Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'm a neuroscientist, a professor at the University of California.

    譯者: Audrey Liu 審譯者: Marie Wu

  • And over the past 35 years,

    我是一個神經科學家,在加州大學任職的教授。

  • I've studied behavior

    在過去35年來,

  • on the basis of everything from genes

    我致力於研究行為模式,

  • through neurotransmitters, dopamine, things like that,

    根據各式各樣的材料,從基因

  • all the way through circuit analysis.

    到神經傳導物質,像多巴胺等,

  • So that's what I normally do.

    一直到電路分析。

  • But then, for some reason,

    這些就是我平常在做的事。

  • I got into something else, just recently.

    但突然間為了某個理由,

  • And it all grew out of one of my colleagues asking me

    最近我投入了另一個領域。

  • to analyze a bunch of brains

    這都是因為我的同事叫我

  • of psychopathic killers.

    分析一堆

  • And so this would be the typical talk I would give.

    變態殺人犯的腦。

  • And the question is, "How do you end up with a psychopathic killer?"

    所以這就是我一般會講的演講內容。

  • What I mean by psychopathic killer

    問題是,“你到底是怎麼樣變成變態殺人犯的?”

  • are these people, these types of people.

    我所說的變態殺人犯是指

  • And so some of the brains that I've studied

    你在畫面上看到的這些人,這類的角色。

  • are people you know about.

    所以有些我所研究的腦

  • When I get the brains I don't know what I'm looking at.

    是來自你們所知道的人。

  • It's blind experiments. They also gave me normal people and everything.

    當我取得這些腦時,我不知道我要看什麼。

  • So I've looked at about 70 of these.

    這些是盲性實驗,因為他們也提供正常人的腦和其他所有的材料給我。

  • And what came up was a number of pieces of data.

    所以我看了約70個腦。

  • So we look at these sorts of things theoretically,

    最後得到了幾張數據。

  • on the basis of genetics,

    所以我們以理論的角度來看這些數據,

  • and brain damage, and interaction with environment,

    根據遺傳學,

  • and exactly how that machine works.

    腦部的損傷、和環境間的交互作用,

  • So we're interested in exactly where in the brain,

    還有到底腦這個機器是怎麼運作的。

  • and what's the most important part of the brain.

    所以我們感興趣的是到底是腦的哪個部位,

  • So we've been looking at this:

    以及什麼是腦最重要的部分。

  • the interaction of genes,

    所以這就是我們在觀察的事。

  • what's called epigenetic effects,

    基因、

  • brain damage, and environment,

    所謂的表觀遺傳的影響、

  • and how these are tied together.

    腦部損傷、和環境彼此之間的交互作用,

  • And how you end up with a psychopath, and a killer,

    以及這些因子是怎麼串連在一起的。

  • depends on exactly when the damage occurs.

    怎麼會變成一個變態,一個殺人犯

  • It's really a very precisely timed thing.

    是要看傷害到底是何時發生的。

  • You get different kinds of psychopaths.

    這真的是和時機有絕對的關係,

  • So we're going along with this. And here's, just to give you the pattern.

    也會造成不一樣的心理變態。

  • The pattern is that those people, every one of them I looked at,

    所以我們也相信這樣的理論。這張圖,只是要告訴你腦部的圖像模式是如何。

  • who was a murderer, and was a serial killer,

    這些模式說明這些人,每一個我觀察過的人,

  • had damage to their orbital cortex,

    如果是殺人犯,或是連續殺人犯,

  • which is right above the eyes, the orbits,

    他們的眼眶皮質都有受損。

  • and also the interior part of the temporal lobe.

    也就是眼睛正上方的眼眶,

  • So there is the pattern that every one of them had,

    還有顳葉內部。

  • but they all were a little different too.

    這是他們每一個人都存在的模式。

  • They had other sorts of brain damage.

    但是每個人也有一些不同,

  • A key thing is that

    他們還有一些別的腦部傷害。

  • the major violence genes,

    最關鍵的是來自

  • it's called the MAO-A gene.

    主要暴力基因的影響,

  • And there is a variant of this gene that is in the normal population.

    像是 MAO-A 基因。

  • Some of you have this. And it's sex-linked.

    這基因在正常人中有很多型態,

  • It's on the X chromosome. And so in this way

    你們之中就有些人有這個基因。而且它是性聯遺傳,

  • you can only get it from your mother.

    它位在X染色體上,因此,

  • And in fact this is probably why mostly men, boys,

    你只會從你的母親那裏獲得這基因。

  • are psychopathic killers,

    事實上,這可能是為什麼大部分的變態殺人犯

  • or are very aggressive.

    或是非常喜歡挑釁攻擊的人,

  • Because a daughter can get one X from the father,

    都是男性的原因。

  • one X from the mother, it's kind of diluted out.

    因為女兒會從父親那裏得到一個X染色體,

  • But for a son, he can only get

    從母親獲得另一個X染色體,所以這基因表現有點被稀釋掉了。

  • the X chromosome from his mother.

    但如果是兒子,他只會從

  • So this is how it's passed from mother to son.

    母親處獲得X染色體。

  • And it has to do with too much brain serotonin during development,

    這就是這基因從母親傳到兒子的方式。

  • which is kind of interesting because serotonin

    這也和發展時期腦部的血清素有非常大的關係。

  • is supposed to make you calm and relaxed.

    這一點很有趣,因為血清素

  • But if you have this gene, in utero

    本來應該會讓你冷靜和放鬆,

  • your brain is bathed in this,

    但是如果你有這個基因,在子宮內

  • so your whole brain becomes insensitive to serotonin,

    你的腦就沉浸在血清素中。

  • so it doesn't work later on in life.

    所以你整個腦對血清素就變得麻木不敏感,

  • And I'd given this one talk in Israel,

    使得它在往後的生命中失去作用。

  • just this past year.

    就在去年,

  • And it does have some consequences.

    我也曾在以色列做過這個演講。

  • Theoretically what this means

    這背後當然是有其一定重要的影響性。

  • is that in order to express this gene,

    理論上這表示的是,

  • in a violent way,

    如果要讓這個基因

  • very early on, before puberty,

    以暴力的方式表現的話,

  • you have to be involved in something that is really traumatic --

    在很小的時候,在青春期之前,

  • not a little stress, not being spanked or something,

    一定要經歷過對你來說是很慘痛的事,

  • but really seeing violence,

    不是一點點壓力,也不是被打屁股這類的小事。

  • or being involved in it, in 3D.

    而是真的親眼見到暴力,

  • Right? That's how the mirror neuron system works.

    或是被捲入其中,真正立體真實的經歷。

  • And so, if you have that gene,

    了解嗎?這就是鏡像神經元系統作用的方式。

  • and you see a lot of violence

    因此,如果你有這個基因,

  • in a certain situation,

    然後你在某種狀態下

  • this is the recipe for disaster, absolute disaster.

    親眼目睹了很多的暴力事件,

  • And what I think might happen in these areas of the world,

    這就是引發悲劇的處方了,絕對是個災難。

  • where we have constant violence,

    我認為世界上這些充滿暴力

  • you end up having generations of kids

    的地區可能帶來的後果就是,

  • that are seeing all this violence.

    世世代代的小孩

  • And if I was a young girl, somewhere in a violent area,

    他們都得目睹週遭的這些暴力。

  • you know, a 14 year old, and I want to find a mate,

    假設我是一個生長在暴力籠罩地區的女孩,

  • I'd find some tough guy, right, to protect me.

    一個14歲的小女孩,如果我要找個對象,

  • Well what the problem is this tends to concentrate these genes.

    我當然會要找個很強壯,會保護我的男生,對吧!

  • And now the boys and the girls get them.

    這樣帶來的問題就是,這些暴力基因就很容易就被集中在一起,

  • So I think after several generations,

    而這些男孩和女孩都會遺傳到這些基因,

  • and here is the idea, we really have a tinderbox.

    我想在幾代之後,

  • So that was the idea.

    我們就真的會有個暴力的引爆箱了。

  • But then my mother said to me, "I hear you've been going around talking

    這就是大概的概念。

  • about psychopathic killers.

    但是有一天我媽媽對我說:「聽說你到處演講,

  • And you're talking as if you come from a normal family."

    討論關於變態殺人犯的事。

  • I said, "What the hell are you talking about?"

    然後你說得好像你是來自一個正常的家庭一樣。」

  • She then told me about our own family tree.

    我回答:「你到底在說什麼鬼?」

  • Now she blamed this on my father's side, of course.

    她才告訴我關於我自己的族譜。

  • This was one of these cases, because she has no violence in her background,

    但是當然她把過錯都推到我爸爸那邊的家庭。

  • but my father did.

    這就是這種狀況中的一個例子,因為她的家庭背景並沒有暴力的歷史,

  • Well she said, "There is good news and bad news.

    但是我父親這邊有。

  • One of your cousins is Ezra Cornell, founder of Cornell university.

    她就說:「有好消息也有壞消息。

  • But the bad news is that your cousin is also Lizzie Borden.

    好消息是,你的表哥之一叫Ezra Cornell,是康乃爾大學的創辦人。

  • Now I said, "Okay, so what? We have Lizzie."

    但壞消息是,你另一個表姊叫Lizzi Borden。」

  • She goes, "No it gets worse, read this book."

    我就說:「好啊,我們有 Lizzi 又怎麼樣?」

  • And here is this "Killed Strangely," and it's this historical book.

    她回答:「狀況是越來越糟,看看這本書。」

  • And the first murder

    就是這本 “離奇謀殺案”,這是本描述歷史的書。

  • of a mother by a son

    第一樁媽媽被兒子殺死的

  • was my great-great-great-great-great-great-grandfather.

    謀殺案,

  • Okay, so that's the first case of matricide.

    兇手就是我的曾曾曾曾曾曾曾祖父。

  • And that book is very interesting. Because it's about witch trials,

    好啦,這就是第一宗弒母案。

  • and how people thought back then.

    這本書其實很有趣,它是在講女巫的審判,

  • But it doesn't stop there.

    還有當時的人們的思想。

  • There were seven more men, on my father's side,

    事情不是簡單到此而已,

  • starting then, Cornells, that were all murderers.

    還有七名男士,是我父親那邊的親戚,

  • Okay, now this gives one a little pause.

    從康乃爾家族那個時候開始,全都是殺人犯。

  • (Laughter)

    到這裡,不得不讓你停頓一下。

  • Because my father himself,

    (笑聲)

  • and my three uncles, in World War II,

    因為我父親自己,

  • were all conscientious objectors, all pussycats.

    還有我三個叔叔,在第二次世界大戰期間,

  • But every once in a while, like Lizzie Borden, like three times a century,

    他們都是反戰主義者,都是很溫和的人。

  • and we're kind of due.

    但是每隔一陣子就會冒出個Lizzi Borden,大約是每一百年出三個。

  • (Laughter)

    現在好像時間差不多到了。

  • So the moral of the story is:

    (笑聲)

  • people in glass houses shouldn't throw stones.

    所以這個故事的寓意就是:

  • But more likely is this.

    住在玻璃屋裡的人不要互擲石頭。

  • (Laughter)

    但其實真正的是;「我不管別人知道什麼關於我的事,只要我媽永遠都不發現就好。」

  • And we had to take action. Now our kids found out about it.

    (笑聲)

  • And they all seemed to be OK.

    所以我們也不得不採取一些行動,尤其是現在我們的小孩都知道發生什麼事。

  • But our grandkids are going to be kind of concerned here.

    他們看起來都沒什麼問題,

  • So what we've done is I've started to do PET scans

    但是我們的孫子輩可能是我們要注意的。

  • of everybody in the family.

    所以我們做的就是我開始對家裡所有的人

  • (Laughter)

    進行PET掃描 (正子掃描) 。

  • We started to do PET scans, EEGs and genetic analysis

    (笑聲)

  • to see where the bad news is.

    我們做了PET掃描、EEG (腦波圖)、還有遺傳分析,

  • Now the only person -- it turns out

    看看問題出在哪裡。

  • one son and one daughter, siblings,

    結果唯一有問題的是

  • didn't get along and their patterns are exactly the same.

    一對兄妹。

  • They have the same brain, and the same EEG.

    他們以前無法和睦相處,且他們的腦部掃描有同樣的模式圖像。

  • And now they are close as can be.

    他們有同樣的大腦,同樣的腦波圖。

  • But there's gonna be bad news somewhere.

    但是他們現在比任何人的關係都緊密。

  • And we don't know where it's going to pop up.

    不過將來一定會在某些地方出問題,

  • So that's my talk.

    只是我們不知道它什麼時麼時候會跑出來。

  • (Laughter)

    這就是我的演講。

I'm a neuroscientist, a professor at the University of California.

譯者: Audrey Liu 審譯者: Marie Wu

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋