Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously,

    譯者: Sunny Kan Ngai Hang 審譯者: Marie Wu

  • on a collective level.

    我的作品主要是以宏觀的角度,關注人們在不知不覺中

  • And what I mean by that, it's the behaviors

    所作出的行為,

  • that we're in denial about,

    我所指的是那些我們

  • and the ones that operate below the surface of our daily awareness.

    不願承認的行為,

  • And as individuals, we all do these things, all the time, everyday.

    和那些我們每天無意當中所做的行為。

  • It's like when you're mean to your wife

    作為獨立的個人,我們大家每天都在做這些事,隨時都在做。

  • because you're mad at somebody else.

    就像你對你的妻子發脾氣,

  • Or when you drink a little too much at a party, just out of anxiety.

    其實是因為你在對其他人生氣。

  • Or when you overeat because your feelings are hurt, or whatever.

    或當你在派對中喝多了,原因是你在焦慮。

  • And when we do these kind of things,

    或是你因為感情受到傷害而暴飲暴食,諸如此類。

  • when 300 million people do unconscious behaviors,

    當我們做這樣的事情時,

  • then it can add up to a catastrophic consequence

    而且有3億人都這樣在無意當中進行這般行為時,

  • that nobody wants, and no one intended.

    很有可能加乘為災難性的後果,

  • And that's what I look at with my photographic work.

    沒有人願意接受,也沒有人故意造成這些後果。

  • This is an image I just recently completed, that is --

    而這正是我的攝影作品所關注的。

  • when you stand back at a distance,

    這是一幅我最近剛剛完成的圖像,

  • it looks like some kind of neo-Gothic, cartoon image

    當你站遠些,

  • of a factory spewing out pollution.

    看起來像一種新歌德式的漫畫圖像,

  • And as you get a little bit closer,

    像一座排放污染物的工廠。

  • it starts looking like lots of pipes, like maybe a chemical plant,

    當你靠近一點看,

  • or a refinery, or maybe a hellish freeway interchange.

    開始看起來像許多管路,好像是一所化學工廠,

  • And as you get all the way up close,

    或是煉油廠,也可能是讓人頭疼的高速公路交流道。

  • you realize that it's actually made of lots and lots of plastic cups.

    而當你貼近作品來看,

  • And in fact, this is one million plastic cups,

    你會發現它實際上是由很多很多的塑膠杯所構成。

  • which is the number of plastic cups that are used on airline flights

    而事實上,這裡有一百萬個塑膠杯,

  • in the United States every six hours.

    這個數字是美國境內飛行的航班上,每六個小時

  • We use four million cups a day on airline flights,

    所消耗的塑膠杯數量。

  • and virtually none of them are reused or recycled.

    我們在飛機上,每天就使用了四百萬個塑膠杯,

  • They just don't do that in that industry.

    完全沒有回收或再利用;

  • Now, that number is dwarfed

    這個行業就是不做這樣的事。

  • by the number of paper cups we use every day,

    但是這還只是個小數目,

  • and that is 40 million cups a day for hot beverages,

    看看我們每天所使用的紙杯數量,

  • most of which is coffee.

    我們每天使用四千萬個紙杯來盛裝熱飲,

  • I couldn't fit 40 million cups on a canvas,

    大多是咖啡。

  • but I was able to put 410,000. That's what 410,000 cups looks like.

    我沒辦法將四千萬個紙杯放進一幅畫框裡,

  • That's 15 minutes of our cup consumption.

    我只能放進41萬個紙杯。41萬個紙杯看起來就是這個樣子。

  • And if you could actually stack up that many cups in real life,

    我們每15分鐘消耗這麼多的紙杯。

  • that's the size it would be.

    假若在現實生活中可以疊起那麼多的紙杯子,

  • And there's an hour's worth of our cups.

    它的規模會是這個樣子。

  • And there's a day's worth of our cups.

    這是我們每小時所消耗的紙杯數量。

  • You can still see the little people way down there.

    這是一天的量。

  • That's as high as a 42-story building,

    你仍然可以看到小小的人在底下那裡。

  • and I put the Statue of Liberty in there as a scale reference.

    這相當於42層樓高,

  • Speaking of justice, there's another phenomenon going on in our culture

    我把自由女神像放進來作為參考比例。

  • that I find deeply troubling, and that is that America, right now,

    談到正義,在我們的文化中存在著另一種現象,

  • has the largest percentage of its population in prison

    令人深感不安,那就是美國目前

  • of any country on Earth.

    囚犯的比例

  • One out of four people, one out of four humans in prison

    比世界上其他國家都高。

  • are Americans, imprisoned in our country.

    全球每四個監獄囚犯,就有一個

  • And I wanted to show the number.

    是美國人,被監禁在美國本土的監獄裡。

  • The number is 2.3 million Americans were incarcerated in 2005.

    我想表現這個數目。

  • And that's gone up since then, but we don't have the numbers yet.

    2005年,美國有230萬名囚犯被監禁。

  • So, I wanted to show 2.3 million prison uniforms,

    從此至今這數字仍在增加,但我們現在還沒有實際的數字。

  • and in the actual print of this piece,

    所以我想向大家展示230萬件囚服,

  • each uniform is the size of a nickel on its edge.

    這幅作品印出來時,

  • They're tiny. They're barely visible as a piece of material,

    每件囚服只有一個五分美元硬幣的厚度。

  • and to show 2.3 million of them required a canvas

    非常的小,只能勉強看出它是一件物品,

  • that was larger than any printer in the world would print.

    倘若要將230萬件囚服全放進同一張圖片,

  • And so I had to divide it up into multiple panels

    世界上找不到這麼大的印表機可以將它印出來。

  • that are 10 feet tall by 25 feet wide.

    因此,我不得不把它分割成幾個版面,

  • This is that piece installed in a gallery in New York --

    每件長度為10英尺(3公尺)高、25英尺(7.5公尺)寬。

  • those are my parents looking at the piece.

    這件作品在紐約一家畫廊展出,

  • (Laughter)

    正在看著這一幅作品的是我的父母。

  • Every time I look at this piece,

    (笑聲)

  • I always wonder if my mom's whispering to my dad,

    每當我看見這張照片,

  • "He finally folded his laundry."

    我總懷疑我媽媽在悄悄地對爸爸說:

  • (Laughter)

    「他總算會摺衣服了。」

  • I want to show you some pieces now that are about addiction.

    (笑聲)

  • And this particular one is about cigarette addiction.

    現在我想給各位看一些有關成癮症的作品。

  • I wanted to make a piece that shows the actual number of Americans

    這一幅是針對菸癮的作品。

  • who die from cigarette smoking.

    我想製作一幅作品可以代表美國人

  • More than 400,000 people die in the United States every year

    因為吸菸而死亡的實際數字。

  • from smoking cigarettes.

    美國每年有超過40萬人死亡,

  • And so, this piece is made up of lots and lots of boxes of cigarettes.

    因為吸菸而死亡。

  • And, as you slowly step back,

    所以這件作品是由很多的香菸盒所構成.

  • you see that it's a painting by Van Gogh, called "Skull with Cigarette."

    而且,當你慢慢地向後退,

  • It's a strange thing to think about, that on 9/11,

    您將看到一幅由梵谷所畫的“骷髏與香菸”。

  • when that tragedy happened, 3,000 Americans died.

    我有一個奇怪的想法,在9月11日,

  • And do you remember the response?

    當悲劇發生時,有3千名美國人死亡,

  • It reverberated around the world,

    你還記得的當時的反應嗎?

  • and will continue to reverberate through time.

    它在世界各地引起迴響,

  • It will be something that we talk about in 100 years.

    隨著時間過去,仍將繼續產生迴響,

  • And yet on that same day, 1,100 Americans died from smoking.

    這將是值得我們談論100年的話題。

  • And the day after that, another 1,100 Americans died from smoking.

    然而,就在同一天,有1千1百名美國人因吸菸而死亡,

  • And every single day since then, 1,100 Americans have died.

    而一天之後,另外1千1百名美國人也因吸菸而死亡,

  • And today, 1,100 Americans are dying from cigarette smoking.

    自那時起,每天都有1千1百名美國人因吸菸而死亡,

  • And we aren't talking about it -- we dismiss it.

    而今天,仍有1千1百名美國人因吸菸而死亡,

  • The tobacco lobby, it's too strong.

    而我們竟然不談論它,不屑一提。

  • We just dismiss it out of our consciousness.

    菸草集團,實在太強大。

  • And knowing what we know about the destructive power of cigarettes,

    我們只是不自覺地忽略這件事,

  • we continue to allow our children, our sons and daughters,

    我們明知香菸的破壞性,

  • to be in the presence of the influences that start them smoking.

    但是我們繼續讓孩子們,我們的兒子和女兒,

  • And this is what the next piece is about.

    在這影響存在的情況下開始吸菸,

  • This is just lots and lots of cigarettes: 65,000 cigarettes,

    而這就是下一幅圖所要表現的。

  • which is equal to the number of teenagers

    這只是很多很多的香菸:6萬5千支香菸,

  • who will start smoking this month, and every month in the U.S.

    這數字相當於每個月

  • More than 700,000 children in the United States aged 18 and under

    美國青少年開始吸菸的人數。

  • begin smoking every year.

    在美國,每年都有超過70萬名未滿18歲的兒童

  • One more strange epidemic in the United States

    開始吸菸。

  • that I want to acquaint you with

    美國還有更奇怪的流行病,

  • is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs.

    我希望你們更了解這種現象,

  • This is an image I've made out of lots and lots of Vicodin.

    也就是濫用和誤用藥物。

  • Well, actually, I only had one Vicodin

    這是用許多Vicodin藥丸(止痛藥)構成的圖片-

  • that I scanned lots and lots of times.

    其實我只有一夥Vicodin藥丸,

  • (Laughter)

    我掃描了很多很多次。

  • And so, as you stand back, you see 213,000 Vicodin pills,

    (笑聲)

  • which is the number of hospital emergency room visits

    往後退你就會看到21萬3千顆Vicodin藥丸,

  • yearly in the United States,

    這相當於美國每年所有醫院急診室裡,

  • attributable to abuse and misuse of prescription painkillers

    因為濫用、

  • and anti-anxiety medications.

    誤用處方止痛藥和抗焦慮藥物,

  • One-third of all drug overdoses in the U.S. --

    所收治的病人總數。

  • and that includes cocaine, heroin, alcohol, everything --

    而在美國,用藥過量的人裡--

  • one-third of drug overdoses are prescription medications.

    包括古柯鹼、海洛因、酒精、各式各樣的藥--

  • A strange phenomenon.

    有三分之一是服用過量的醫院處方藥。

  • This is a piece that I just recently completed

    這是很奇怪的現象。

  • about another tragic phenomenon. And that is the phenomenon,

    這一幅是我最近完成的作品,

  • this growing obsession we have with breast augmentation surgery.

    這是關於另一個悲慘的現象,而這種現象,

  • 384,000 women, American women, last year

    正是日益增長而困擾我們的隆乳手術。

  • went in for elective breast augmentation surgery.

    美國去年有38萬4千名婦女,

  • It's rapidly becoming the most popular high school graduation gift,

    選擇進行隆乳手術,

  • given to young girls who are about to go off to college.

    它迅速成為最流行的高中畢業禮物,

  • So, I made this image out of Barbie dolls,

    送給即將上大學的年輕女孩。

  • and so, as you stand back you see this kind of floral pattern,

    因此,我以芭比娃娃作出了這個作品,

  • and as you get all the way back, you see 32,000 Barbie dolls,

    當你站遠一點,就會看到一種花紋,

  • which represents the number of breast augmentation surgeries

    而當你一路走遠,你會看到3萬2千個芭比娃娃,

  • that are performed in the U.S. each month.

    這個數字是美國每個月

  • The vast majority of those are on women under the age of 21.

    所進行的隆乳手術的數字。

  • And strangely enough, the only plastic surgery

    絕大多數婦女在未滿21歲時動手術,

  • that is more popular than breast augmentation is liposuction,

    而且最奇怪的是,在整形外科裡,

  • and most of that is being done by men.

    唯一比隆乳手術還要流行的,竟是抽脂手術,

  • Now, I want to emphasize that these are just examples.

    而且大多數的醫生都是男性。

  • I'm not holding these out as being the biggest issues.

    現在,我想強調一點,這些都只是例子。

  • They're just examples.

    我不認為這些是最大的問題,

  • And the reason that I do this, it's because I have this fear

    他們僅僅是幾個例子而已。

  • that we aren't feeling enough as a culture right now.

    而我之所以這樣做,是因為我擔心

  • There's this kind of anesthesia in America at the moment.

    大家還沒有體認到這一股風氣,

  • We've lost our sense of outrage, our anger and our grief

    因為美國現正處於麻木的時刻,

  • about what's going on in our culture right now,

    現在文化上所產生的轉變、國家裡發生的事情,

  • what's going on in our country,

    都無法激起我們的憤慨、

  • the atrocities that are being committed in our names around the world.

    憤怒和悲痛,

  • They've gone missing; these feelings have gone missing.

    儘管這些暴行已經使我們的聲譽受損,

  • Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.

    但情緒都不見了,感情也都消失了。

  • And one of the causes of this, I think,

    我們對於文化的喜悅、國家的喜悅,消失得無影無踪。

  • is that as each of us attempts to build this new kind of worldview,

    我認為其中一個原因,

  • this holoptical worldview, this holographic image

    是因為我們每個人都試圖在自己的內心裡,

  • that we're all trying to create in our mind

    為各種事物間所存在的關聯性,

  • of the interconnection of things: the environmental footprints

    建立起新型的、涵蓋全球的世界觀、

  • 1,000 miles away of the things that we buy;

    或完整的圖像。像是我們關心我們所買的東西,

  • the social consequences 10,000 miles away

    對1千英哩以外的環境產生了什麼影響;

  • of the daily decisions that we make as consumers.

    像是我們身為消費者,每天所做的消費決定,

  • As we try to build this view,

    又對1千英里以外的社會造成了什麼影響。

  • and try to educate ourselves about the enormity of our culture,

    當我們嘗試建立這種觀點,

  • the information that we have to work with is these gigantic numbers:

    並嘗試教育自己去了解我們的文化有多腐化,

  • numbers in the millions, in the hundreds of millions,

    我們必須消化的資訊是天文數字:

  • in the billions and now in the trillions.

    動輒上百萬、上億、

  • Bush's new budget is in the trillions, and these are numbers

    數十億,現在則以兆來計算。

  • that our brain just doesn't have the ability to comprehend.

    布希的新預算是以兆來計算,而這些數字

  • We can't make meaning out of these enormous statistics.

    是我們的大腦無力去理解的,

  • And so that's what I'm trying to do with my work,

    在這些巨大的統計數字中,我們找不到任何意義,

  • is to take these numbers, these statistics

    所以我想嘗試用我的作品,

  • from the raw language of data, and to translate them

    把這些數字、這些統計數據,

  • into a more universal visual language, that can be felt.

    從原始的資料型態,

  • Because my belief is, if we can feel these issues,

    轉化為一般人可以感受到的視覺語言。

  • if we can feel these things more deeply,

    因為我的信念是,如果我們能感受到這些問題,

  • then they'll matter to us more than they do now.

    如果我們可以更深刻地感受到這些東西,

  • And if we can find that,

    我們就會比現在更重視這些問題。

  • then we'll be able to find, within each one of us,

    如果我們能夠瞭解這一點,

  • what it is that we need to find to face the big question,

    那麼每一個人都會認真地

  • which is: how do we change?

    尋找這類嚴重問題的解決之道,

  • That, to me, is the big question that we face as a people right now:

    那就是:我們該如何改變?

  • how do we change? How do we change as a culture,

    對我來說,這是一個我們現在所面臨的大問題:

  • and how do we each individually take responsibility

    我們該如何去改變?我們該如何改變文化?

  • for the one piece of the solution that we are in charge of,

    我們每一個人該怎麼負起自己範圍內的責任,

  • and that is our own behavior?

    找出解決之道?這得靠我們自己的

  • My belief is that you don't have to make yourself bad

    行為來決定。

  • to look at these issues.

    我的信念是,你不必讓自己不愉快地

  • I'm not pointing the finger at America in a blaming way.

    去看待這些問題,

  • I'm simply saying, this is who we are right now.

    我也不是在指責美國政府,

  • And if there are things that we see

    我只是簡單地呈現出我們現在的樣貌。

  • that we don't like about our culture,

    如果我們不喜歡

  • then we have a choice.

    我們文化裡的某些東西,

  • The degree of integrity that each of us can bring to the surface,

    那麼我們有一個選擇,

  • to bring to this question, the depth of character that we can summon,

    當我們面對問題,質疑自己該如何改變時,

  • as we show up for the question of how do we change --

    我們所展現出來的正直勇氣,

  • it's already defining us as individuals and as a nation,

    就決定了我們所能改變的深度。

  • and it will continue to do that, on into the future.

    這是在我們成為人民、組成國家時就決定的了,

  • And it will profoundly affect the well-being, the quality of life

    未來還會繼續延續下去。

  • of the billions of people

    它將深刻地影響未來即將要繼承我們決策的

  • who are going to inherit the results of our decisions.

    數十億人的

  • I'm not speaking abstractly about this,

    社會福祉,以及生活品質。

  • I'm speaking -- this is who we are in this room,

    我不是在說抽象的事情,

  • right now, in this moment.

    我所說的是在座每一個人的現狀,

  • Thank you and good afternoon.

    就是現在這一刻的樣貌。

  • (Applause)

    謝謝你,午安。

My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously,

譯者: Sunny Kan Ngai Hang 審譯者: Marie Wu

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 紙杯 作品 數字 美國 香菸

【TED】克里斯-喬丹:把強大的數據變成藝術(克里斯-喬丹:把強大的數據變成藝術)。 (【TED】Chris Jordan: Turning powerful stats into art (Chris Jordan: Turning powerful stats into art))

  • 77 10
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字