Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'm really glad to be here.

    譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw

  • I'm glad you're here,

    我真的很高興能來這裡。

  • because that would be a little weird.

    我也很高興你們能來這裡,

  • I'm glad we're all here.

    要不然會有點奇怪。

  • And by "here," I don't mean here.

    我很高興我們都在這裡。

  • Or here.

    我說的「這裡」,不是現場這裡。

  • But here.

    或這裡。

  • I mean Earth.

    卻是這裡。

  • And by "we," I don't mean those of us in this auditorium,

    我指的是地球。

  • but life,

    而且我說的「我們」, 不是這座大禮堂裡的各位,

  • all life on Earth --

    而是生命,

  • (Laughter)

    地球上所有的生命──

  • from complex to single-celled,

    (笑聲)

  • from mold to mushrooms

    從複合體到單細胞,

  • to flying bears.

    從黴菌到蘑菇,

  • (Laughter)

    到飛天熊都是。

  • The interesting thing is,

    (笑聲)

  • Earth is the only place we know of that has life --

    有趣的是,

  • 8.7 million species.

    地球是我們知道 唯一有生命的地方──

  • We've looked other places,

    八百七十萬種生物。

  • maybe not as hard as we should or we could,

    我們找過其它地方,

  • but we've looked and haven't found any;

    可能找得還不夠勤快,

  • Earth is the only place we know of with life.

    但是我們找過, 沒有發現任何生物。

  • Is Earth special?

    地球是我們所知唯一有生命的地方。

  • This is a question I've wanted to know the answer to

    地球得天獨厚嗎?

  • since I was a small child,

    這個問題的答案

  • and I suspect 80 percent of this auditorium

    我從小時候就想知道,

  • has thought the same thing and also wanted to know the answer.

    而且我猜禮堂裡八成的人

  • To understand whether there are any planets --

    都想過同樣的事,也想知道答案。

  • out there in our solar system or beyond --

    要知道是否有別的行星──

  • that can support life,

    無論是在我們的太陽系 還是其它地方──

  • the first step is to understand what life here requires.

    能支持生命,

  • It turns out, of all of those 8.7 million species,

    第一步要了解在這裡 生命的要素是什麼。

  • life only needs three things.

    事實證明, 這八百七十萬種物種

  • On one side, all life on Earth needs energy.

    只需要三件事就能維持生命。

  • Complex life like us derives our energy from the sun,

    那邊那張照片, 地球上所有的生命都要能量,

  • but life deep underground can get its energy

    像我們這樣的複合生物體 要從太陽取得能量,

  • from things like chemical reactions.

    地下深處的生物

  • There are a number of different energy sources

    則從化學反應取得能量。

  • available on all planets.

    地球上有很多種能量來源

  • On the other side,

    可供大家使用。

  • all life needs food or nourishment.

    另外那一邊照片,

  • And this seems like a tall order, especially if you want a succulent tomato.

    所有的生命都需要食物或營養。

  • (Laughter)

    這聽起來像是無理的要求, 尤其在你想要一顆多汁的番茄時。

  • However, all life on Earth derives its nourishment

    (笑聲) (譯註:一般超市的番茄都很乾)

  • from only six chemical elements,

    然而,地球上所有的生命

  • and these elements can be found on any planetary body

    只要六種化學元素就能取得營養,

  • in our solar system.

    而這些元素可在

  • So that leaves the thing in the middle as the tall pole,

    我們的太陽系中 每一個行星體上找到。

  • the thing that's hardest to achieve.

    所以這讓中間這項成了高不可及、

  • Not moose, but water.

    很難拿到的東西。

  • (Laughter)

    不是麋鹿,是水。

  • Although moose would be pretty cool.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    雖然麋鹿也滿酷的。

  • And not frozen water, and not water in a gaseous state, but liquid water.

    (笑聲)

  • This is what life needs to survive, all life.

    不是冰凍的水,也不是氣狀的水, 而是液態水。

  • And many solar system bodies don't have liquid water,

    這是生命要生存都需要的東西。 所有的生命。

  • and so we don't look there.

    許多太陽系沒有液態水,

  • Other solar system bodies might have abundant liquid water,

    所以我們不去那裡找。

  • even more than Earth,

    有些太陽系可能有大量液態水,

  • but it's trapped beneath an icy shell,

    甚至可能多過地球,

  • and so it's hard to access, it's hard to get to,

    但是都困在冰層底下,

  • it's hard to even find out if there's any life there.

    所以很難拿到,很難接近,

  • So that leaves a few bodies that we should think about.

    甚至很難發現那裡到底有沒有生命。

  • So let's make the problem simpler for ourselves.

    這樣只剩下幾座星體我們應該考慮。

  • Let's think only about liquid water on the surface of a planet.

    所以我們來為自己簡化一下問題。

  • There are only three bodies to think about in our solar system,

    我們只要想想 在星球表面的液態水就好。

  • with regard to liquid water on the surface of a planet,

    這樣我們的太陽系裡 只剩三座星體可想,

  • and in order of distance from the sun, it's: Venus, Earth and Mars.

    考慮行星表面是否有液態水,

  • You want to have an atmosphere for water to be liquid.

    與太陽的距離依次是 金星、地球及火星。

  • You have to be very careful with that atmosphere.

    你要有大氣層使水能維持液態。

  • You can't have too much atmosphere, too thick or too warm an atmosphere,

    你必須非常小心考慮大氣層。

  • because then you end up too hot like Venus,

    你不能有太大的大氣層, 太厚或太溫暖都不行,

  • and you can't have liquid water.

    因為這樣會像金星一樣太熱,

  • But if you have too little atmosphere and it's too thin and too cold,

    而且沒有液態水。

  • you end up like Mars, too cold.

    但是如果你的大氣層太少, 而且太薄太冷,

  • So Venus is too hot, Mars is too cold,

    結果就會像火星一樣太冷。

  • and Earth is just right.

    所以金星太熱,火星太冷,

  • You can look at these images behind me and you can see automatically

    地球則是剛剛好。

  • where life can survive in our solar system.

    看看我後面的照片,你自然會看到

  • It's a Goldilocks-type problem,

    我們的太陽系 哪裡有生命可以存活。

  • and it's so simple that a child could understand it.

    這是典型的 《金髮女孩與三隻熊》問題,

  • However,

    而且這太簡單了,小孩都能理解。

  • I'd like to remind you of two things

    然而,

  • from the Goldilocks story that we may not think about so often

    我要提醒各位兩件事,

  • but that I think are really relevant here.

    是《金髮女孩與三隻熊》故事中, 常常被我們忽略

  • Number one:

    但我認為非常切題的事。

  • if Mama Bear's bowl is too cold

    第一:

  • when Goldilocks walks into the room,

    金髮女孩走進屋時, 如果熊媽媽碗裡的粥太冷,

  • does that mean it's always been too cold?

    那是指粥早就冷了?

  • Or could it have been just right at some other time?

    還是曾有剛剛好的時間?

  • When Goldilocks walks into the room determines the answer

    金髮女孩走進屋的時間決定了

  • that we get in the story.

    故事的答案。

  • And the same is true with planets.

    行星也一樣。

  • They're not static things. They change.

    行星不是靜態的東西。 它們一直在改變。

  • They vary. They evolve.

    它們變化,它們演化。

  • And atmospheres do the same.

    大氣層也一樣。

  • So let me give you an example.

    我舉一個例子。

  • Here's one of my favorite pictures of Mars.

    這是我很愛的一張火星照片。

  • It's not the highest resolution image, it's not the sexiest image,

    這既非最高解析度,也並非最美,

  • it's not the most recent image,

    更不是最新的照片,

  • but it's an image that shows riverbeds cut into the surface of the planet;

    但這張照片顯示河床切過行星表面;

  • riverbeds carved by flowing, liquid water;

    被流動、液態水切割出的河床;

  • riverbeds that take hundreds or thousands or tens of thousands of years to form.

    河床要上百、上千 甚至上萬年才能形成。

  • This can't happen on Mars today.

    現在的火星不可能發生這件事。

  • The atmosphere of Mars today is too thin and too cold

    現在的火星大氣層太薄太冷,

  • for water to be stable as a liquid.

    水因而不能維持液態。

  • This one image tells you that the atmosphere of Mars changed,

    這一張照片告訴我們 火星的大氣改變了,

  • and it changed in big ways.

    而且改變很大。

  • And it changed from a state that we would define as habitable,

    它從我們定義的適居狀態 變成現在的樣子,

  • because the three requirements for life were present long ago.

    因為生命三大要素 在很久以前曾經出現過。

  • Where did that atmosphere go

    本來能讓水在地表 維持液態的大氣去了哪裡?

  • that allowed water to be liquid at the surface?

    嗯,有人說它逃逸到宇宙。

  • Well, one idea is it escaped away to space.

    大氣粒子有足夠的能量

  • Atmospheric particles got enough energy to break free

    逃脫此行星的重力,

  • from the gravity of the planet,

    散逸到太空,一去不返。

  • escaping away to space, never to return.

    這種現象在有大氣的 星體上都會發生。

  • And this happens with all bodies with atmospheres.

    彗星的尾巴

  • Comets have tails

    正是大氣逃逸絕佳的視覺提醒。

  • that are incredibly visible reminders of atmospheric escape.

    但是金星的大氣也會隨時間逃逸,

  • But Venus also has an atmosphere that escapes with time,

    火星及地球也一樣。

  • and Mars and Earth as well.

    這只是程度及規模的問題。

  • It's just a matter of degree and a matter of scale.

    所以我們要找出逃逸的速率,

  • So we'd like to figure out how much escaped over time

    才能解釋這種轉變。

  • so we can explain this transition.

    大氣怎麼得到逃逸所需的能量?

  • How do atmospheres get their energy for escape?

    粒子怎麼得到足以逃逸的能量?

  • How do particles get enough energy to escape?

    如果我們簡化一下來看, 有兩種方式。

  • There are two ways, if we're going to reduce things a little bit.

    第一,陽光。

  • Number one, sunlight.

    從太陽射出的光被大氣粒子吸收,

  • Light emitted from the sun can be absorbed by atmospheric particles

    使粒子增溫。

  • and warm the particles.

    是,我是在跳舞,不過它們──

  • Yes, I'm dancing, but they --

    (笑聲)

  • (Laughter)

    天啊,我在自己的婚禮上都沒跳。

  • Oh my God, not even at my wedding.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    它們得到足夠的能量逃逸

  • They get enough energy to escape and break free

    並掙脫重力, 這一切只要增溫就夠了。

  • from the gravity of the planet just by warming.

    得到能量的第二種方法是太陽風。

  • A second way they can get energy is from the solar wind.

    這些是從太陽表面噴出的 粒子、團塊及物質,

  • These are particles, mass, material, spit out from the surface of the sun,

    而且它們在太陽系裡

  • and they go screaming through the solar system

    以每秒 400 公里的速率呼嘯而過,

  • at 400 kilometers per second,

    在太陽風暴期間有時候還更快,

  • sometimes faster during solar storms,

    而且它們飛馳通過行星際空間,

  • and they go hurtling through interplanetary space

    朝著行星及其大氣飛去,

  • towards planets and their atmospheres,

    因而它們也可以提供能量

  • and they may provide energy

    讓大氣粒子逃逸。

  • for atmospheric particles to escape as well.

    這就是我感興趣的東西,

  • This is something that I'm interested in,

    因為這跟適居性有關。

  • because it relates to habitability.

    我曾說過金髮女孩的故事中有兩件事

  • I mentioned that there were two things about the Goldilocks story

    我要你們注意並提醒你們一下,

  • that I wanted to bring to your attention and remind you about,

    第二件事更微妙一點。

  • and the second one is a little bit more subtle.

    如果熊爸爸碗裡的粥太燙了,

  • If Papa Bear's bowl is too hot,

    而熊媽媽的粥太冷了,

  • and Mama Bear's bowl is too cold,

    那熊寶寶的粥不就應該更冷了,

  • shouldn't Baby Bear's bowl be even colder

    如果我們順著趨勢想?

  • if we're following the trend?

    你一輩子都沒懷疑過的這件事,

  • This thing that you've accepted your entire life,

    仔細一想後可能沒那麼簡單。

  • when you think about it a little bit more, may not be so simple.

    當然,行星的溫度取決於 它與太陽的距離。

  • And of course, distance of a planet from the sun determines its temperature.

    這就與適居性有關。

  • This has to play into habitability.

    但是我們可能還必須考慮其它事。

  • But maybe there are other things we should be thinking about.

    可能碗本身

  • Maybe it's the bowls themselves

    也會決定這個故事的結局,

  • that are also helping to determine the outcome in the story,

    也就是「剛剛好」的問題。

  • what is just right.

    我可以跟大家講很多

  • I could talk to you about a lot of different characteristics

    這三個行星不同的特性,

  • of these three planets

    這些特性可能也會影響適居性,

  • that may influence habitability,

    但是我有私心, 因為那跟我的研究有關係,

  • but for selfish reasons related to my own research

    而且站在這裡拿著遙控器的是我, 不是你們──

  • and the fact that I'm standing up here holding the clicker and you're not --

    (笑聲)

  • (Laughter)

    所以我只跟你們講一兩分鐘就好,

  • I would like to talk for just a minute or two

    來談一下磁場。

  • about magnetic fields.

    地球有磁場;金星及火星沒有。

  • Earth has one; Venus and Mars do not.

    磁場在行星內部深處產生,

  • Magnetic fields are generated in the deep interior of a planet

    由導電的液態物質環繞流動

  • by electrically conducting churning fluid material

    而產生這個環繞地球的 巨大古老磁場。

  • that creates this big old magnetic field that surrounds Earth.

    如果你有羅盤, 你會知道哪邊是北邊。

  • If you have a compass, you know which way north is.

    金星與火星沒有這個。

  • Venus and Mars don't have that.

    如果你在金星及火星上用羅盤,

  • If you have a compass on Venus and Mars,

    恭喜喔!你迷路了。

  • congratulations, you're lost.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    這會影響適居性嗎?

  • Does this influence habitability?

    又怎麼影響?

  • Well, how might it?

    許多科學家認為行星的磁場

  • Many scientists think that a magnetic field of a planet

    就像大氣層的防護罩,

  • serves as a shield for the atmosphere,

    使在行星四周的太陽風粒子偏轉,

  • deflecting solar wind particles around the planet

    有點像(星際爭霸戰) 力場防護罩效應,

  • in a bit of a force field-type effect

    因為跟這些粒子的電荷有關。

  • having to do with electric charge of those particles.

    我喜歡把它比喻為沙拉吧上面 擋噴嚏的防護罩。

  • I like to think of it instead as a salad bar sneeze guard for planets.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    是的,以後看這片的同僚會發現,

  • And yes, my colleagues who watch this later will realize

    這是史上頭一遭有人在我們這行

  • this is the first time in the history of our community

    把太陽風等同為黏液。

  • that the solar wind has been equated with mucus.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    好吧,所以這個效應, 就是地球可以受到保護

  • OK, so the effect, then, is that Earth may have been protected

    幾十億年,

  • for billions of years,

    因為我們有磁場。

  • because we've had a magnetic field.

    大氣至今無法逃脫。

  • Atmosphere hasn't been able to escape.

    另一方面,火星沒有受到保護,

  • Mars, on the other hand, has been unprotected

    因為它沒有磁場,

  • because of its lack of magnetic field,

    所以幾十億年來,

  • and over billions of years,

    可能已經揭掉了夠多的大氣,

  • maybe enough atmosphere has been stripped away

    使這個原本適居的行星轉變為

  • to account for a transition from a habitable planet

    今天我們看到的樣子。

  • to the planet that we see today.

    其他科學家認為磁場的

  • Other scientists think that magnetic fields

    作用可能更像船上的帆,

  • may act more like the sails on a ship,

    讓行星能與太陽風的能量 產生更多交互作用,

  • enabling the planet to interact with more energy from the solar wind

    比自身的交互作用還要更多。

  • than the planet would have been able to interact with by itself.

    帆可以聚集風的能量。

  • The sails may gather energy from the solar wind.

    磁場可以聚集太陽風的能量,

  • The magnetic field may gather energy from the solar wind

    讓更多大氣逃逸。

  • that allows even more atmospheric escape to happen.

    這個理論還需要證明,

  • It's an idea that has to be tested,

    但是其影響及作用方式

  • but the effect and how it works

    看起來很明顯。

  • seems apparent.

    那是因為我們知道

  • That's because we know

    太陽風的能量會注入

  • energy from the solar wind is being deposited into our atmosphere

    地球上的大氣層。

  • here on Earth.

    那股能量順著磁力線傳導,

  • That energy is conducted along magnetic field lines

    向下導入兩極,

  • down into the polar regions,

    產生炫麗無比的極光。

  • resulting in incredibly beautiful aurora.

    如果你曾看過極光,那真是壯麗!

  • If you've ever experienced them, it's magnificent.

    我們知道能量進來了。

  • We know the energy is getting in.

    我們試著測量有多少粒子跑出去,

  • We're trying to measure how many particles are getting out

    還有磁場是否 以任何方式影響這一點。

  • and if the magnetic field is influencing this in any way.

    所以我丟了一個問題給各位,

  • So I've posed a problem for you here,

    但是我還沒有答案。

  • but I don't have a solution yet.

    我們沒有解答。

  • We don't have a solution.

    但是我們正在找。 怎麼找呢?

  • But we're working on it. How are we working on it?

    嗯,我們送了幾艘太空船 到這三個行星上。

  • Well, we've sent spacecraft to all three planets.

    有些已經在軌道上環繞了,

  • Some of them are orbiting now,

    包括目前正在環繞火星的 MAVEN (火星大氣與揮發物演化任務)太空船,

  • including the MAVEN spacecraft which is currently orbiting Mars,

    我有參與這項計畫,

  • which I'm involved with and which is led here,

    而且由此地的科羅拉多大學領導。

  • out of the University of Colorado.

    我們用它測量大氣逃逸。

  • It's designed to measure atmospheric escape.

    我們對金星及地球也做了 類似的測量。

  • We have similar measurements from Venus and Earth.

    一旦我們收及到所有的測量數據,

  • Once we have all our measurements,

    我們就能把這些綜合起來, 我們就能了解

  • we can combine all these together, and we can understand

    這三個行星如何與太空環境,

  • how all three planets interact with their space environment,

    與它們周邊的環境交互作用,

  • with the surroundings.

    我們就能決定磁場 對適居性的重要與否。

  • And we can decide whether magnetic fields are important for habitability

    一旦我們有了答案, 我們為什麼要在意?

  • or not.

    我是說,我很在意──

  • Once we have that answer, why should you care?

    財務上我也很在意啦! 不過真的很在意。

  • I mean, I care deeply ...

    (笑聲)

  • And financially as well, but deeply.

    首先,這個問題的答案

  • (Laughter)

    會教我們更多這三個行星的事,

  • First of all, an answer to this question

    金星、地球及火星,

  • will teach us more about these three planets,

    不只是它們如何 與現今的環境交互作用,

  • Venus, Earth and Mars,

    還有幾十億以前的交互作用,

  • not only about how they interact with their environment today,

    很久以前的適居性如何。

  • but how they were billions of years ago,

    它會教我們很多

  • whether they were habitable long ago or not.

    環繞及靠近我們的大氣層的事。

  • It will teach us about atmospheres

    此外,我們從這幾個行星學到的,

  • that surround us and that are close.

    可以應用到別處的大氣層,

  • But moreover, what we learn from these planets

    包括我們正在觀察的幾個行星, 它們環繞著其它恆星。

  • can be applied to atmospheres everywhere,

    舉個例子,克卜勒太空望遠鏡,

  • including planets that we're now observing around other stars.

    就在波德這裡建造並控制,

  • For example, the Kepler spacecraft,

    已經觀察了郵票大小的天空

  • which is built and controlled here in Boulder,

    好幾年了,

  • has been observing a postage stamp-sized region of the sky

    它發現了數千個行星──

  • for a couple years now,

    就在郵票大小的一小片天空中,

  • and it's found thousands of planets --

    這片天跟其它部分的天空 沒什麼不同。

  • in one postage stamp-sized region of the sky

    在 20 年內,我們從以為

  • that we don't think is any different from any other part of the sky.

    太陽系以外沒有行星,

  • We've gone, in 20 years,

    到現在我們知道有這麼多,

  • from knowing of zero planets outside of our solar system,

    甚至不知道該從哪一個 開始調查起。

  • to now having so many,

    任何方法都有幫助。

  • that we don't know which ones to investigate first.

    其實,從克卜勒太空望遠鏡

  • Any lever will help.

    及其它類似的觀測所發現的來看,

  • In fact, based on observations that Kepler's taken

    我們現在相信

  • and other similar observations,

    光是在我們銀河系的 二千億顆星星裡,

  • we now believe that,

    每顆星平均都至少有一個行星。

  • of the 200 billion stars in the Milky Way galaxy alone,

    除此之外,

  • on average, every star has at least one planet.

    估計這些行星中 還有約四百億到一千億顆,

  • In addition to that,

    我們可以定義為適居,

  • estimates suggest there are somewhere between 40 billion and 100 billion

    僅僅在我們的銀河!

  • of those planets that we would define as habitable

    我們有這些行星的觀測,

  • in just our galaxy.

    但是我們還不知道 哪一個是適合居住的。

  • We have the observations of those planets,

    這就跟困在 TED 這塊紅地毯上一樣,

  • but we just don't know which ones are habitable yet.

    (笑聲)

  • It's a little bit like being trapped on a red spot --

    在舞台上,

  • (Laughter)

    你知道還有其它的世界存在,

  • on a stage

    極度想要更了解他們,

  • and knowing that there are other worlds out there

    想調查並找出是不是有一兩個

  • and desperately wanting to know more about them,

    和自己有點像。

  • wanting to interrogate them and find out if maybe just one or two of them

    你做不了這件事, 你去不了那裡,還不行。

  • are a little bit like you.

    所以你必須使用你手邊

  • You can't do that. You can't go there, not yet.

    為了金星、地球及火星 而發展的工具,

  • And so you have to use the tools that you've developed around you

    還必須將它們應用在 這些不同的狀況下,

  • for Venus, Earth and Mars,

    希望自己能從數據做出合理的推斷,

  • and you have to apply them to these other situations,

    希望自己能選出最好的

  • and hope that you're making reasonable inferences from the data,

    適居行星,還要找出不合適的。

  • and that you're going to be able to determine the best candidates

    最終,至少目前,

  • for habitable planets, and those that are not.

    這是我們的紅地毯,就在這裡。

  • In the end, and for now, at least,

    這是目前我們所知唯一適居的行星,

  • this is our red spot, right here.

    雖然我們可能很快就會發現 還有其它的。

  • This is the only planet that we know of that's habitable,

    但是目前,這是唯一適居的行星,

  • although very soon we may come to know of more.

    這就是我們的紅地毯。

  • But for now, this is the only habitable planet,

    我真的很高興我們都在這裡。

  • and this is our red spot.

    謝謝。

  • I'm really glad we're here.

    (掌聲)

  • Thanks.

  • (Applause)

I'm really glad to be here.

譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 行星 火星 大氣 磁場 金星

TED】Dave Brain:地球需要什麼來維持生命(What a planet needs to sustain life | Dave Brain)。 (【TED】Dave Brain: What a planet needs to sustain life (What a planet needs to sustain life | Dave Brain))

  • 39 2
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字