字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Feifei: Hello I'm Feifei and welcome to The English 飛飛:大家好我是飛飛,歡迎來到《英語》。 We Speak - and joining me is Rob. 我們說--和我一起的是羅布。 Rob: Hello everyone. 搶:大家好。 Feifei: So Rob, I hear you have a new a hobby? 飛飛:那羅布,聽說你有新的一個愛好? Rob: Yes that's right - it's very exciting - 羅伯:是的,沒錯--這非常令人興奮--。 let me show you... 讓你看看 Feifei: Arghh! Bees! I don't like them - shut the door! 飛飛。啊!蜜蜂!我不喜歡它們--把門關上! So you're new hobby is bee keeping? 所以你的新愛好是養蜂? Rob: Yes I'm a bee keeper - and I love it - 羅伯:是的,我是一個養蜂人--我喜歡它--。 but there is a sting in the tail. 但尾巴上有一個刺。 Feifei: Of course there's a sting in the tail - 飛飛。當然,尾巴上有刺------------------------------------------------------------------。 bees sting - and it hurts, that's why I don't like bees. 蜜蜂蜇人--而且很痛,這就是為什麼我不喜歡蜜蜂。 Rob: They only sting when they're angry Feifei - 羅布:它們只有在生氣的時候才會刺痛飛飛------。 and anyway, when I said 'there's a sting in the tail' 總之,當我說 "尾巴上有個刺 "的時候 I wasn't referring to the bees. 我指的不是蜜蜂。 I meant something unpleasant 我是說一些不愉快的事情 comes with something that is meant to be pleasurable. 隨之而來的,是要讓人感到愉悅的東西。 Feifei: Yes, as I said - looking after bees means 飛飛:是的,正如我所說的--照顧蜜蜂就是指 you're likely to get stung. 你很可能會被蜇傷。 Rob: That's true - but what I meant was bee keeping is 羅布:沒錯--但我的意思是養蜂是。 fun but I wasn't expecting it to cost so much money - 樂趣,但我沒想到它會花費這麼多錢 - I had to buy all these hives 我必須買下所有這些蜂巢 and these special protective clothes. 以及這些特殊的防護服。 Feifei: Yes, you do look silly! So you're saying 飛飛:是的,你的樣子確實很傻!所以你說 bee keeping is fun but the unexpected 養蜂是件很有趣的事,但意外的事 cost of it is the sting in the tail? 它的成本是尾巴上的刺? Rob: Exactly. Let's hear some examples 羅伯:沒錯。讓我們聽一些例子 while I go and get some honey... 我去買點蜂蜜... ... Examples: We had a great holiday 例子。我們度過了一個愉快的假期 but it had a sting in the tail - when we got home 但它有一個刺在尾部 - 當我們回到家 we discovered our house had been broken into. 我們發現我們的房子被闖入。 I love her new book - the story is funny and romantic - 我喜歡她的新書--故事有趣又浪漫--。 but there's a sting in the tail when someone dies. 但有人死了就會有刺痛感。 Yeah, we all got a pay rise this month, 是啊,我們這個月都漲了工資。 but there's a sting in the tail - 但有一個刺在尾部 - we're expected to work longer hours. 我們的工作時間要更長。 Feifei: So that's 'a sting in the tail' - 飛飛:所以這就是 "尾巴上的刺"--。 a phrase that means something unpleasant and 髒話 sometimes unexpected happens 天有不測風雲 when doing something good or fun. 做好事或好玩的事時。 Rob: OK Feifei, one of the good things about bee 搶:好的飛飛,蜜蜂的好處之一是。 keeping is you get this delicious honey 保持是你得到這個美味的蜂蜜 - and that's free - go on Feifei, try some. - 而這是免費的--上飛飛,試一試。 Feifei: Hmmm honey, delicious! 飛飛:嗯,親愛的,好吃! Oh no, you've brought something else with you... 哦,不,你還帶了別的東西... ... it's a bee! 這是一隻蜜蜂! Rob: Don't panic - I'll try to catch it... ouch! That hurt. 不要驚慌--我試著接住它......哎喲!疼! Feifei: Oh dear - it looks like bee keeping 飛飛。糟了,好像是養蜂 has more than one sting in the tail! 尾巴上的刺不止一個! Rob: Very funny! 羅伯:非常有趣! Feifei: Bye! 飛飛:再見!
B1 中級 中文 英國腔 尾巴 羅伯 羅布 蜂蜜 愉快 有趣 BBC 英文:什麼是 a sting in the tail (A sting in the tail: The English We Speak) 1333 72 Samuel 發佈於 2017 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字