Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Fifteen years ago,

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

  • I thought that the diversity stuff was not something I had to worry about.

    十五年前,

  • It was something an older generation had to fight for.

    我並不覺得我需要 擔心多樣性的問題。

  • In my university, we were 50-50, male-female,

    這問題是老一輩的人 才需要去努力爭取的。

  • and we women often had better grades.

    在我就讀的大學,男女比例各半,

  • So while not everything was perfect,

    我們女生的成績通常都比較好。

  • diversity and leadership decisions

    所以,雖然並非一切都很完美,

  • was something that would happen naturally over time, right?

    多樣性和領導決策

  • Well, not quite.

    是隨時間就會自然發生的,對吧?

  • While moving up the ladder working as a management consultant

    嗯,不見得。

  • across Europe and the US,

    當我繼續向上爬,當上了管理顧問,

  • I started to realize how often I was the only woman in the room

    在歐洲和美國各地工作,

  • and how homogenous leadership still is.

    我開始發現到,我常常是 房間中唯一的女性,

  • Many leaders I met

    且領導階層仍然是非常同質性的。

  • saw diversity as something to comply with out of political correctness,

    我見過許多領導人

  • or, best case, the right thing to do,

    視多樣性為由於政治正確性 而要去遵守的東西,

  • but not as a business priority.

    或者最多視為對的、該做的事,

  • They just did not have a reason to believe

    但不是企業的優先考量。

  • that diversity would help them achieve their most immediate, pressing goals:

    他們沒有理由相信

  • hitting the numbers, delivering the new product,

    多樣性能協助他們 達成最立即、最緊迫的目標:

  • the real goals they are measured by.

    讓數字達標、推出新產品等等,

  • My personal experience working with diverse teams

    那些用來評量他們的目標。

  • had been that while they require a little bit more effort at the beginning,

    我和多樣性團隊合作的個人經驗是

  • they did bring fresher, more creative ideas.

    雖然在一開始他們需要多點努力,

  • So I wanted to know:

    他們確實能帶來更新鮮、 更有創意的想法。

  • Are diverse organizations really more innovative,

    所以,我想要知道:

  • and can diversity be more than something to comply with?

    多樣性組織真的比較創新嗎?

  • Can it be a real competitive advantage?

    多樣性能不能不只是 一項該遵守的東西?

  • So to find out, we set up a study with the Technical University of Munich.

    它能不能成為真正的競爭優勢?

  • We surveyed 171 companies in Germany, Austria and Switzerland,

    為了找出答案,我們和慕尼黑 工業大學合作了一項研究。

  • and as we speak, we're expanding the study

    我們調查了德國、奧地利、 和瑞士的 171 間公司,

  • to 1,600 companies

    現在我正在說話的同時,

  • in five additional countries around the world.

    我們已經把研究擴展到另外五個國家

  • We asked those companies basically two things:

    達 1,600 間公司了。

  • how innovative they are and how diverse they are.

    我們問那些公司兩項基本的東西:

  • To measure the first one,

    問它們的創新以及多樣性的程度。

  • we asked them about innovation revenue.

    為了要測量第一項,

  • Innovation revenue is the share of revenues they've made

    我們問它們創新收益相關的問題。

  • from new products and services in the last three years,

    創新收益是在過去三年間,

  • meaning we did not ask them how many creative ideas they have,

    新產品和新服務佔了多少收益,

  • but rather if these ideas translate into products and services

    也就是說,我們並沒有問 它們有多少創意想法,

  • that really make the company more successful today and tomorrow.

    而是這些創意想法

  • To measure diversity, we looked at six different factors:

    是否使得公司現在和未來的 產品和服務更為成功。

  • country of origin, age and gender, amongst others.

    為了測量多樣性, 我們檢視六個不同的因子:

  • While preparing to go in the field with those questions,

    原國籍、年齡、性別,和其他。

  • I sat down with my team

    在準備要帶著那些問題去實做時,

  • and we discussed what we would expect as a result.

    我和團隊坐下來討論

  • To put it mildly, we were not optimistic.

    我們期待怎樣的結果。

  • The most skeptical person on the team thought, or saw a real possibility,

    用溫和的說法,我們並不樂觀。

  • that we would find nothing at all.

    最多疑的那位團隊成員認為

  • Most of the team was rather on the cautious side,

    很可能我們什麼都發現不了。

  • so we landed all together at "only if,"

    大多數團隊成員比較謹慎,

  • meaning that we might find some kind of link

    所以我們最後談的都是「只限於」,

  • between innovation and diversity,

    意思是我們可能會找到

  • but not across the board --

    創新和多樣性之間的某種連結,

  • rather only if certain criteria are met,

    但並非全面適用,

  • for example leadership style, very open leadership style

    而是「只限於」某些 標準被達到的情況下,

  • that allowed people to speak up freely and safely and contribute.

    比如,領導風格, 非常開放的領導風格,

  • A couple of months later, the data came in,

    讓人們能夠自由且安全地 發表意見和做出貢獻。

  • and the results convinced the most skeptical amongst us.

    幾個月後,資料進來了,

  • The answer was a clear yes,

    結果說服了我們當中最多疑的人。

  • no ifs, no buts.

    答案很明顯是「是的」,

  • The data in our sample showed

    沒有「如果」,沒有「但是」,

  • that more diverse companies are simply more innovative, period.

    我們樣本的資料顯示,

  • Now, a fair question to ask is the chicken or the egg question,

    比較多樣化的公司 就是比較創新,就這樣。

  • meaning, are companies really more innovative

    現在應該要問的問題, 是雞生蛋或蛋生雞的問題,

  • because they have a more diverse leadership,

    意思是,公司會比較創新

  • or the other way around?

    真的是因為它們有 比較多樣化的領導階層嗎?

  • Which way is it?

    或是反過來?

  • Now, we do not know how much is correlation versus causation,

    哪個才是真的?

  • but what we do know is that clearly,

    我們不知道在這相關性中 有多少的因果關係,

  • in our sample, companies that are more diverse

    但我們確實知道,很明顯,

  • are more innovative,

    在我們的樣本中,

  • and that companies that are more innovative

    比較多樣化的公司就比較創新,

  • have more diverse leadership, too.

    而比較創新的公司

  • So it's fair to assume that it works both ways,

    也有比較多樣化的領導階層。

  • diversity driving innovation and innovation driving diversity.

    所以可以假設兩個方向都是對的,

  • Now, once we published the results,

    多樣性導致創新,創新導致多樣性。

  • we were surprised about the reactions in the media.

    在我們發表了結果之後,

  • We got quite some attention.

    媒體的反應讓我們很驚訝。

  • And it went from quite factual,

    我們得到了不少的關注。

  • like "Higher Female Share Boosts Innovation"

    從事實性的描述,

  • to a little bit more sensationalist.

    如「女性比例較高會激發創新」,

  • (Laughter)

    到稍微聳動些的。

  • As you can see,

    (笑聲)

  • "Stay-at-home Women Cost Trillions,"

    你們可以看到,

  • and, my personal favorite,

    「女性待在家的代價高達數兆元」,

  • "Housewives Kill Innovation."

    我個人的最愛是這個,

  • Well, there's no such thing as bad publicity, right?

    「家庭主婦扼殺了創新」。

  • (Laughter)

    沒有所謂的負面宣傳,對吧?

  • On the back of that coverage,

    (笑聲)

  • we started to get calls from senior executives

    緊接在那報導之後,

  • wanting to understand more,

    我們開始接到高階主管打來的電話,

  • especially -- surprise, surprise -- about gender diversity.

    他們想了解更多,

  • I tend to open up those discussions by asking,

    尤其讓人驚訝的 是特別想了解性別的多樣性。

  • "Well, what do you think of the situation in your organization today?"

    對於這類的討論,我通常 開場的方式是先問:

  • And a frequent reaction to that is,

    「你認為現今在你組織內 是怎樣的情況?」

  • "Well, we're not yet there, but we're not that bad."

    對這個問題,常見的反應是:

  • One executive told me, for example,

    「嗯,我們還沒做到, 但我們也沒太糟。」

  • "Oh, we're not that bad.

    比如,有位主管告訴我:

  • We have one member in our board who is a woman."

    「喔,我們沒那麼糟。

  • (Laughter)

    我們的董事當中有一名女性。」

  • And you laugh --

    (笑聲)

  • (Applause)

    你會笑出來──

  • Now, you laugh, but he had a point in being proud about it,

    (掌聲)

  • because in Germany,

    你現在會笑,但他對此 感到自豪其實是有根據的,

  • if you have a company

    因為在德國,

  • and it has one member on the board who is a woman,

    如果你有一間公司,

  • you are part of a select group of 30

    公司有一名女性董事,

  • out of the 100 largest publicly listed companies.

    你就是前百大公開上市公司當中

  • The other 70 companies have an all-male board,

    特出的三十家之一。

  • and not even one of these hundred largest publicly listed companies

    另外七十間公司的董事全都是男性,

  • have, as of today, a female CEO.

    而這百大公開上市的公司中,

  • But here's the critically important insight.

    沒有任何一家有女性執行長, 截至今天都沒有。

  • Those few female board members alone,

    但,我要再提出個重要的洞察。

  • they won't make a difference.

    只有那少數幾位女性董事,

  • Our data shows that for gender diversity to have an impact on innovation,

    她們無法造成不同。

  • you need to have more than 20 percent women in leadership.

    我們的資料顯示, 若要讓性別多樣性影響創新,

  • Let's have a look at the numbers.

    你得要在領導階層裡面 有超過 20% 的女性。

  • As you can see, we divided the sample into three groups,

    我們來看看數字。

  • and the results are quite dramatic.

    如你們所見,我們把樣本分成三組,

  • Only in the group where you have more than 20 percent women in leadership,

    結果十分引人注目。

  • only then you see a clear jump in innovation revenue

    只有在領導階層有 超過 20% 女性的那一組,

  • to above-average levels.

    只有在那一組, 才看得見創新收益

  • So experience and data shows that you do need critical mass

    明顯提升到超過平均值以上。

  • to move the needle,

    所以,經驗和資料顯示, 你的確需要關鍵人數

  • and companies like Alibaba, JP Morgan or Apple

    才能移動一根針,

  • have as of today already achieved that threshold.

    像阿里巴巴、摩根大通、 蘋果等這些公司,

  • Another reaction I got quite a lot was,

    現今已經達到了那個門檻。

  • "Well, it will get solved over time."

    我還常碰到的另一種反應是:

  • And I have all the sympathy in the world for that point of view,

    「嗯,隨時間過去, 問題就會解決。」

  • because I used to think like that, too.

    對於那種觀點,我非常同情,

  • Now, let's have a look here again and look at the numbers,

    因為我也曾經那麼想。

  • taking Germany as an example.

    現在我們再來看看數字,

  • Let me first give you the good news.

    用德國當例子。

  • So the share of women who are college graduates

    我先告訴各位好消息。

  • and have at least 10 years of professional experience

    大學畢業並且至少具有

  • has grown nicely over the last 20 years,

    十年專業經驗的女性比例,

  • which means the pool in which to fish for female leaders

    在過去二十年間都一直在成長,

  • has increased over time,

    意思就是,女性領導人的人才庫

  • and that's great.

    隨著時間越來越大了,

  • Now, according to my old theory,

    這點是很棒的。

  • the share of women in leadership

    根據我的舊理論,

  • would have grown more or less in parallel, right?

    領導階層的女性比例

  • Now, let's have a look at what happened in reality.

    應該多少也會平行成長,對嗎?

  • It's not even close,

    我們來看看現實的狀況。

  • which means I was so wrong

    還差很遠,

  • and which means that my generation,

    這意味著,我錯得可大了,

  • your generation,

    也意味著我的世代,

  • the best-educated female generation in history,

    你的世代,

  • we have just not made it.

    史上教育程度最高的女性世代,

  • We have failed to achieve leadership in significant numbers.

    我們就是還沒成功。

  • Education just did not translate into leadership.

    我們沒能達成在領導階層 佔有顯著的人數。

  • Now, that was a painful realization for me

    教育程度並不會直接轉成領導階層。

  • and made me realize,

    對我而言,那是種痛苦的領會,

  • if we want to change this,

    讓我了解到,

  • we need to engage, and we need to do better.

    如果我們想要改變這狀況,

  • Now, what to do?

    我們得要參與投入,且要做得更好。

  • Achieving more than 20 percent women in leadership

    所以,該怎麼做?

  • seems like a daunting task to many,

    達成在領導階層至少有 20% 是女性的這項任務,

  • understandably, given the track record.

    對許多人來說,似乎挺讓人氣餒,

  • But it's doable,

    從過往記錄來看,這是可理解的。

  • and there are many companies today that are making progress there

    但這是可行的,

  • and doing it successfully.

    現今有很多公司在這方面都有進展,

  • Let's take SAP, the software company, as an example.

    且成功做到這一點。

  • They had, in 2011, 19 percent women in leadership,

    咱們用思愛普(SAP) 軟體公司來當例子,

  • yet they decided to do better,

    在 2011 年,他們的 領導階層有 19% 是女性,

  • and they did what you do in any other area of business

    但他們仍然決定要再做更好些,

  • where you want to improve.

    而他們的做法,就和你在 任何其他商業領域中

  • They set themselves a measurable target.

    想做改善時的做法一樣。

  • So they set themselves a target of 25 percent for 2017,

    他們為自己設定了可測量的目標。

  • which they have just achieved.

    他們設定的目標是, 在 2017 年達到 25%,

  • The goals made them think more creatively about developing leaders

    他們已經達到這個目標了。

  • and tapping new recruiting pools.

    因為有目標,在開發領導人方面 他們會做更創意的思考,

  • They now even set a target of 30 percent women in leadership for 2022.

    也會去開闢新的人才招募來源。

  • So experience shows it's doable,

    他們現在甚至把 2022 年目標 設為領導階層要有 30% 女性。

  • and at the end of the day,

    所以,經驗顯示這是做得到的,

  • it all boils down to two decisions that are taken every day

    且到頭來,

  • in every organization by many of us:

    都能歸結到每天要做的 兩項決策,在每個組織中,

  • who to hire and who to develop and promote.

    我們許多人都要做這兩項決策:

  • Now, nothing against women's programs,

    要僱用誰、要發展誰,及要提拔誰。

  • networks, mentoring, trainings.

    我們不是要反對 針對女性的人才計畫、

  • All is good.

    連結人際關係網、 顧問指導、教育訓練,

  • But it is these two decisions

    這些都很好。

  • that at the end of the day send the most powerful change signal

    但到頭來,是這兩項決策,

  • in any organization.

    在任何組織中,

  • Now, I never set out to be a diversity advocate.

    發送出最強而有力的改變信號。

  • I am a business advisor.

    我從來沒有打算要 成為多樣性的提倡者。

  • But now my goal is to change the face of leadership,

    我是企業顧問。

  • to make it more diverse --

    但現在,現在我的目標 是要改變領導階層的面貌,

  • and not so that leaders can check a box

    讓它更多樣化。

  • and feel like they have complied with something

    目的並不是為了讓領導人打個勾,

  • or they have been politically correct.

    感覺他們已經遵守了什麼,

  • But because they understand,

    或是他們已經做到政治正確。

  • they understand that diversity is making their organization

    而是因為他們了解,

  • more innovative, better.

    他們了解多樣性讓他們的組織

  • And by embracing diversity, by embracing diverse talent,

    更創新、更出色。

  • we are providing true opportunity for everyone.

    透過擁抱多樣性, 透過擁抱多樣化的人才,

  • Thank you. Thank you so much.

    我們就能夠提供每個人真正的機會。

  • (Applause)

    謝謝。非常謝謝大家。

Fifteen years ago,

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 多樣性 階層 創新 女性 領導

【TED】羅西奧-洛倫佐:多樣性如何讓團隊更具創新力(多樣性如何讓團隊更具創新力|羅西奧-洛倫佐)。 (【TED】Rocío Lorenzo: How diversity makes teams more innovative (How diversity makes teams more innovative | Rocío Lorenzo))

  • 40 4
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字