Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • My name is Kate Hartman.

    譯者: Regina Chu 審譯者: Joan Liu

  • And I like to make devices

    我的名字是凱特‧哈特曼

  • that play with the ways

    我喜歡製造裝置

  • that we relate and communicate.

    讓我們在使用時

  • So I'm specifically interested in how we, as humans,

    能發生關連及溝通

  • relate to ourselves, each other

    所以我特別對我們,身為人

  • and the world around us.

    如何在彼此之間

  • (Laughter)

    以及與周遭世界相連結有興趣

  • So just to give you a bit of context,

    (笑聲)

  • as June said, I'm an artist, a technologist and an educator.

    所以讓我大概說一下我的背景

  • I teach courses in physical computing

    就像俊介紹的,我是藝術家,科技人,以及教育者

  • and wearable electronics.

    我教授體感互動系統

  • And much of what I do is either wearable

    以及可穿戴式電子裝置課程

  • or somehow related to the human form.

    我所做的東西要不是可以穿在身上

  • And so anytime I talk about what I do,

    就是在某種程度上與人的形體相關

  • I like to just quickly address

    所以每一次我談到我在做什麼

  • the reason why bodies matter.

    我都要簡短地闡述一下

  • And it's pretty simple.

    為什麼身體很重要

  • Everybody's got one -- all of you.

    其實這很簡單

  • I can guarantee, everyone in this room,

    每個人都有身體─這裡所有的人

  • all of you over there, the people in the cushy seats,

    我可以保證,在這個講座裡的每一個人

  • the people up top with the laptops --

    無論是坐在下面軟軟的椅子上的

  • we all have bodies.

    或是上面那些拿著筆電看的人─

  • Don't be ashamed.

    都有身體

  • It's something that we have in common

    不要難為情

  • and they act as our primary interfaces for the world.

    這是我們的共同點

  • And so when working as an interaction designer,

    身體是我們對外接觸的主要介面

  • or as an artist who deals with participation --

    所以無論是身為互動設計師

  • creating things that live on, in or around the human form --

    或者是互動藝術家─

  • it's really a powerful space to work within.

    創造物件放在體內、體外或是環繞人體─

  • So within my own work,

    身體真的是一個很能讓人發揮的地方

  • I use a broad range of materials and tools.

    所以在我的作品中

  • So I communicate through everything from radio transceivers

    我廣泛的使用各種素材及工具

  • to funnels and plastic tubing.

    所以我透過各式各樣的東西溝通,從無線電收發機

  • And to tell you a bit about the things that I make,

    到漏斗及塑膠管都可以

  • the easiest place to start the story

    如果要談談我做的東西

  • is with a hat.

    最簡單的方法

  • And so it all started several years ago,

    就是從一頂帽子談起

  • late one night when I was sitting on the subway, riding home,

    這一切都要追溯到幾年前

  • and I was thinking.

    有一天深夜我坐捷運回家

  • And I tend to be a person who thinks too much and talks too little.

    我在想一件事

  • And so I was thinking about how it might be great

    其實我是一個想的多說的少的人

  • if I could just take all these noises --

    所以我在想這件事

  • like all these sounds of my thoughts in my head --

    如果我可以把這些聲音─

  • if I could just physically extricate them

    譬如這些在我腦海裡的想法的聲音─

  • and pull them out in such a form

    如果我可以把它實際抽離出來

  • that I could share them with somebody else.

    轉化成一種具體形式

  • And so I went home, and I made a prototype of this hat.

    呈現在別人的面前,該有多好

  • And I called it the Muttering Hat,

    所以我到家以後,就做了這頂帽子的原型

  • because it emitted these muttering noises

    我稱它為「嘀嘀咕咕帽」

  • that were kind of tethered to you,

    因為它會把這些好像附著在你身上

  • but you could detach them

    嘀嘀咕咕的聲音傳輸出來

  • and share them with somebody else.

    你還可以把它拿下來

  • (Laughter)

    與別人分享

  • So I make other hats as well.

    (笑聲)

  • This one is called the Talk to Yourself Hat.

    所以我還做了其他的帽子

  • (Laughter)

    這個我稱為「自言自語帽」

  • It's fairly self-explanatory.

    (笑聲)

  • It physically carves out conversation space for one.

    這很一目了然

  • And when you speak out loud,

    它為你闢出一個談話的私密空間

  • the sound of your voice is actually channeled back into your own ears.

    如果你說得夠大聲

  • (Laughter)

    你的聲音還會傳回你自己的耳朵裡

  • And so when I make these things,

    (笑聲)

  • it's really not so much about the object itself,

    所以當我做這些東西的時候

  • but rather the negative space around the object.

    其實我的重點不在物品本身

  • So what happens when a person puts this thing on?

    而是在那些「留白」的部分

  • What kind of an experience do they have?

    所以當一個人穿上這個東西的時候會發生甚麼事?

  • And how are they transformed by wearing it?

    他會體驗到甚麼?

  • So many of these devices

    他會有怎麼樣的改變?

  • really kind of focus on the ways in which we relate to ourselves.

    所以大部分的裝置

  • So this particular device is called the Gut Listener.

    其實是著重在如何讓我們彼此互動連結

  • And it is a tool

    所以這個裝置叫做「聽聽你的腸子」

  • that actually enables one

    這個工具

  • to listen to their own innards.

    可以讓你

  • (Laughter)

    傾聽你內臟的聲音

  • And so some of these things

    (笑聲)

  • are actually more geared toward expression and communication.

    還有一些東西

  • And so the Inflatable Heart

    是用來表達及溝通情感的

  • is an external organ

    這個「會打氣的心」

  • that can be used by the wearer to express themselves.

    是一種外在器官

  • So they can actually inflate it and deflate it

    可以讓穿著者表達自己

  • according to their emotions.

    它可以隨著他的情緒

  • So they can express everything from admiration and lust

    充氣或洩氣

  • to anxiety and angst.

    所以這可以用來表示愛慕及渴望

  • (Laughter)

    或者是焦慮及不安

  • And some of these are actually meant

    (笑聲)

  • to mediate experiences.

    有些裝置則是

  • So the Discommunicator is a tool for arguments.

    拿來居中協調的

  • (Laughter)

    所以這個「消音器」適用於爭吵狀態

  • And so actually it allows for an intense emotional exchange,

    (笑聲)

  • but is serves to absorb

    你可以很生氣地對著對方大吼大叫

  • the specificity of the words that are delivered.

    但是這玩意會吸掉

  • (Laughter)

    那些很難聽的話

  • And in the end,

    (笑聲)

  • some of these things just act as invitations.

    最後

  • So the Ear Bender literally puts something out there

    有些裝置則是純粹模仿

  • so someone can grab your ear

    所以這個「耳朵扭」,正如字面所述,真的裝了一個東西

  • and say what they have to say.

    可以讓旁人抓住你的耳朵

  • So even though I'm really interested in the relationship

    說他想說的話

  • between people,

    所以儘管我對人與人的關係

  • I also consider the ways

    有興趣

  • in which we relate to the world around us.

    我也常常思考著有沒有其他的方法

  • And so when I was first living in New York City a few years back,

    可以讓我們跟周遭環境相連

  • I was thinking a lot about

    所以幾年前當我第一次搬到紐約市住

  • the familiar architectural forms that surrounded me

    我就經常想念著

  • and how I would like to better relate to them.

    這些圍繞著我,看起來非常熟悉的建築形式

  • And I thought, "Well, hey!

    以及我要怎麼跟它建立更好的關係

  • Maybe if I want to better relate to walls,

    我突然領悟到「啊!對啊!

  • maybe I need to be more wall-like myself."

    說不定我是想跟牆壁發展更好的關係

  • So I made a wearable wall

    說不定我要更像一面牆。」

  • that I could wear as a backpack.

    所以我做了一個能穿在身上的牆

  • And so I would put it on

    像背包一樣的背著

  • and sort of physically transform myself

    所以當我穿著它

  • so that I could either contribute to or critique

    我似乎也變成一面牆

  • the spaces that surrounded me.

    所以我可以對周遭環境

  • (Laughter)

    給予貢獻或者造成阻礙

  • And so jumping off of that,

    (笑聲)

  • thinking beyond the built environment into the natural world,

    現在我們換一種思維

  • I have this ongoing project called Botanicalls --

    從人造的世界跳到自然的世界

  • which actually enables houseplants

    我一直在做一個叫做「植物電話」的實驗─

  • to tap into human communication protocols.

    這可以讓家裡的植物

  • So when a plant is thirsty,

    跟人類的通訊規則連上線

  • it can actually make a phone call

    所以當一株植物很渴的時候

  • or post a message to a service like Twitter.

    它可以打一通電話

  • And so this really shifts the human/plant dynamic,

    或者推文到像推特一樣的網站

  • because a single house plant

    這會轉變人類與植物的互動

  • can actually express its needs

    因為一株小小的植物

  • to thousands of people at the same time.

    可以在同一時間內對成千上萬的人

  • And so kind of thinking about scale,

    表達它的所需所求

  • my most recent obsession

    所以如果要談規模的話

  • is actually with glaciers -- of course.

    我最近迷上了

  • And so glaciers are these magnificent beings,

    還有誰─當然是冰河

  • and there's lots of reasons to be obsessed with them,

    冰河壯麗無比

  • but what I'm particularly interested in

    有很多理由可以迷上它

  • is in human-glacier relations.

    但我最有興趣的

  • (Laughter)

    是人與冰河的關係

  • Because there seems to be an issue.

    (笑聲)

  • The glaciers are actually leaving us.

    因為這好像已經成為一個話題

  • They're both shrinking and retreating --

    就是冰河與我們漸行漸遠了

  • and some of them have disappeared altogether.

    他們愈來愈小愈來愈退後

  • And so I actually live in Canada now,

    有的甚至已經完全消失了

  • so I've been visiting one of my local glaciers.

    所以我現在其實是住在加拿大

  • And this one's particularly interesting,

    我常去一座離家很近的冰河

  • because, of all the glaciers in North America,

    而我對它特別有興趣

  • it receives the highest volume of human traffic in a year.

    是因為在所有北美冰河裡

  • They actually have these buses that drive up and over the lateral moraine

    它每年都吸引最多人次造訪

  • and drop people off on the surface of the glacier.

    他們把這些巴士開到側向冰磧

  • And this has really gotten me thinking

    讓人在冰河表面下車

  • about this experience of the initial encounter.

    這真的不禁讓我想到

  • When I meet a glacier for the very first time,

    第一次接觸的經驗

  • what do I do?

    當我第一次看到冰河時

  • There's no kind of social protocol for this.

    我要做什麼?

  • I really just don't even know

    這沒有社交禮節可循的

  • how to say hello.

    我甚至真的不知道

  • Do I carve a message in the snow?

    要怎麼對它說哈囉

  • Or perhaps I can assemble one

    我要在雪地上刻個簡訊嗎?

  • out of dot and dash ice cubes --

    還是我要用一些冰塊

  • ice cube Morse code.

    拼一個用點與線連成的

  • Or perhaps I need to make myself a speaking tool,

    冰塊摩斯密碼

  • like an icy megaphone

    還是我得給自己做一個說話的裝置

  • that I can use to amplify my voice

    像是冰製的大聲公

  • when I direct it at the ice.

    使我在對著冰河說話時

  • But really the most satisfying experience I've had

    用它來擴大我的聲音

  • is the act of listening,

    但是說實話這輩子最讓我滿足的經驗

  • which is what we need in any good relationship.

    是我聆聽的時候

  • And I was really struck by how much it affected me.

    我們需要聆聽的技巧以建立好的人際關係

  • This very basic shift in my physical orientation

    而我非常訝異它對我的影響有多大

  • helped me shift my perspective

    這個從說到聽的角色轉換

  • in relation to the glacier.

    幫助我改變了

  • And so since we use devices

    我看待冰河的觀點

  • to figure out how to relate to the world these days,

    所以既然我們使用裝置

  • I actually made a device called the Glacier Embracing Suit.

    來找出我們如何跟外在世界相關聯

  • (Laughter)

    我還真的做了一個叫做「擁抱冰河裝」的裝置

  • And so this is constructed out of a heat reflected material

    (笑聲)

  • that serves to mediate the difference in temperature

    這是用熱反射材料作的

  • between the human body and the glacial ice.

    它可以中和人體及冰川間

  • And once again, it's this invitation

    不同的溫度

  • that asks people to lay down on the glacier

    如同先前的裝置,就是這個東西

  • and give it a hug.

    邀請大家躺在冰河上

  • So, yea, this is actually just the beginning.

    給冰河一個擁抱

  • These are initial musings for this project.

    所以是的,這只是開始

  • And just as with the wall, how I wanted to be more wall-like,

    這是我對這個計劃初步的構想

  • with this project, I'd actually like to take more a of glacial pace.

    就像牆計劃一樣,我想更像墻

  • And so my intent

    在這個計劃裡,我其實是要更像冰河的調調

  • is to actually just take the next 10 years

    所以我的目標是

  • and go on a series of collaborative projects

    能在未來十年

  • where I work with people from different disciplines --

    與不同領域的專家們

  • artists, technologists, scientists --

    發展一系列的合作計劃─

  • to kind of work on this project

    讓藝術家,科技人,科學家─

  • of how we can improve human-glacier relations.

    一起在這個冰川計劃上

  • So beyond that, in closing,

    想想如何增進人與冰河的關係

  • I'd just like to say that we're in this era

    所以進一步說,結論是

  • of communications and device proliferation,

    我只是想說我們處在一個

  • and it's really tremendous and exciting and sexy,

    通訊及裝置多產的時代

  • but I think what's really important

    這真的很棒,令人非常興奮也非常誘人

  • is thinking about how we can simultaneously

    但是我想真正重要的是

  • maintain a sense of wonder and a sense of criticality

    思考我們該如何

  • about the tools that we use and the ways in which we relate to the world.

    讓這些使我們與外在世界相連的工具及方法

  • Thanks.

    兼顧感性及理性

  • (Applause)

    謝謝

My name is Kate Hartman.

譯者: Regina Chu 審譯者: Joan Liu

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 冰河 裝置 笑聲 植物 聲音

【TED】凱特-哈特曼:可穿戴交流的藝術(Kate Hartman: The art of wearable communication)。 (【TED】Kate Hartman: The art of wearable communication (Kate Hartman: The art of wearable communication))

  • 28 2
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字