Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    譯者: Meilun Shih 審譯者: Yingxue Sun

  • So I have bad news, I have good news,

    今天我有好消息和壞消息,

  • and I have a task.

    我還有個任務。

  • So the bad news is that we all get sick.

    壞消息是我們都會生病。

  • I get sick. You get sick.

    我會生病。你會生病。

  • And every one of us gets sick, and the question really is,

    當有人生病時,真正的問題在於,

  • how sick do we get? Is it something that kills us?

    我們病的多嚴重?有可能致命嗎?

  • Is it something that we survive?

    還是我們可以倖存?

  • Is it something that we can treat?

    我們可以被醫治嗎?

  • And we've gotten sick as long as we've been people.

    只要我們是人類,就會生病。

  • And so we've always looked for reasons to explain why we get sick.

    於是我們總是在找為什麼會生病的原因。

  • And for a long time, it was the gods, right?

    好一段時間以來,都是因為眾神,對吧?

  • The gods are angry with me, or the gods are testing me,

    眾神對我感到惱怒,或者是眾神在測試我,對嗎?

  • right? Or God, singular, more recently,

    又或者是到較近期,唯一的,上帝,

  • is punishing me or judging me.

    在懲罰我或審判我。

  • And as long as we've looked for explanations,

    只要我們一开始尋找解釋,

  • we've wound up with something that gets closer and closer to science,

    就會愈來越接近科學,

  • which is hypotheses as to why we get sick,

    找到我們為什麼會生病的假設原因,

  • and as long as we've had hypotheses about why we get sick, we've tried to treat it as well.

    只要我們有了為什麼會生病的假設原因,就會試圖治療。

  • So this is Avicenna. He wrote a book over a thousand years ago called "The Canon of Medicine,"

    這位是 Avicenna。一千多年前他寫了一本書 叫《醫典》("The Canon of Medicine"),

  • and the rules he laid out for testing medicines

    列出了測試藥物的規則,

  • are actually really similar to the rules we have today,

    其實非常類似我們今日的規則,

  • that the disease and the medicine must be the same strength,

    像是疾病和藥物具有同等強度、

  • the medicine needs to be pure, and in the end we need

    藥物必須質純、最後必須進行人體測試。

  • to test it in people. And so if you put together these themes

    若能將這些理想的假設狀況

  • of a narrative or a hypothesis in human testing,

    全部集合到人體試驗上,

  • right, you get some beautiful results,

    你會得到絕佳結果,

  • even when we didn't have very good technologies.

    就算當下並沒有非常先進的技術。

  • This is a guy named Carlos Finlay. He had a hypothesis

    有個名叫 Carlos Finlay 的男人,提出了一個假設,

  • that was way outside the box for his time, in the late 1800s.

    對他所處的 19 世紀末來說,是相當先進的。

  • He thought yellow fever was not transmitted by dirty clothing.

    他認為黃熱病不是藉由髒衣物傳染。

  • He thought it was transmitted by mosquitos.

    他認為是透過蚊子傳染。

  • And they laughed at him. For 20 years, they called this guy

    眾人都取笑他。20 年來,人們稱他為

  • "the mosquito man." But he ran an experiment in people,

    「蚊子男」。但他進行了人體試驗,

  • right? He had this hypothesis, and he tested it in people.

    對吧?他提出一個假設,並對它進行人體測試。

  • So he got volunteers to go move to Cuba and live in tents

    所以他找了一些自願者搬到古巴,住在帳篷裡,

  • and be voluntarily infected with yellow fever.

    自願感染黃熱病。

  • So some of the people in some of the tents had dirty clothes

    其中一些人的帳篷裡有髒衣服、

  • and some of the people were in tents that were full

    而其他一些人的帳篷裡充滿著

  • of mosquitos that had been exposed to yellow fever.

    帶有黃熱病的蚊子。

  • And it definitively proved that it wasn't this magic dust

    結果無疑地證明了,不是你衣物中

  • called fomites in your clothes that caused yellow fever.

    被稱做汙染物的神秘灰塵,引發了黃熱病的傳染。

  • But it wasn't until we tested it in people that we actually knew.

    但直到進行了人體試驗 我們才真正確認這件事。

  • And this is what those people signed up for.

    這是那些人自願做的事。

  • This is what it looked like to have yellow fever in Cuba

    這是當時在古巴罹患黃熱病的樣子。

  • at that time. You suffered in a tent, in the heat, alone,

    在帳篷中受苦,發高燒,孤單一人,

  • and you probably died.

    而且有可能會死。

  • But people volunteered for this.

    但這些人對此自告奮勇。

  • And it's not just a cool example of a scientific design

    這並不僅是件根據理論操作的

  • of experiment in theory. They also did this beautiful thing.

    科學設計實驗範例, 他們還做了一件了不起的事。

  • They signed this document, and it's called an informed consent document.

    他們簽署了這個文件,叫做《受試者同意書》。

  • And informed consent is an idea that we should be

    受試者同意書是我們社會應該

  • very proud of as a society, right? It's something that

    感到自豪的概念,對不對?這是能將我們和

  • separates us from the Nazis at Nuremberg,

    在紐倫堡實行強制醫療實驗的納粹主義

  • enforced medical experimentation. It's the idea

    區隔開來的東西。這想法是

  • that agreement to join a study without understanding isn't agreement.

    同意參與研究,卻不瞭解研究內容的話,此協定就不成立。

  • It's something that protects us from harm, from hucksters,

    這可保護我們不受到傷害、不遭商人欺騙、

  • from people that would try to hoodwink us into a clinical

    或任何人哄騙而進行一件

  • study that we don't understand, or that we don't agree to.

    我們不了解或不同意的臨床研究。

  • And so you put together the thread of narrative hypothesis,

    因此,如果你將各種假設條件集合起來,

  • experimentation in humans, and informed consent,

    進行人體實驗、簽署受試者同意書,

  • and you get what we call clinical study, and it's how we do

    你就達到我們所說的臨床研究標準,這也是我們

  • the vast majority of medical work. It doesn't really matter

    我們進行大量醫療研究的方式。

  • if you're in the north, the south, the east, the west.

    不管你人在哪裡都無關。

  • Clinical studies form the basis of how we investigate,

    臨床研究構成我們研究的基礎,

  • so if we're going to look at a new drug, right,

    如果我們要看一種新藥物的效果,

  • we test it in people, we draw blood, we do experiments,

    我們進行人體測試、抽血、進行實驗、

  • and we gain consent for that study, to make sure

    取得此研究的受試者同意書,以確保

  • that we're not screwing people over as part of it.

    過程中我們不會傷害任何人。

  • But the world is changing around the clinical study,

    但是臨床研究的领域有了很大改變,

  • which has been fairly well established for tens of years

    就算它在過去數十年來,就算不到五十或者一百年,

  • if not 50 to 100 years.

    已經建立了完善的架構。

  • So now we're able to gather data about our genomes,

    我們現在可以蒐集基因組的資料,

  • but, as we saw earlier, our genomes aren't dispositive.

    但是,如同我們剛才所見,我們的基因組是固定的。

  • We're able to gather information about our environment.

    我們可蒐集周遭環境的資訊。

  • And more importantly, we're able to gather information

    更重要地,我們可以蒐集

  • about our choices, because it turns out that what we think of

    我們選擇的資訊,因為事實上

  • as our health is more like the interaction of our bodies,

    我們的健康更像是我們的身體、基因組、

  • our genomes, our choices and our environment.

    我們的選擇、和環境間互動而來的結果。

  • And the clinical methods that we've got aren't very good

    我們現有的臨床方法不是很適合研究,

  • at studying that because they are based on the idea

    因為它們是以人和人的互動

  • of person-to-person interaction. You interact

    作為基礎。你和你的

  • with your doctor and you get enrolled in the study.

    醫生互動、然後被登記到研究中。

  • So this is my grandfather. I actually never met him,

    這是我的外公,事實上我從未見過他,

  • but he's holding my mom, and his genes are in me, right?

    但他抱著我媽,而且我身上流著他的基因,對吧?

  • His choices ran through to me. He was a smoker,

    他的選擇流到我身上來。他吸菸,

  • like most people were. This is my son.

    跟很多人一樣。這是我的兒子。

  • So my grandfather's genes go all the way through to him,

    所以我外公的基因流到他身上去,

  • and my choices are going to affect his health.

    而我的選擇也將影響他的健康。

  • The technology between these two pictures

    這兩張照片所使用的科技

  • cannot be more different, but the methodology

    相差甚大。但是在這段期間,

  • for clinical studies has not radically changed over that time period.

    臨床研究的方法並沒有什麼劇烈改變。

  • We just have better statistics.

    我們只是有較好的統計資料。

  • The way we gain informed consent was formed in large part

    我們取得受試者同意書的方法 大致是在二次世界大戰後形成,

  • after World War II, around the time that picture was taken.

    大約是那照片拍攝的時間。

  • That was 70 years ago, and the way we gain informed consent,

    那是 70 年前,而我們取得受試者同意書的方法,

  • this tool that was created to protect us from harm,

    這個保護我們不受到傷害的同意書,

  • now creates silos. So the data that we collect

    現在變成了資料貯存窖。我們為前列腺癌

  • for prostate cancer or for Alzheimer's trials

    或阿茲海默症試驗所蒐集來的資料,

  • goes into silos where it can only be used

    被存放到只被用來研究

  • for prostate cancer or for Alzheimer's research.

    前列腺癌症或阿茲海默症的資料貯存窖中。

  • Right? It can't be networked. It can't be integrated.

    對吧?資料不能被分享。不能被連結。

  • It cannot be used by people who aren't credentialed.

    不能被無憑證的人使用。

  • So a physicist can't get access to it without filing paperwork.

    所以沒有申請許可的話,物理學家不能取得資訊。

  • A computer scientist can't get access to it without filing paperwork.

    沒有申請許可的話,電腦科學家不能取得資訊。

  • Computer scientists aren't patient. They don't file paperwork.

    電腦科學家很沒耐心,他們不申請許可的。

  • And this is an accident. These are tools that we created

    這真是個意外。我們創造了這些工具

  • to protect us from harm, but what they're doing

    來保護我們不受到傷害,但它們現在卻

  • is protecting us from innovation now.

    阻礙我們創新。

  • And that wasn't the goal. It wasn't the point. Right?

    這有違目的。因為那不是本來的意思。對吧?

  • It's a side effect, if you will, of a power we created

    你可以想說,這是我們立意為善下

  • to take us for good.

    所產生的副作用。

  • And so if you think about it, the depressing thing is that

    當你這麼想時,令人沮喪的是

  • Facebook would never make a change to something

    臉書永遠不會為了第三階段臨床試驗裡

  • as important as an advertising algorithm

    這麼小的樣品數,來改變其廣告規則

  • with a sample size as small as a Phase III clinical trial.

    這樣重要的事。

  • We cannot take the information from past trials

    我們不能使用過去試驗的資訊

  • and put them together to form statistically significant samples.

    建立具有顯著統計性的研究樣品數。

  • And that sucks, right? So 45 percent of men develop

    這感覺超差的,對不對?於是 45% 的男人會罹患癌症。

  • cancer. Thirty-eight percent of women develop cancer.

    38% 的女人會罹患癌症。

  • One in four men dies of cancer.

    四分之一的男人會因癌症而死。

  • One in five women dies of cancer, at least in the United States.

    五分之一的女人會因癌症而死,至少就美國而言。

  • And three out of the four drugs we give you

    在癌症試驗中,我們給你的四顆藥中,

  • if you get cancer fail. And this is personal to me.

    有三顆是無效的。我對這些都身有所感。

  • My sister is a cancer survivor.

    我妹妹是癌症的倖存者。

  • My mother-in-law is a cancer survivor. Cancer sucks.

    我的岳母是癌症的倖存者。癌症爛透了。

  • And when you have it, you don't have a lot of privacy

    當你罹患癌症時,你在醫院沒有什麼隱私權可言。

  • in the hospital. You're naked the vast majority of the time.

    大部分時間你赤身露體的。

  • People you don't know come in and look at you and poke you and prod you,

    不認識的人會進來、看一下你、戳你、刺你,

  • and when I tell cancer survivors that this tool we created

    當我告訴癌症倖存者,我們設計來

  • to protect them is actually preventing their data from being used,

    保護他們的工具,實際上是避免他們的個資被使用,

  • especially when only three to four percent of people

    尤其是在只有百分之三或四的癌症患者

  • who have cancer ever even sign up for a clinical study,

    曾經參與過臨床研究的情況下,

  • their reaction is not, "Thank you, God, for protecting my privacy."

    他們的反應不是,「天啊,謝謝你保護我的隱私。」

  • It's outrage

    而是憤怒,

  • that we have this information and we can't use it.

    我們有這些資訊,但我們不能使用它。

  • And it's an accident.

    這真是令人意外。

  • So the cost in blood and treasure of this is enormous.

    人們在這方面付出的生命和財產代價非常龐大。

  • Two hundred and twenty-six billion a year is spent on cancer in the United States.

    在美國,每年花費 2260 億在癌症上。

  • Fifteen hundred people a day die in the United States.

    在美國,每天有 1500 人死於癌症。

  • And it's getting worse.

    而且每況愈下。

  • So the good news is that some things have changed,

    所以好消息是,有些事已經改變,

  • and the most important thing that's changed

    而最重要的改變是

  • is that we can now measure ourselves in ways

    現在我們可以自我測量

  • that used to be the dominion of the health system.

    用以前由醫療系統掌控的方式。

  • So a lot of people talk about it as digital exhaust.

    很多人將此視為數位侵略。

  • I like to think of it as the dust that runs along behind my kid.

    我則樂於視為跟在我孩子後面的塵埃。

  • We can reach back and grab that dust,

    我們可以向後伸出手抓住一把,

  • and we can learn a lot about health from it, so if our choices

    然後從中學習到很多健康訊息, 所以如果我們的選擇

  • are part of our health, what we eat is a really important

    會影響到我們的健康, 我們所吃的食物就真的

  • aspect of our health. So you can do something very simple

    是我們健康的重要一環。 你可以做一些非常簡單

  • and basic and take a picture of your food,

    和基本的事情,像是 拍一張你吃的食物的照片,

  • and if enough people do that, we can learn a lot about

    若有足夠的人這麼做, 我們就可以學習到很多有關

  • how our food affects our health.

    食物如何影響我們健康的事情。

  • One interesting thing that came out of thisthis is an app for iPhones called The Eatery

    從中可得出一件有趣的事 ─ 這是一個 iPhone 應用程式叫 The Eatery ─

  • is that we think our pizza is significantly healthier

    我們都以為我們吃的披薩會比其他人的

  • than other people's pizza is. Okay? (Laughter)

    更為健康。對嗎?(笑聲)

  • And it seems like a trivial result, but this is the sort of research

    這看起來像是個極微小的結果,但是以前醫療系統

  • that used to take the health system years

    得花上好幾年和好幾十萬元

  • and hundreds of thousands of dollars to accomplish.

    才能完成的研究。

  • It was done in five months by a startup company of a couple of people.

    這是由一家兩個人成立的新創公司在五個月內完成的。

  • I don't have any financial interest in it.

    我對其中的財務狀況沒有興趣。

  • But more nontrivially, we can get our genotypes done,

    更重要的是,我們的基因型完成了,

  • and although our genotypes aren't dispositive, they give us clues.

    雖然我們的基因型不是不可處置的,它們給了我們線索。

  • So I could show you mine. It's just A's, T's, C's and G's.

    所以我可以給你們看我的。只有一些 A,T,C 和 G。

  • This is the interpretation of it. As you can see,

    這是翻譯。你可以看到,

  • I carry a 32 percent risk of prostate cancer,

    我有 32% 的機率罹患前列腺癌。

  • 22 percent risk of psoriasis and a 14 percent risk of Alzheimer's disease.

    我有 22% 的機率罹患牛皮癬 和 14% 的機率罹患阿茲海默症。

  • So that means, if you're a geneticist, you're freaking out,

    這代表的是,如果你是個基因學家,你會被嚇死,

  • going, "Oh my God, you told everyone you carry the ApoE E4 allele. What's wrong with you?"

    「天阿,你告訴每個人你有 載脂蛋白E類等位基因。你是有什麼毛病啊?」

  • Right? When I got these results, I started talking to doctors,

    是吧?當我拿到結果時,我開始詢問醫生,

  • and they told me not to tell anyone, and my reaction is,

    他們告訴我不要告訴任何人,我的反應是,

  • "Is that going to help anyone cure me when I get the disease?"

    「當我生病時,這有助於其他人治療我嗎?」

  • And no one could tell me yes.

    沒有人可以跟我說對。

  • And I live in a web world where, when you share things,

    而我住在一個網路的世界,當你分享事情時,

  • beautiful stuff happens, not bad stuff.

    美妙的事情發生了,不是壞事。

  • So I started putting this in my slide decks,

    所以我開始將這放入我的投影片檔中,

  • and I got even more obnoxious, and I went to my doctor,

    而且我變得更令人討厭,我去找我的醫生,

  • and I said, "I'd like to actually get my bloodwork.

    我說:「我想要確實拿到我的血液檢查結果,

  • Please give me back my data." So this is my most recent bloodwork.

    請還給我我的資料。」 於是這是我最近的血液檢查報告。

  • As you can see, I have high cholesterol.

    你可以告到,我有高膽固醇。

  • I have particularly high bad cholesterol, and I have some

    我有特別高且不好的膽固醇,我有一些

  • bad liver numbers, but those are because we had a dinner party with a lot of good wine

    不好的肝臟指數,但這些是 一位我們進行檢查的前一天晚上

  • the night before we ran the test. (Laughter)

    參加了晚宴且喝了很多好酒。(笑聲)

  • Right. But look at how non-computable this information is.

    好。再看看這個資訊是多麼難計算。

  • This is like the photograph of my granddad holding my mom

    這就像是我祖父抱著我媽的那張照片的

  • from a data perspective, and I had to go into the system

    數據呈現,所以我必須進入系統

  • and get it out.

    將它找出來。

  • So the thing that I'm proposing we do here

    於是我要在這建議我們做的事是

  • is that we reach behind us and we grab the dust,

    我們向後方伸出手抓住塵埃

  • that we reach into our bodies and we grab the genotype,

    我們進入我們的身體內找到基因型,

  • and we reach into the medical system and we grab our records,

    我們進入醫療系統內找到我們的紀錄,

  • and we use it to build something together, which is a commons.

    我們一起將這些資料用來組合成一個公有物。

  • And there's been a lot of talk about commonses, right,

    已經有很多有關公有物的談論,

  • here, there, everywhere, right. A commons is nothing more

    這裡,那裡,到處都是。公有物就是

  • than a public good that we build out of private goods.

    我們用私人物打造出來的公有物。

  • We do it voluntarily, and we do it through standardized

    我們自願做這件事, 而且透過標準化的合法工具。

  • legal tools. We do it through standardized technologies.

    透過標準化的科技。

  • Right. That's all a commons is. It's something that we build

    是的。這就是一個公有物。 是我們一起建立的東西,

  • together because we think it's important.

    因為我們認為它很重要。

  • And a commons of data is something that's really unique,

    而且一個公有物的資料非常特別,

  • because we make it from our own data. And although

    因為我們用我們自己的資料來建立它。

  • a lot of people like privacy as their methodology of control

    雖然很多人喜歡將保護隱私 視為他們控制資料的方法,

  • around data, and obsess around privacy, at least

    且非常著迷於隱私,至少

  • some of us really like to share as a form of control,

    我們當中有些人真的喜歡 將分享視作一種控制的形式,

  • and what's remarkable about digital commonses

    而數位化公有物最值得注意的就是

  • is you don't need a big percentage if your sample size is big enough

    如果你的樣品數夠大, 你不需要大數值的比率

  • to generate something massive and beautiful.

    就可以產生大量且美好的結果。

  • So not that many programmers write free software,

    於是即使沒有很多程式設計師寫免費軟體,

  • but we have the Apache web server.

    但我們有阿帕契 (Apache) 網頁伺服器。

  • Not that many people who read Wikipedia edit,

    即使沒有很多讀維基百科的人進行編輯,

  • but it works. So as long as some people like to share

    但它仍在運作。所以只要有一些人喜歡將分享

  • as their form of control, we can build a commons, as long as we can get the information out.

    視作他們控制的形式,我們可以 建造一個公有物,只要我們可以取得資訊。

  • And in biology, the numbers are even better.

    而在生物學中,數量代表得更好。

  • So Vanderbilt ran a study asking people, we'd like to take

    於是 Vanderbilt 進行一項研究,問人們說,我們想要

  • your biosamples, your blood, and share them in a biobank,

    取你的生物樣品,你的血液,在生物銀行中進行分享,

  • and only five percent of the people opted out.

    只有百分之五的人們選擇不要。

  • I'm from Tennessee. It's not the most science-positive state

    我來自田納西州。並不是在美國最嚮往

  • in the United States of America. (Laughter)

    科學的一州。(笑聲)

  • But only five percent of the people wanted out.

    但只有百分之五的人選擇不要參加。

  • So people like to share, if you give them the opportunity and the choice.

    所以如果你給人們機會和選擇的話,他們喜歡分享。

  • And the reason that I got obsessed with this, besides the obvious family aspects,

    我會如此著迷的原因是, 除了明顯的家庭因素之外,

  • is that I spend a lot of time around mathematicians,

    我花很多時間和數學家相處,

  • and mathematicians are drawn to places where there's a lot of data

    數學家被吸引到很多數據的地方,

  • because they can use it to tease signals out of noise.

    因為他們使用數據在雜亂中歸類出信號。

  • And those correlations that they can tease out, they're not

    而他們可以整理出來的相互關係,

  • necessarily causal agents, but math, in this day and age,

    並非必然的因果關係媒介,但在今日

  • is like a giant set of power tools

    數學就像是我們丟棄在地板上

  • that we're leaving on the floor, not plugged in in health,

    的一大組有力的工具,我們仍然使用手鋸

  • while we use hand saws.

    不將它跟健康結合。

  • If we have a lot of shared genotypes, and a lot of shared

    如果我們有很多被分享的基因型,很多被分享的

  • outcomes, and a lot of shared lifestyle choices,

    結果,很多被分享的生活型式選擇,

  • and a lot of shared environmental information, we can start

    很多被分享的環境資訊,我們可以開始

  • to tease out the correlations between subtle variations

    在細微的差異中整理出相互關係,

  • in people, the choices they make and the health that they create as a result of those choices,

    在人跟人之間,他們做的選擇間, 還有這些選擇造就的健康間,

  • and there's open-source infrastructure to do all of this.

    有一個開放資源的基礎建設在做這所有的事。

  • Sage Bionetworks is a nonprofit that's built a giant math system

    賽智生物網絡 (Sage Bionetworks) 是一個巨大數學系統的非營利組織,

  • that's waiting for data, but there isn't any.

    正在等待資料,但不多。

  • So that's what I do. I've actually started what we think is

    於是我這麼做。我開始進行我們認為

  • the world's first fully digital, fully self-contributed,

    世界上第一個完全數位化,完全自發性,

  • unlimited in scope, global in participation, ethically approved

    沒有範圍限制,全球參與,合乎道德的

  • clinical research study where you contribute the data.

    臨床研究,由你們貢獻數據。

  • So if you reach behind yourself and you grab the dust,

    所以如果你往身後抓到塵埃,

  • if you reach into your body and grab your genome,

    如果你進入你的身體內找到基因組,

  • if you reach into the medical system and somehow extract your medical record,

    如果你進入醫療系統內 截取出你的醫療紀錄,

  • you can actually go through an online informed consent process --

    你確實可通過線上的受試者同意書過程 --

  • because the donation to the commons must be voluntary

    因為捐贈給公有物一定要出於自願,

  • and it must be informed -- and you can actually upload

    且一定要被告知 -- 而且你可以上傳

  • your information and have it syndicated to the

    你的資訊,讓它被打包後傳輸到專門進行

  • mathematicians who will do this sort of big data research,

    這種大規模數據研究的數學家那裡,

  • and the goal is to get 100,000 in the first year

    我們的目標是第一年可以達到10萬人,

  • and a million in the first five years so that we have

    第五年可以達到100萬人,這樣我們就會有

  • a statistically significant cohort that you can use to take

    一個具有統計學上顯著性差異的一个樣本。我们可以

  • smaller sample sizes from traditional research

    將傳統研究中的較小樣品數

  • and map it against,

    拿來跟它比較,

  • so that you can use it to tease out those subtle correlations

    找出使我們每個個體與眾不同的變量

  • between the variations that make us unique

    之間的細微關係

  • and the kinds of health that we need to move forward as a society.

    以及我們整體社會朝著的健康方向之間。

  • And I've spent a lot of time around other commons.

    我已經花了很多時間在其它公有物上。

  • I've been around the early web. I've been around

    我在網絡初期就開始參與。

  • the early creative commons world, and there's four things

    我也經過早期有創意的公有物世界,

  • that all of these share, which is, they're all really simple.

    當中有四個共同點,都非常簡單。

  • And so if you were to go to the website and enroll in this study,

    如果你上這個網站也參加這項研究,

  • you're not going to see something complicated.

    你將不會看到很複雜的東西。

  • But it's not simplistic. These things are weak intentionally,

    但它也不是過分簡單的。 這些是有意被做得較不充足的,

  • right, because you can always add power and control to a system,

    因為你總是可以在一個系統內加上權力和控制,

  • but it's very difficult to remove those things if you put them in at the beginning,

    但是一旦你一開始就加入它們, 之後要移除是非常困難的,

  • and so being simple doesn't mean being simplistic,

    於是簡單並不代表過分單純化,

  • and being weak doesn't mean weakness.

    不充足並不代表缺點。

  • Those are strengths in the system.

    這些是系統內的強項。

  • And open doesn't mean that there's no money.

    資源開放也不代表沒有收益。

  • Closed systems, corporations, make a lot of money

    封閉的系統和企業在資源開放的網路上

  • on the open web, and they're one of the reasons why the open web lives

    賺很多錢,它們是很多 開放資源網路得以生存的原因之一,

  • is that corporations have a vested interest in the openness

    企業在系統開放性中取得

  • of the system.

    既得利益。

  • And so all of these things are part of the clinical study that we've created,

    所以全部這些都是我們 已經創造的臨床研究中的一部分,

  • so you can actually come in, all you have to be is 14 years old,

    於是你真的可以加入,只要你已經滿 14 歲,

  • willing to sign a contract that says I'm not going to be a jerk,

    願意簽署一份我將不會變成混蛋的合約,

  • basically, and you're in.

    基本上你就成功了。

  • You can start analyzing the data.

    你可以開始分析數據。

  • You do have to solve a CAPTCHA as well. (Laughter)

    你也必須要輸入驗證碼。 (笑聲)

  • And if you'd like to build corporate structures on top of it,

    如果你想要在這之上建立企業架構,

  • that's okay too. That's all in the consent,

    那也是可以的。這些都在同意書內,

  • so if you don't like those terms, you don't come in.

    所以如果你不喜歡這些條款,你不會參與。

  • It's very much the design principles of a commons

    我們用試著要帶入健康數據的公有物

  • that we're trying to bring to health data.

    的設計規則大致如此。

  • And the other thing about these systems is that it only takes

    跟這些系統相關的另一件事是

  • a small number of really unreasonable people working together

    只需要一小群真的很不理性的人合作

  • to create them. It didn't take that many people

    來創造它們。維基百科並不需要

  • to make Wikipedia Wikipedia, or to keep it Wikipedia.

    很多人來創造和維持。

  • And we're not supposed to be unreasonable in health,

    我們不應該在健康方面不理性,

  • and so I hate this word "patient."

    而且我討厭「忍受/病人」這個字 (patient)。

  • I don't like being patient when systems are broken,

    當系統和醫療制度崩壞的時候,

  • and health care is broken.

    我不喜歡忍受/當病人。

  • I'm not talking about the politics of health care, I'm talking about the way we scientifically approach health care.

    我不是在說醫療制度的政治, 我在說我們科學上處理醫療制度的方法。

  • So I don't want to be patient. And the task I'm giving to you

    所以我不要繼續忍受下去。我要給你們的任務是

  • is to not be patient. So I'd like you to actually try,

    不要束手旁觀。我要你們真的去試試看,

  • when you go home, to get your data.

    回到家後,蒐集你的資料。

  • You'll be shocked and offended and, I would bet, outraged,

    我保證你會因為資料有多難取得而感到

  • at how hard it is to get it.

    驚訝且被冒犯。

  • But it's a challenge that I hope you'll take,

    但我希望這是一個你會接受的挑戰,

  • and maybe you'll share it. Maybe you won't.

    或許你還會分享。或許你不會。

  • If you don't have anyone in your family who's sick,

    如果你家族中沒有任何人生病,

  • maybe you wouldn't be unreasonable. But if you do,

    或許你不會不理性。但如果有的話,

  • or if you've been sick, then maybe you would.

    或者你生病了,那你可能會。

  • And we're going to be able to do an experiment in the next several months

    我們將能在接下來幾個月做一個實驗,

  • that lets us know exactly how many unreasonable people are out there.

    讓我們知道世上究竟有多少不理性的人。

  • So this is the Athena Breast Health Network. It's a study

    這是雅典娜胸部健康網絡,

  • of 150,000 women in California, and they're going to

    這是在加州15萬名女人的研究,他們將

  • return all the data to the participants of the study

    歸還所有參與者在研究中的數據,

  • in a computable form, with one-clickability to load it into

    用可計算得格式,只要按下一個按鍵就可以將它傳到

  • the study that I've put together. So we'll know exactly

    我匯集而成的研究中。於是我們將發現

  • how many people are willing to be unreasonable.

    究竟有多少人願意變得不理性。

  • So what I'd end [with] is,

    我的結語是,

  • the most beautiful thing I've learned since I quit my job

    自從我一年前辭職開始做這件事以來,

  • almost a year ago to do this, is that it really doesn't take

    當中最美妙的事是這真的不需要

  • very many of us to achieve spectacular results.

    我們當中很多人才能達到引人注目的結果。

  • You just have to be willing to be unreasonable,

    你只需要願意不理性些,

  • and the risk we're running is not the risk those 14 men

    而我們會有的風險和以前這 14 個男人中

  • who got yellow fever ran. Right?

    誰會得到黃熱病的風險不同。對吧?

  • It's to be naked, digitally, in public. So you know more

    這必須要在公開場合數位化地裸身。所以你知道

  • about me and my health than I know about you. It's asymmetric now.

    我和我的健康比我知道你得還要多。現在是不對稱的。

  • And being naked and alone can be terrifying.

    一個人裸身可以是非常嚇人的。

  • But to be naked in a group, voluntarily, can be quite beautiful.

    但在一個團體內自願地裸身可以是非常美妙的。

  • And so it doesn't take all of us.

    而且這不需要我們全部的人。

  • It just takes all of some of us. Thank you.

    只需要我們當中部分的人。謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

譯者: Meilun Shih 審譯者: Yingxue Sun

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 研究 癌症 生病 資料 健康

【TED】約翰-威爾班克斯。讓我們彙集我們的醫療數據(John Wilbanks:Let's pool our medical data)。 (【TED】John Wilbanks: Let's pool our medical data (John Wilbanks: Let's pool our medical data))

  • 70 9
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字