字幕列表 影片播放
Feifei: Hello I'm Feifei and welcome to The English
飛飛:大家好我是飛飛,歡迎來到《英語》。
We Speak - and joining me is Rob.
我們說--和我一起的是羅布。
Rob: Hello everyone.
搶:大家好。
Feifei: So Rob, I hear you have a new a hobby?
飛飛:那羅布,聽說你有新的一個愛好?
Rob: Yes that's right - it's very exciting -
羅伯:是的,沒錯--這非常令人興奮--。
let me show you...
讓你看看
Feifei: Arghh! Bees! I don't like them - shut the door!
飛飛。啊!蜜蜂!我不喜歡它們--把門關上!
So you're new hobby is bee keeping?
所以你的新愛好是養蜂?
Rob: Yes I'm a bee keeper - and I love it -
羅伯:是的,我是一個養蜂人--我喜歡它--。
but there is a sting in the tail.
但尾巴上有一個刺。
Feifei: Of course there's a sting in the tail -
飛飛。當然,尾巴上有刺------------------------------------------------------------------。
bees sting - and it hurts, that's why I don't like bees.
蜜蜂蜇人--而且很痛,這就是為什麼我不喜歡蜜蜂。
Rob: They only sting when they're angry Feifei -
羅布:它們只有在生氣的時候才會刺痛飛飛------。
and anyway, when I said 'there's a sting in the tail'
總之,當我說 "尾巴上有個刺 "的時候
I wasn't referring to the bees.
我指的不是蜜蜂。
I meant something unpleasant
我是說一些不愉快的事情
comes with something that is meant to be pleasurable.
隨之而來的,是要讓人感到愉悅的東西。
Feifei: Yes, as I said - looking after bees means
飛飛:是的,正如我所說的--照顧蜜蜂就是指
you're likely to get stung.
你很可能會被蜇傷。
Rob: That's true - but what I meant was bee keeping is
羅布:沒錯--但我的意思是養蜂是。
fun but I wasn't expecting it to cost so much money -
樂趣,但我沒想到它會花費這麼多錢 -
I had to buy all these hives
我必須買下所有這些蜂巢
and these special protective clothes.
以及這些特殊的防護服。
Feifei: Yes, you do look silly! So you're saying
飛飛:是的,你的樣子確實很傻!所以你說
bee keeping is fun but the unexpected
養蜂是件很有趣的事,但意外的事
cost of it is the sting in the tail?
它的成本是尾巴上的刺?
Rob: Exactly. Let's hear some examples
羅伯:沒錯。讓我們聽一些例子
while I go and get some honey...
我去買點蜂蜜... ...
Examples: We had a great holiday
例子。我們度過了一個愉快的假期
but it had a sting in the tail - when we got home
但它有一個刺在尾部 - 當我們回到家
we discovered our house had been broken into.
我們發現我們的房子被闖入。
I love her new book - the story is funny and romantic -
我喜歡她的新書--故事有趣又浪漫--。
but there's a sting in the tail when someone dies.
但有人死了就會有刺痛感。
Yeah, we all got a pay rise this month,
是啊,我們這個月都漲了工資。
but there's a sting in the tail -
但有一個刺在尾部 -
we're expected to work longer hours.
我們的工作時間要更長。
Feifei: So that's 'a sting in the tail' -
飛飛:所以這就是 "尾巴上的刺"--。
a phrase that means something unpleasant and
髒話
sometimes unexpected happens
天有不測風雲
when doing something good or fun.
做好事或好玩的事時。
Rob: OK Feifei, one of the good things about bee
搶:好的飛飛,蜜蜂的好處之一是。
keeping is you get this delicious honey
保持是你得到這個美味的蜂蜜
- and that's free - go on Feifei, try some.
- 而這是免費的--上飛飛,試一試。
Feifei: Hmmm honey, delicious!
飛飛:嗯,親愛的,好吃!
Oh no, you've brought something else with you...
哦,不,你還帶了別的東西... ...
it's a bee!
這是一隻蜜蜂!
Rob: Don't panic - I'll try to catch it... ouch! That hurt.
不要驚慌--我試著接住它......哎喲!疼!
Feifei: Oh dear - it looks like bee keeping
飛飛。糟了,好像是養蜂
has more than one sting in the tail!
尾巴上的刺不止一個!
Rob: Very funny!
羅伯:非常有趣!
Feifei: Bye!
飛飛:再見!