Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • In the space that used to house one transistor,

    譯者: 易帆 余 審譯者: Max Chern

  • we can now fit one billion.

    過去可容納一個電晶體的空間,

  • That made it so that a computer the size of an entire room

    我們現在可以放進 10 億個。

  • now fits in your pocket.

    這使得過去一個房間大小的電腦

  • You might say the future is small.

    現在可以放進你的口袋裡了。

  • As an engineer,

    你可能會說,未來的東西會是小的。

  • I'm inspired by this miniaturization revolution in computers.

    身為一位工程師,

  • As a physician,

    我被這個電腦的 微型化革命所啟發。

  • I wonder whether we could use it to reduce the number of lives lost

    而身為一位醫師,

  • due to one of the fastest-growing diseases on Earth:

    我在想,我們是否可以利用它來降低

  • cancer.

    癌症 ─ 地球上成長最快速的疾病之一 的死亡人數。

  • Now when I say that,

    現在,當我這樣說時,

  • what most people hear me say is that we're working on curing cancer.

    大部份聽到的人會說, 我們是研究癌症治療的。

  • And we are.

    的確是!

  • But it turns out

    但事實上,

  • that there's an incredible opportunity to save lives

    有一個不可思議的機會 可以拯救生命,

  • through the early detection and prevention of cancer.

    就是藉由癌症的早期發現與預防。

  • Worldwide, over two-thirds of deaths due to cancer are fully preventable

    全球因癌症死亡的病例 超過 2/3 是可預防的 ,

  • using methods that we already have in hand today.

    經由使用我們現今已有的方法,

  • Things like vaccination, timely screening

    像是接種疫苗、定期篩檢,

  • and of course, stopping smoking.

    當然,戒菸也是。

  • But even with the best tools and technologies that we have today,

    但即使現在我們已經有 最好的工具與科技,

  • some tumors can't be detected

    某些腫瘤要開始成長十年後 才能被偵測出來,

  • until 10 years after they've started growing,

    那時的癌細胞已多達 5 千萬個了。

  • when they are 50 million cancer cells strong.

    要是我們有更好的科技,

  • What if we had better technologies

    可以更早偵測到更多這些致命的癌症,

  • to detect some of these more deadly cancers sooner,

    也就是在它們可以被移除

  • when they could be removed,

    或剛長出時,那該有多好?

  • when they were just getting started?

    讓我向各位說明 微型化科技將如何讓我們做到。

  • Let me tell you about how miniaturization might get us there.

    這是一般實驗室裡的一台顯微鏡,

  • This is a microscope in a typical lab

    病理學家用它來觀察組織的樣本,

  • that a pathologist would use for looking at a tissue specimen,

    例如活體切片或子宮頸抹片檢查。

  • like a biopsy or a pap smear.

    這台 $7000 美金的顯微鏡 ,

  • This $7,000 microscope

    會被某些受多年專業訓練的人

  • would be used by somebody with years of specialized training

    用來找出癌細胞。

  • to spot cancer cells.

    這一張圖是來自我的 一位萊斯大學的同事

  • This is an image from a colleague of mine at Rice University,

    麗貝卡·理查茲卡頓,

  • Rebecca Richards-Kortum.

    她和她的團隊所做的 就是把顯微鏡縮小成為一個

  • What she and her team have done is miniaturize that whole microscope

    價值十元的零件,

  • into this $10 part,

    並且可以裝在光纖的末端上。

  • and it fits on the end of an optical fiber.

    意思是,不需要從病人身上取出檢體,

  • Now what that means is instead of taking a sample from a patient

    送到顯微鏡下觀察,

  • and sending it to the microscope,

    而是你可以把顯微鏡放到病人體內。

  • you can bring the microscope to the patient.

    並且,不需要專家來檢視影像,

  • And then, instead of requiring a specialist to look at the images,

    你可以訓練電腦區分 正常細胞與癌症細胞。

  • you can train the computer to score normal versus cancerous cells.

    這很重要,

  • Now this is important,

    因為他們發現在郊區工作,

  • because what they found working in rural communities,

    即使有一台行動篩檢箱型車,

  • is that even when they have a mobile screening van

    可以開到社區裡進行檢查,

  • that can go out into the community and perform exams

    及收集檢體

  • and collect samples

    並把它們送回醫院做分析,

  • and send them to the central hospital for analysis,

    過幾天後,

  • that days later,

    受測女士們接到 檢查結果不正常的電話,

  • women get a call with an abnormal test result

    並被要求到醫院來,

  • and they're asked to come in.

    但她們至少有一半不會來, 因為付不起旅費。

  • Fully half of them don't turn up because they can't afford the trip.

    藉由整合顯微鏡與電腦分析,

  • With the integrated microscope and computer analysis,

    麗貝卡和她的同事 已經可以做出一台

  • Rebecca and her colleagues have been able to create a van

    同時具有診斷與治療設施的廂型車。

  • that has both a diagnostic setup and a treatment setup.

    意思就是,他們可以直接在現場

  • And what that means is that they can do a diagnosis

    做診斷與治療,

  • and perform therapy on the spot,

    這樣就沒人會錯過追蹤了。

  • so no one is lost to follow up.

    這僅是一個微型化科技 如何拯救人命的案例之一。

  • That's just one example of how miniaturization can save lives.

    身為工程師,

  • Now as engineers,

    我們認為這就是微型化,

  • we think of this as straight-up miniaturization.

    你把一個大的東西變小了。

  • You took a big thing and you made it little.

    但我稍早跟各位提到 有關於電腦

  • But what I told you before about computers

    改變了我們的生活,

  • was that they transformed our lives

    當它們變得 小到可以讓我們帶到任何地方時。

  • when they became small enough for us to take them everywhere.

    在醫學上, 有什麼東西是相對等的改變呢?

  • So what is the transformational equivalent like that in medicine?

    如果你有一個偵測器,

  • Well, what if you had a detector

    它小到可以在你的體內循環,

  • that was so small that it could circulate in your body,

    並靠它自己找到腫瘤,

  • find the tumor all by itself

    而且還能把訊號傳到體外呢?

  • and send a signal to the outside world?

    這聽起來有點像科幻小說,

  • It sounds a little bit like science fiction.

    但實際上,奈米科技 已經可以讓我們做到了。

  • But actually, nanotechnology allows us to do just that.

    奈米科技已經讓我們能夠 把製造偵測器的零件

  • Nanotechnology allows us to shrink the parts that make up the detector

    從原本是頭髮寬度即100微米

  • from the width of a human hair,

    縮更小到其 1/1000,

  • which is 100 microns,

    也就是100奈米。

  • to a thousand times smaller,

    這樣就有很大的影響了,

  • which is 100 nanometers.

    也就是說,材質實際上 以奈米規格改變其特性。

  • And that has profound implications.

    就拿黃金這個普遍的材質來說,

  • It turns out that materials actually change their properties

    當你把黃金磨到奈米粒子的大小,

  • at the nanoscale.

    它會從金色變成紅色。

  • You take a common material like gold,

    如果你再拿一個更奇特的材質, 像是硒化鎘 ──

  • and you grind it into dust, into gold nanoparticles,

    一個大而黑的晶體,

  • and it changes from looking gold to looking red.

    若把它製成奈米大小,

  • If you take a more exotic material like cadmium selenide --

    然後放進一種液體裡,

  • forms a big, black crystal --

    並以光線照射它

  • if you make nanocrystals out of this material

    它們會發光。

  • and you put it in a liquid,

    它們會發出藍色、綠色、 黃色、橘色、紅色的光,

  • and you shine light on it,

    僅依據它們的大小不同。

  • they glow.

    這太神奇了!你可想像 這樣一個在宏觀世界裡的物體嗎?

  • And they glow blue, green, yellow, orange, red,

    就好比你衣櫃裡那些 全都是棉製的牛仔褲,

  • depending only on their size.

    會依它們的尺寸大小 而有不同的顏色。

  • It's wild! Can you imagine an object like that in the macro world?

    (笑聲)

  • It would be like all the denim jeans in your closet are all made of cotton,

    所以,身為一位醫師,

  • but they are different colors depending only on their size.

    讓我感興趣的

  • (Laughter)

    不只是材質 會依奈米規格的大小而改變顏色;

  • So as a physician,

    它們在你身體裡面的 運行方式也會改變。

  • what's just as interesting to me

    而我們將運用這種觀察方式

  • is that it's not just the color of materials

    來製作更好的癌症偵測器。

  • that changes at the nanoscale;

    讓我向各位解釋一下,

  • the way they travel in your body also changes.

    這是身體裡面的一條血管,

  • And this is the kind of observation that we're going to use

    圍繞著血管的是一個腫瘤。

  • to make a better cancer detector.

    我們把奈米粒子注射到血管裡面,

  • So let me show you what I mean.

    然後觀察它們如何從 血流中進到腫瘤裡面。

  • This is a blood vessel in the body.

    結果我們看到 許多腫瘤的血管有漏洞,

  • Surrounding the blood vessel is a tumor.

    所以奈米粒子會從血流漏向腫瘤,

  • We're going to inject nanoparticles into the blood vessel

    它們是否會漏出去 取決於它們的大小。

  • and watch how they travel from the bloodstream into the tumor.

    在這影像

  • Now it turns out that the blood vessels of many tumors are leaky,

    較小、100奈米的 藍色奈米粒子正在漏出去,

  • and so nanoparticles can leak out from the bloodstream into the tumor.

    較大、500奈米的紅色奈米粒子

  • Whether they leak out depends on their size.

    則留在血流當中。

  • So in this image,

    所以身為一位工程師,

  • the smaller, hundred-nanometer, blue nanoparticles are leaking out,

    依據我所製作的物質大小,

  • and the larger, 500-nanometer, red nanoparticles

    可改變它在你身體裡的去處。

  • are stuck in the bloodstream.

    在我的實驗室,我們最近 作出一種癌症奈米偵測器,

  • So that means as an engineer,

    它小到可以進入身體並找尋腫瘤,

  • depending on how big or small I make a material,

    我們設計它用來監聽腫瘤的侵犯:

  • I can change where it goes in your body.

    腫瘤需要製造這些 化學訊號的樂音來擴散。

  • In my lab, we recently made a cancer nanodetector

    腫瘤為了要從它長出來的 組織突破出去,

  • that is so small that it could travel into the body and look for tumors.

    它必須製造一種 稱為「酵素」的化學物質,

  • We designed it to listen for tumor invasion:

    來穿破組織架構而出。

  • the orchestra of chemical signals that tumors need to make to spread.

    我們設計這些奈米粒子 可被腫瘤酵素活化,

  • For a tumor to break out of the tissue that it's born in,

    一個酵素一小時內 可活化一千個這種化學反應。

  • it has to make chemicals called enzymes

    用工程術語來說,我們稱這種 1:1000 比率為一種放大率,

  • to chew through the scaffolding of tissues.

    它會變得超靈敏。

  • We designed these nanoparticles to be activated by these enzymes.

    所以我們製造出一種 超靈敏的癌症偵測器,

  • One enzyme can activate a thousand of these chemical reactions in an hour.

    但我要如何把這個活化訊號傳到體外,

  • Now in engineering, we call that one-to-a-thousand ratio

    我要從那裡著手呢?

  • a form of amplification,

    為此,我們要再利用另一個 奈米規格生物學,

  • and it makes something ultrasensitive.

    而這與腎臟有關。

  • So we've made an ultrasensitive cancer detector.

    腎臟是一種過濾器,

  • OK, but how do I get this activated signal to the outside world,

    它的功能就是將廢物 從血液濾出並排入尿液,

  • where I can act on it?

    其實腎臟所過濾的物質

  • For this, we're going to use one more piece of nanoscale biology,

    也是根據大小而定。

  • and that has to do with the kidney.

    所以在這影片,各位可以看到

  • The kidney is a filter.

    任何小於 5 奈米的物質,

  • Its job is to filter out the blood and put waste into the urine.

    會從血液通過腎臟而排入尿液,

  • It turns out that what the kidney filters

    其他比較大的物質會被留下來。

  • is also dependent on size.

    好,如果我做了一個 100 奈米的癌症偵測器,

  • So in this image, what you can see

    然後把它注射到血流裡面,

  • is that everything smaller than five nanometers

    它會漏入腫瘤裡面, 被腫瘤酵素活化,

  • is going from the blood, through the kidney, into the urine,

    並釋放一種微小訊號,

  • and everything else that's bigger is retained.

    小到可以被腎臟過濾出來,

  • OK, so if I make a 100-nanometer cancer detector,

    然後排到尿液裡面,

  • I inject it in the bloodstream,

    這樣在體外 就有我可以偵測到的訊號了。

  • it can leak into the tumor where it's activated by tumor enzymes

    好,但還有一個問題。

  • to release a small signal

    這是一個很微小的訊號,

  • that is small enough to be filtered out of the kidney

    我要如何偵測呢?

  • and put into the urine,

    訊號其實只是一種分子,

  • I have a signal in the outside world that I can detect.

    是我們工程師設計出來的分子。

  • OK, but there's one more problem.

    它們完全是合成的, 我們可以設計它們,

  • This is a tiny little signal,

    讓它與我們選擇的工具完全相容。

  • so how do I detect it?

    如果我們要用一種 相當靈敏的昂貴設備 ──

  • Well, the signal is just a molecule.

    叫做質譜儀,

  • They're molecules that we designed as engineers.

    那麼我們會製造 一種特定質量的分子。

  • They're completely synthetic, and we can design them

    或許我們想讓它 不那麼昂貴且方便攜帶,

  • so they are compatible with our tool of choice.

    那麼我們會製造 能被試紙抓住的分子,

  • If we want to use a really sensitive, fancy instrument

    就像驗孕一樣。

  • called a mass spectrometer,

    事實上,現在有很多的試紙測試方法,

  • then we make a molecule with a unique mass.

    已廣泛應用在「試紙診斷」領域了。

  • Or maybe we want make something that's more inexpensive and portable.

    好的,我們做這個有什麼用處呢?

  • Then we make molecules that we can trap on paper,

    接下來我要告訴各位的是

  • like a pregnancy test.

    身為一位終身研究員,

  • In fact, there's a whole world of paper tests

    我想對各位訴說我的夢想。

  • that are becoming available in a field called paper diagnostics.

    我不能說這是個承諾;

  • Alright, where are we going with this?

    但它至少是個夢想。

  • What I'm going to tell you next,

    我認為我們都必須有夢想 來讓我們向前邁進,

  • as a lifelong researcher,

    甚至,特別是癌症研究人員。

  • represents a dream of mine.

    我要告訴各位我期望 我的技術將來會有何進展,

  • I can't say that's it's a promise;

    我的團隊和我都會盡心盡力地

  • it's a dream.

    讓這期望成真。

  • But I think we all have to have dreams to keep us pushing forward,

    好的,我要開始了。

  • even -- and maybe especially -- cancer researchers.

    我夢想有一天,

  • I'm going to tell you what I hope will happen with my technology,

    大家不用再使用昂貴的篩檢設備

  • that my team and I will put our hearts and souls

    來做大腸鏡檢查

  • into making a reality.

    或乳房攝影檢查

  • OK, here goes.

    或子宮頸抹片檢查,

  • I dream that one day,

    而是你可能扎一針,

  • instead of going into an expensive screening facility

    等一個小時,

  • to get a colonoscopy,

    然後在試紙上做尿液檢測即可。

  • or a mammogram,

    我想像這甚至

  • or a pap smear,

    不需要穩定的電流 或專業醫療人士在檢驗室裡就可能做到。

  • that you could get a shot,

    或許他們可以遠隔千里

  • wait an hour,

    僅用智能手機連結影像即可。

  • and do a urine test on a paper strip.

    我知道這聽起來像是個夢想,

  • I imagine that this could even happen

    但在實驗室, 我們已經用在老鼠身上了,

  • without the need for steady electricity,

    對於偵測肺癌、大腸癌及卵巢癌, 這比現行方法更有用。

  • or a medical professional in the room.

    而這也意味著我期望

  • Maybe they could be far away

    有一天,在病人腫瘤開始成長的10年內, 我們就可以偵測到。

  • and connected only by the image on a smartphone.

    在各行各業、世界各地的人都能受惠,

  • Now I know this sounds like a dream,

    這會促成早期治療,

  • but in the lab we already have this working in mice,

    藉由早期發現, 我們能比今日拯救更多人的性命。

  • where it works better than existing methods

    謝謝!

  • for the detection of lung, colon and ovarian cancer.

    (掌聲)

  • And I hope that what this means

  • is that one day we can detect tumors in patients

  • sooner than 10 years after they've started growing,

  • in all walks of life,

  • all around the globe,

  • and that this would lead to earlier treatments,

  • and that we could save more lives than we can today,

  • with early detection.

  • Thank you.

  • (Applause)

In the space that used to house one transistor,

譯者: 易帆 余 審譯者: Max Chern

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 奈米 腫瘤 癌症 訊號 粒子

【TED】Sangeeta Bhatia。這個微小的粒子可以漫遊你的身體去尋找腫瘤(這個微小的粒子可以漫遊你的身體去尋找腫瘤|Sangeeta Bhatia)。 (【TED】Sangeeta Bhatia: This tiny particle could roam your body to find tumors (This tiny particle could roam your body to find tumors | Sangeeta Bhatia))

  • 34 6
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字