷。

  • In 2009,

    在 2009年,

  • I received a frantic call in the middle of the night.

    半夜我接到了一通瘋狂的電話,

  • My best friend in the world --

    我最好的朋友,

  • a brilliant, philosophical, charming, hip young man --

    一個才華橫溢、明哲、 迷人、時髦的小伙子,

  • was diagnosed with schizophrenia.

    被診斷為精神分裂症。

  • I witnessed some of the friends we'd grown up with recoil.

    我親眼目睹了一些 一起長大的朋友的做法。

  • I heard the snickers.

    我聽到了竊笑。

  • I heard the whispers.

    我聽到了竊竊私語。

  • "Did you hear he has gone mad?"

    「你聽說他瘋了的事嗎?」

  • (Kru English) "He has gone crazy!"

    「他開始發飆了!」

  • Derogatory, demeaning commentary about his condition --

    關於他的狀況的 那些貶低、貶損的評論,

  • words we would never say about someone with cancer

    那些詞,從來不會 用於某個患了癌症的人,

  • or someone with malaria.

    或者某個得了痢疾的人。

  • Somehow, when it comes to mental illness,

    不知什麼原因,一談到心理疾病,

  • our ignorance eviscerates all empathy.

    我們的無知就將 所有的同情剔除乾淨。

  • I stood by his side as his community isolated him,

    當他被社區隔離時, 我站在他的旁邊,

  • but our love never wavered.

    但我們的愛從未動搖。

  • Tacitly, I became passionate about mental health.

    默默地,我開始關注心理健康。

  • Inspired by his plight,

    受到他的困境的啟發,

  • I helped found the mental health special interest alumni group

    我在學校發現了一個心理健康

  • at my college.

    特別興趣校友小組。

  • And during my tenure as a resident tutor in graduate school,

    在我擔任研究生宿舍導師期間,

  • I supported many undergraduates with their mental health challenges.

    我幫助了很多面臨 心理健康調整的大學生。

  • I saw African students struggle

    我發現非洲學生在掙扎,

  • and unable to speak to anyone.

    無法跟任何人溝通 。

  • Even with this knowledge and with their stories in tow,

    即使帶著這些知識和他們的故事,

  • I, in turn, struggled,

    在面對我自己的焦慮時,

  • and could not speak to anyone when I faced my own anxiety,

    我反而也在掙扎, 並且無法跟任何人溝通。

  • so deep is our fear of being the madman.

    所以深層次的原因 是我們害怕成為瘋子。

  • All of us --

    我們所有人──

  • but we Africans especially --

    特別是非洲人──

  • need to realize that our mental struggles do not detract from our virility,

    要意識到我們的心理掙扎 並不會減損我們的力量,

  • nor does our trauma taint our strength.

    心理創傷也不會腐蝕我們的力量。

  • We need to see mental health as important as physical health.

    我們要意識到心理健康 和身體健康一樣重要。

  • We need to stop suffering in silence.

    不要在沉默中忍受。

  • We must stop stigmatizing disease

    我們必須停止汙名化疾病,

  • and traumatizing the afflicted.

    停止傷害患者。

  • Talk to your friends.

    和你的朋友談談,

  • Talk to your loved ones.

    和你的親人談談,

  • Talk to health professionals.

    和健康專業人士談談,

  • Be vulnerable.

    弱勢一點,

  • Do so with the confidence

    邁開這一步,並且相信

  • that you are not alone.

    你並不是一個人。

  • Speak up if you're struggling.

    如果你還在掙扎,大聲說出來。

  • Being honest about how we feel

    誠實面對自己的感受

  • does not make us weak;

    並不會讓我們弱小;

  • it makes us human.

    反而使我們成為人。

  • It is time to end the stigma associated with mental illness.

    是時候終止污名化心理疾病了。

  • So the next time your hear "mental,"

    所以,下一次, 當你聽到「心理」這個詞,

  • do not just think of the madman.

    不要僅僅想到瘋子,

  • Think of me.

    想想我。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

Last year ...

譯者: Gang Hu 審譯者: Yanyan Hong

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 心理 健康 非洲 瘋子 談談

【TED】Sangu Delle:照顧好自己的心理健康並不可恥(There's no shame in taking care of your mental health | Sangu Delle)。 (【TED】Sangu Delle: There's no shame in taking care of your mental health (There's no shame in taking care of your mental health | Sangu Delle))

  • 125 19
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字