Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Ichthyology,

    譯者: Regina Chu 審譯者: SF Huang

  • the study of fishes.

    魚類學,

  • It looks like a big, boring word,

    是一門研究魚類的學科。

  • but it's actually quite exciting,

    聽起來或許很籠統和無聊,

  • because ichthyology is the only "ology"

    但是其實還滿有趣的,

  • with "YOLO" in it.

    因為魚類學這個單字,是所有學科中

  • (Laughter)

    唯一包含 "YOLO" 的。 (譯註:美國俚語)

  • Now, to the cool kids in the audience,

    (笑聲)

  • you already know, YOLO stands for "you only live once,"

    台下走在潮流尖端的聽眾,

  • and because I only have one life,

    你們一定知道 "YOLO" 指的是 「你只能活一次。」

  • I'm going to spend it doing what I always dreamt of doing:

    正因如此,

  • seeing the hidden wonders of the world and discovering new species.

    我決定去追求我的夢想,

  • And that's what I get to do.

    探索未知世界的奧妙,發現新物種。

  • Now, in recent years, I really focused on caves for finding new species.

    那是我要做的。

  • And it turns out, there's lots of new cavefish species out there.

    這幾年來我致力於 尋找洞穴中的新物種。

  • You just have to know where to look,

    結果發現,在洞穴中 的確有大量的新魚種。

  • and to maybe be a little thin.

    但是你得知道要去哪裡找,

  • (Laughter)

    而且你可能得瘦一點。

  • Now, cavefishes can tell me a lot about biology and geology.

    (笑聲)

  • They can tell me how the landmasses around them have changed and moved

    洞穴魚其實可以告訴我們 許多生物學與地質學的故事。

  • by being stuck in these little holes,

    透過牠們居住的小洞穴,

  • and they can tell me about the evolution of sight, by being blind.

    我們可以研究大陸板塊的 改變及漂移;

  • Now, fish have eyes that are essentially the same as ours.

    透過牠們的盲眼, 讓我們了解到視覺的演化過程。

  • All vertebrates do, and each time a fish species starts to adapt

    魚和我們一樣都有眼睛, 所有脊椎動物都有。

  • to this dark, cold, cave environment,

    當魚類為求生存,

  • over many, many generations, they lose their eyes and their eyesight

    而去適應黑暗、冰冷的洞穴環境,

  • until the end up like an eyeless cavefish like this one here.

    在經過世代的演化後, 牠們逐漸失去眼睛和視力,

  • Now, each cavefish species has evolved in a slightly different way,

    最後,就像這條無眼的洞穴魚一樣。

  • and each one has a unique geological and biological story to tell us,

    每種洞穴魚的演化方式都不太一樣,

  • and that's why it's so exciting when we find a new species.

    而且每種都在訴說著 其獨特的生物、地質學故事。

  • So this is a new species we described, from southern Indiana.

    這就是為什麼每當發現新的魚種, 都很振奮人心。

  • We named it Amblyopsis hoosieri, the Hoosier cavefish.

    這隻就是我們說的新魚種, 在印地安那州南部發現。

  • (Laughter)

    我們命名為 "Amblyopsis hoosieri" 印地安那盲鱂。(笑聲)

  • Its closest relatives are cavefishes in Kentucky,

    (譯註:印地安那州人俗稱 hoosier)

  • in the Mammoth Cave system.

    牠的近親為肯塔基洞穴魚,

  • And they start to diverge when the Ohio River split them

    生活在猛獁洞穴系統內。

  • a few million years ago.

    幾百萬年前, 因俄亥俄河而被分開的牠們,

  • And in that time they developed these subtle differences

    開始演化分歧。

  • in the genetic architecture behind their blindness.

    那段期間,牠們的遺傳結構 產生細微差異的演化,

  • There's this gene called rhodopsin that's super-critical for sight.

    造成其失明的原因也各異。

  • We have it, and these species have it too,

    有一種稱為視紫質的基因, 對於視覺超級重要。

  • except one species has lost all function in that gene,

    我們都有這個,這兩個物種也有,

  • and the other one maintains it.

    其中一個物種已經失去了 該基因的所有功能,

  • So this sets up this beautiful natural experiment

    而另一物種還保有它。

  • where we can look at the genes behind our vision,

    此種自然界的美妙實驗,

  • and at the very roots of how we can see.

    使我們可以觀察到 視覺背後的基因奧秘,

  • But the genes in these cavefishes

    及了解到視覺感知的根本原理。

  • can also tell us about deep geological time,

    但是,這些洞穴魚的基因,

  • maybe no more so than in this species here.

    也提供了深邃地質年代的線索,

  • This is a new species we described from Madagascar

    大概沒有比這種物種更多了。

  • that we named Typhleotris mararybe.

    這個新物種來自馬達加斯加,

  • That means "big sickness" in Malagasy,

    我們將其命名為 "Typhleotris mararybe",

  • for how sick we got trying to collect this species.

    馬拉加西語的意思就是「大病」,

  • Now, believe it or not,

    因為我們試圖採集該物種時, 都生了大病。

  • swimming around sinkholes full of dead things

    信不信由你,

  • and cave full of bat poop

    在滿布腐屍物的汙水坑和

  • isn't the smartest thing you could be doing with your life,

    充滿著蝙蝠大便的洞穴內游泳,

  • but YOLO.

    實在不是一件明智之舉,

  • (Laughter)

    但是,你只能活一次啊!

  • Now, I love this species despite the fact that it tried to kill us,

    (笑聲)

  • and that's because this species in Madagascar,

    儘管這種魚差點害死我們, 我還是很愛牠。

  • its closest relatives are 6,000 kilometers away,

    因為這種生活在馬達加斯加的魚,

  • cavefishes in Australia.

    最近的近親是遠在

  • Now, there's no way a three-inch-long freshwater cavefish

    六千公里外的澳洲的洞穴魚。

  • can swim across the Indian Ocean,

    一條三英吋長的淡水洞穴魚,

  • so what we found when we compared the DNA of these species

    是不可能游泳橫越印度洋的。

  • is that they've been separated for more than 100 million years,

    所以我們在比較 兩者的 DNA 後發現,

  • or about the time that the southern continents were last together.

    牠們已經分開超過一億年,

  • So in fact, these species didn't move at all.

    或者說是自南大陸板塊 漂移分裂後至今的時間。

  • It's the continents that moved them.

    其實這兩種物種根本沒有搬家。

  • And so they give us, through their DNA,

    是南大陸板塊移動了牠們。

  • this precise model and measure

    牠們的 DNA 給了我們

  • of how to date and time these ancient geological events.

    精確的模式及方法,

  • Now, this species here is so new

    為古代的地質事件定年、定時。

  • I'm not even allowed to tell you its name yet,

    這個物種非常新,

  • but I can tell you it's a new species from Mexico,

    我目前還不能公開牠的名字,

  • and it's probably already extinct.

    但是我可以告訴大家, 這是墨西哥新種,

  • It's probably extinct because the only known cave system it's from

    而且可能已經絕種了。

  • was destroyed when a dam was built nearby.

    可能絕種,是因為我們 唯一知道可以發現牠的洞穴系統,

  • Unfortunately for cavefishes,

    已經被附近的水壩工程摧毀了。

  • their groundwater habitat

    很不幸, 對洞穴魚而言,

  • is also our main source of drinking water.

    牠們的地下水棲息地,

  • Now, we actually don't know this species' closest relative, yet.

    也是我們主要的飲用水源。

  • It doesn't appear to be anything else in Mexico,

    我們其實還不知道 這個物種最近的近親。

  • so maybe it's something in Cuba,

    墨西哥找不到任何相像的,

  • or Florida, or India.

    所以很可能在古巴、

  • But whatever it is, it might tell us something new about the geology

    佛羅里達或印度。

  • of the Caribbean, or the biology of how to better diagnose

    但不管是什麼,牠都可能告訴我們

  • certain types of blindness.

    加勒比海地質的新發現,

  • But I hope we discover this species before it goes extinct too.

    或幫助我們能更正確地 診斷出生物失明的原因。

  • And I'm going to spend my one life

    但是,我也希望 能在這物種滅絕前找到牠。

  • as an ichthyologist trying to discover and save

    身為魚類學者,

  • these humble little blind cavefishes

    我要窮盡一生的努力, 來發現及拯救

  • that can tell us so much about the geology of the planet

    這些不起眼的盲眼小洞穴魚,

  • and the biology of how we see.

    因為牠們能告訴我們非常多 地球的地質知識,

  • Thank you.

    及眼睛、視覺如何演化的生物學。

  • (Applause)

    謝謝。

Ichthyology,

譯者: Regina Chu 審譯者: SF Huang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 物種 演化 魚種 視覺 板塊

TED】Prosanta Chakrabarty:史前時代的線索,在盲洞魚中發現 (史前時代的線索,在盲洞魚中發現|Prosanta Chakrabarty) (【TED】Prosanta Chakrabarty: Clues to prehistoric times, found in blind cavefish (Clues to prehistoric times, found in blind cavefish | Prosanta Chakrabarty))

  • 34 7
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字