Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The old appeals to racial, sexual or religious chauvinism,

    "原有對於種族 性別 宗教沙文主義

  • to rabid nationalist fervor are beginning not to work.

    以及對狂熱民族主義的熱忱開始逐漸消退"

  • The business of who I am and whether I'm good or bad, or achieving or not,

    "關於我是誰 是好人還是壞人

  • all that's learned along the way.

    是成功還是失敗的種種 都是在生活中習得的"

  • It's just a ride

    "這一切不過是坐一趟雲霄飛車罷了

  • and we can change it anytime we want.

    我們能隨時改變它 這只是個選擇

  • It's only the choice. No effort, no work, no job, no savings of money.

    沒有所謂的成就 工作 職業 存款"

  • I realised I had the game wrong.

    "我意識到我看錯這遊戲了

  • The game was to find out what I already was.

    這個遊戲是為了發現自我"

  • We will see

    "我們正在討論

  • how very important it is

    對人類的心靈

  • to bring about, in the human mind,

    進行徹底的變革

  • the radical revolution.

    是何等重要

  • The crisis is a crisis in consciousness.

    所謂的轉折點即意識的轉折點

  • A crisis that cannot, anymore,

    是一個不再接受

  • accept the old norms,

    舊標準

  • the old patterns,

    舊模式

  • the ancient traditions.

    古老傳統的轉折點

  • And, considering what the world is now,

    考慮到世界的現狀

  • with all the misery,

    充斥著各種苦難

  • conflict,

    衝突

  • destructive brutality,

    毀滅性的暴行

  • aggression,

    侵略

  • and so on...

    等等...

  • Man

    人類

  • is still as he was.

    依舊本性難移

  • Is still brutal,

    依舊殘忍

  • violent,

    暴力

  • aggressive,

    好鬥

  • acquisitive,

    貪婪

  • competitive.

    熱衷競爭

  • And, he's built a society

    並據此構建了一個具有類似特徵的社會"

  • along these lines.

    .

  • It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society.

    時代精神:附錄

  • Society today,

    對於病入膏肓的社會而言

  • is composed of a series of institutions.

    不存在可使其痊癒的良藥" J·克裡希那穆提

  • From political institutions,

    今天的社會 是由一系列的體系組成

  • legal institutions,

    .

  • religious institutions.

    從政治體系

  • To institutions of social class,

    法律體系

  • familiar values,

    宗教體系

  • and occupational specialization.

    到社會階層體系

  • It is obvious, the profound influence these traditionalized structures have

    家族觀念體系

  • in shaping our understandings and perspectives.

    以及職業劃分體系

  • Yet, of all the social institutions, we are born into,

    很顯然 這些傳統的社會結構

  • directed by, and conditioned upon..

    對我們的理解力

  • There seems to be no system as taken for granted,

    和洞察力的形成 有著深遠的影響

  • and misunderstood,

    然而 在所有這些我們生於其間

  • as the monetary system.

    受其引導 為其所制約的社會體系中

  • Taking on nearly religious proportions,

    似乎沒有哪個像金融貨幣體系那樣

  • the established monetary institution exists as one of the most unquestioned forms of faith there is.

    被想當然爾地

  • How money is created,

    接受並誤解

  • the policies by which it is governed,

    具有近似於宗教成分的特徵

  • and how it truly affects society,

    人為建立的金融貨幣體系

  • are unregistered interests of the great majority of the population.

    已成為最無可爭議的信仰之一

  • In a world where 1% of the population owns 40% of the planets wealth.

    金錢從何而來? 受何種法規監管?

  • In a world where 34.000 children die every single day

    .

  • from poverty and preventable diseases,

    又如何實際地影響社會?

  • and, where 50% of the world's population lives on less than 2 dollars a day...

    絕大多數人都對此漠不關心

  • One thing is clear.

    在這樣一個1%的人口 擁有全球40%財富的世界

  • Something is very wrong.

    一個每天有34000名兒童

  • And, whether we are aware of it or not, the lifeblood of all of our established institutions,

    死於貧困和可預防疾病的世界

  • and thus society itself,

    一個全球50%人口 日均可用開銷

  • is money.

    不足2美元的世界

  • Therefore, understanding this institution of monetary policy

    很顯然

  • is critical to understanding why our lives are the way they are.

    有些環節出了大問題

  • Unfortunately, economics is often viewed with confusion and boredom.

    無論我們是否意識到

  • Endless streams of financial jargon, coupled with intimidating mathematics,

    我們所有既建體系的根基

  • quickly deters people from attempts at understanding it.

    甚至社會本身 就是"金錢"

  • However, the fact is:

    因此 理解這種金融貨幣政策的體系

  • The complexity associated with the financial system is a mere mask.

    對於理解我們的生活方式十分重要

  • Designed to conceal one of the most socially paralyzing structures,

    不幸的是 經濟學總被看作是令人困惑和無聊的學科

  • humanity has ever endured.

    沒完沒了的金融術語

  • None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free. - Johann Wolfgang von Goethe - 1749-1832

    伴隨著令人畏懼的數學

  • A number of years ago, the central bank of the United States, the Federal Reserve,

    很快就讓人們敬而遠之

  • produced a document entitled "Modern Money Mechanics".

    然而 事實是:

  • This publication detailed the institutionalized practice of money creation

    金融體系的複雜性僅僅是個假象

  • as utilized by the federal reserve and the web of global commercial banks it supports.

    其目的是掩飾人類史上所承受過

  • On the opening page the document states its objective.

    最具麻痺性的社會結構

  • The purpose of this booklet is to describe the basic process of money creation

    "誤以為擁有自由的人

  • in a fractional reserve banking system.

    是最無可救藥的奴隸"

  • It then precedes to describe this fractional reserve process

    - 歌德(1749-1832)

  • through various banking terminology.

    許多年以前

  • A translation of which goes something like this:

    美國的中央銀行 即美聯準(美國聯邦準備理事會 亦稱聯準會)

  • The United States government decides it needs some money.

    出版了《現代貨幣機制》一書

  • So it calls up the federal reserve and requests say 10 billion dollars.

    這份出版物詳細描述了美聯準

  • The FED replies saying: "sure, we'll buy ten billion in government bonds from you".

    及其支持的全球商業銀行網絡

  • So the government takes some pieces of paper,

    所遵循的貨幣擴張制度

  • paints some official looking designs on them, and calls them treasury bonds.

    此書在第一頁便開宗明義

  • Then it puts a value on these bonds to the sum of 10 billion dollars

    "這本小冊子目的是描述

  • and sends them over to the FED.

    "部分準備金"銀行系統之中

  • In turn the people of the FED drop a bunch of impressive pieces of papers themselves.

    進行貨幣創造的基本過程"

  • Only this time, calling them federal reserve notes.

    然後進一步用各種銀行業術語

  • Also designating a value of ten billion dollars to the set

    著重描述了這種部分準備的過程

  • The FED than takes these notes and trades them for the bonds.

    換一種說法如下:

  • Once this exchange is complete,

    美國政府決定需要弄點錢花

  • the government than takes the ten billion in federal reserve notes,

    然後就打電話給美聯準要錢

  • and deposits it into an bank account.

    比如要100億美元

  • And, upon this deposit the paper notes officially become legal tender money.

    美聯準回覆:

  • Adding ten billion to the US money supply.

    "沒問題 那我們買100億的政府債券"

  • And there it is! Ten billion in new money has been created.

    然後政府就拿幾張白紙

  • Of course, this example is a generalization.

    在上面蓋上一些看起來很官方的章

  • For, in reality, this transaction would occur electronically. With no paper used at all.

    稱之為國庫債券

  • In fact, only three percent of US money supply exists in physical currency.

    然後賦予這些債券100億美元的價值

  • The other 97 percent essentially exists in computers alone.

    發給美聯準

  • Now, government bonds are by design instruments of debt.

    反過來 美聯準

  • And when the FED purchases these bonds

    也印一堆唬人的紙扔給政府

  • with money it essentially created out of thin air,

    不過這次 把這些紙叫做美聯準券

  • the government is actually promising to pay back

    並同樣賦予這堆債券100億美元的價值

  • that money to the FED. In other words, the money was created out of debt.

    然後美聯準就拿著這些美聯準券去換國庫債券

  • This mind numbing paradox, of how money or value

    一旦交易完成

  • can be created out of debt,

    政府就拿著價值100億美元的美聯準券

  • or a liability, will become more clear as we further this exercise.

    存進銀行

  • So, the exchange has been made. And now, ten billion dollars sits in a commercial bank account.

    然後通過存款

  • Here is where it gets really interesting. For, as based on the fractional reserve practice,

    這些紙票就正式成為合法流通貨幣

  • that ten billion dollar deposit

    美國貨幣供應就增加了100億美元

  • instantly becomes part of the banks reserves.

    就是這樣 100億的新鈔票就造出來了

  • Just as all deposits do.

    當然 這只是個概括性的例子

  • And, regarding reserve requirements as stated in " Modern Money Mechanics":

    因為在現實中 這些都是通過電子交易完成的

  • "A bank must maintain legally required reserves

    根本用不著紙

  • equal to a prescribed percentage of its deposits".

    事實上 美國供應的貨幣中只有3% 是以實物貨幣形態存在的

  • It then quantifies this by stating:

    另外的97%實際上只存在於電腦之中

  • "Under current regulations,

    現在 政府債券本身就是債務工具

  • the reserve requirement against most transaction accounts is ten percent".

    當美聯準用無中生有的錢

  • This means that with a ten billion dollar deposit,

    購買了這些政府債券時

  • ten percent, or one billion,

    政府實際上是承諾

  • is held as the required reserve.

    去把那筆錢還給美聯準

  • While the other nine billion is considered an excessive reserve,

    換句話說 金錢是從債務中產生的

  • and can be used as the basis

    關於如何從債務中創造金錢或價值

  • for new loans.

    這矛盾絕對能讓你抓狂

  • Now, it is logical to assume, that this nine billion

    但這將隨著我們對這個例子的深入而清晰起來

  • is literally coming out of the existing ten billion dollar deposit.

    好了 交易已經完成

  • However, this is actually not the case. What really happens, is that the nine billion

    現在 100億美元已經存入一個商業銀行帳戶

  • is simply created out of thin air

    從這兒開始就變得真正有意思了

  • on top of the existing 10 billion dollar deposit.

    因為 基於部分準備金的運作

  • This is how the money supply is expanded.

    那100億美元存款

  • As stated in "Modern Money Mechanics":

    立即成為銀行準備的一部分

  • "Of course they" the banks, "do not really pay out loans for the money, they receive as deposits.

    就像其他所有存款一樣

  • If they did this, no additional money would be created.

    根據《現代貨幣機制》中

  • What they do when they make loans

    關於準備金的要求:

  • is to accept promissory notes

    "銀行必須維持與其儲蓄金額掛鉤的

  • - loan contracts -

    規定比例的法定準備金"

  • in exchange for credits - money - to the borrowers transaction accounts.

    緊接著 還規定了準備金率:"根據現行規定

  • In other words, the nine billion can be created out of nothing.

    .

  • Simply because there is a demand for such a loan,

    對大多數交易帳戶的準備金率的要求是10%"

  • and that there is a 10 billion dollar deposit to satisfy the reserve requirements.

    這意味著一筆100億的存款

  • Now let's assume that somebody walks into this bank and

    其10%即10億 要作為法定準備金留存

  • borrows the newly available nine billion dollars.

    .

  • They will then most likely take that money and deposit it

    而其他90億則被視為過剩準備

  • into their own bank account.

    可以作為發放新貸款的本金

  • The process then repeats.

    .

  • For that deposit becomes part of the banks reserves.

    那麼 我們就可以順理成章地認為 這90億

  • Ten percent is isolated and in turn 90 percent of the nine billion,

    確實來自於已有的100億存款

  • or 8.1 billion is now availlable as newly created money for more loans.

    然而 事實並非如此

  • And, of course, that 8.1 can be loaned out and redeposited creating an additional 7.2 billion

    真相是這90億

  • to 6.5 billion... to 5.9 billion... etc...

    只是在已有的100億存款之外

  • This deposit money creation loan cycle can technically go on to infinity.

    無中生有

  • The average mathematical result is that about 90 billion dollars can be created on top of the original 10 billion.

    貨幣供應就是這樣擴張的

  • In other words: For every deposit that ever occurs in the banking system, about nine times that amount can be created out of thin air.

    如同《現代貨幣機制》中所說:

  • Money-Jitters. Ask the obliging Bank of America for a jar of

    "他們(銀行)

  • soothing instant money.

    當然沒有真的把接收到的存款 當作貸款發放

  • M-O-N-E-Y in the form of a convenient personal loan.

    如果這樣做 就不會產生額外的錢了

  • So, now that we understand how money is created by this fractional reserve banking system.

    他們在放貸時做的

  • A logical yet illusive question might come to mind:

    就是接受本票" 即貸款契約

  • what is actually giving this newly created money value?

    "並將貸方餘額" 即錢

  • The answer: the money that already exists.

    "記入借方帳戶"

  • The new money essentially steals value from the existing money supply.

    換句話說 那90億完全是憑空產生

  • For the total pool of money is being increased irrespective to demand for goods and services.

    僅僅是為了滿足借貸

  • And, as supply and demand defines equilibrium,

    以及那100億美元存款的

  • prices rise, diminishing the purchasing power of each individual dollar.

    準備金要求

  • This is generally referred to as inflation.

    現在設想一下 有個人走進銀行

  • And inflation is essentially a hidden tax on the public.

    要借這90億美元

  • What is the advice that you generally get? And that is, inflate the currency.

    他們很可能拿到錢以後

  • They don't say: debase the currency. They don't say: devalue the currency.

    又存進他們自己的銀行帳戶

  • They don't say: cheat the people who are safe. They say: lower the interest rates.

    整個造錢的過程週而復始

  • The real deception is when we distort the value of money.

    因為存款成為銀行準備的一部分

  • When we create money out of thin air, we have no savings. Yet there is so called "capital".

    其中的10%被留下 而90億的90% 即81億

  • So, my question boils down to this: how in the world can we expect to solve the problems of inflation?

    現在成為最新創造的錢 去提供更多貸款

  • That is: increase in the supply of money, with more inflation.

    當然 這81億貸出去以後變成存款

  • Of course it can't.

    又造出額外的72億

  • The fractional reserve system of monetary expansion is inherently inflationary.

    然後65億...59億...如此下去

  • For the act of expanding the money supply, without there being a

    從技術角度講 存款創造貸款

  • proportional expansion of goods and services in the economy,

    可以無限循環下去

  • will always debase a currency.

    平均的數學結果是 原始的100億

  • In fact, the quick glance of the historical values of the US dollar, versus the money supply,

    大概可以再造出900億

  • reflects this point of definitively.

    換句話說 銀行系統中的

  • For inverse relationship is obvious.

    每筆存款

  • One dollar in 1913 required $21.60 in 2007 to match value.

    大概可以憑空產生出其9倍的數額

  • That is a 96 percent devaluation since the Federal Reserve came into existence.

    "缺錢焦慮症患者"向樂於助人的美國銀行

  • Now, if this reality of inherent and perpetual inflation seems absurd and economically self defeating.

    要一瓶可以"速效鎮定"的錢

  • Hold that thought. For absurdity is an understatement in regard to how our financial system really operates.

    錢 以一種便捷的個人貸款形式

  • For in our financial system money is debt,

    因此 我們現在明白了 錢是如何由

  • and debt is money.

    部分準備金銀行系統創造的

  • Here is a chart of the US money supply from 1950 to 2006.

    另一個令人疑惑的邏輯問題便浮現了:

  • Here is a chart to the US national debt for the same period.

    到底是什麼 給這些新造出來的貨幣賦予了價值呢?

  • How interesting it is, that the trends, are virtually the same.

    答案是:已經存在的錢

  • For the more money there is the more debt there is.

    本質上 新貨幣從已有的貨幣供應中偷取價值

  • The more debt there is the more money there is.

    因為貨幣總量的增長

  • To put it a different way. Every single dollar in your wallet is owed to somebody by somebody.

    愈加對商品和服務的需求無關

  • For remember : the only way the money can come in to existence is from loans.

    而且 由於供需本質上具有平衡性 價格的上升

  • Therefore, if everyone in the country were able to pay off all debts including the government,

    降低了單位美元的購買力

  • there would not be one dollar in circulation.

    這就是經常所說的通貨膨脹

  • "If there were no debts in our money system, there wouldn't be any money."

    通貨膨脹本質上是一種對大眾的間接稅

  • - Marriner Eccles - Governor of the Federal Reserve September 30th, 1941

    你通常會得到什麼建議呢?

  • In fact, the last time in American history the national debt was completely paid off

    那就是 讓通貨去膨脹吧

  • was in 1835 after president Andrew Jackson shut down the central bank that preceded the Federal Reserve.

    他們不說: 讓貨幣貶值

  • In fact, Jackson's entire political platform essentially revolved

    他們不說: 讓貨幣貶值

  • around his commitment to shut down the central bank.

    他們不說: 欺騙善良的老百姓

  • Stating that one point: "The bold efforts the present bank has made to control the government... are but premonitions of the fate that awaits the American people

    他們說: 降低利率

  • should they be deluded into a perpetuation of this institution

    真正的欺騙是當我們扭曲了貨幣的價值

  • or, the establishment of another like it." Unfortunately this message was short lived.

    當我們憑空創造金錢時 我們沒有存款

  • And the international bankers succeeded to install another central bank in 1913,

    但有所謂的"資本"

  • the Federal Reserve. And as long as this institution exists

    因此 我的問題概括如下:

  • perpetual debt is guaranteed.

    我們難道期望這樣就能解決通脹問題?

  • Now, so far we have discussed the reality that money is created out of debt through loans.

    即:"增加貨幣供給 製造更多的通脹"

  • These loans are based on a banks reserves,

    這當然解決不了

  • and reserves are derived from deposits. And through this fractional reserve system,

    這種金融擴張的部分準備金系統

  • any one deposit can create 9 times its original value.

    具有先天的通脹傾向

  • In turn, debasing the existing money supply raising prices in society.

    因為經濟體系中 商品和服務

  • And, since all this money is created out of debt,

    並沒有成比例擴張 這種擴大貨幣供應量的行為

  • and circulated randomly through commerce,

    將總是會使貨幣貶值

  • people become detached from their original debt.

    實際上 只要瀏覽一下歷史上美元的價值

  • And a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor

    對比貨幣供應量 就明確地反映了這點

  • in order to pull enough money out of the money supply

    因為兩者的反比關係非常明顯

  • to cover their costs of living.

    1913年的1美元 相當於2007年的21.60美元價值

  • As dysfunctional and backwards as all of this might seem,

    自從美聯準出現以來

  • there is still one thing we have omitted from this equation.

    貨幣貶值了96%

  • And it is this element of the structure

    現在 如果這個長久存在先天通脹的事實

  • which reveals the truly fraudulent nature of the system itself.

    看上去很荒謬 而且在經濟上具有自我顛覆性

  • The application of interest.

    記住這點 因為"荒謬"還不足以形容

  • When the government borrows money from the FED, or when a person borrows money from a bank,

    金融體系真正的運行方式

  • it almost always has to be payed back with a crude interest.

    因為在金融系統中 金錢就是債務

  • In other words, almost every single dollar that exists

    兩者是相同的

  • must be eventually returned to a bank with interest payed as well.

    這是一張描述1950至2006年美國貨幣供應的圖表

  • But,

    這是描述同一時期美國國債的圖表

  • if all money is borrowed from the Central Bank, and is expanded by commercial banks through loans,

    有意思的是 兩者的趨勢幾乎相同

  • only what would be refered to as the "principal"

    因為錢越多 債務越多

  • is been created in the money supply.

    反過來亦然

  • So then, where is the money to cover all of the interest that is charged?

    換句話說 你錢包裡的每一塊錢

  • Nowhere.

    都是某人欠某人的債務 記住:

  • It doesn't exist.

    錢出現的唯一途徑就是通過貸款

  • The ramifications of this are staggering.

    因此 如果國家中的每個人(包括政府)

  • For the amount of money owed back to the banks will always exceed the amount of money that is available in circulation.

    都能償清

  • This is why inflation is a constant in the economy.

    所有債務的話 就不會再有美元流通了

  • For new money is always needed to help cover the perpetual deficit build in to the system.

    "如果我們的貨幣系統中沒有債務

  • Caused by the need to pay the interest.

    就不會存在任何錢了"

  • What this also means, is that mathematically the defaults and bankruptcy

    - 瑪裡納·艾克爾斯 (美聯準理事 1941年9月30日)

  • are literally built into the system.

    事實上 美國歷史上最後一次償清

  • And there will always be poor pockets of society that get the short end of the stick.

    償清國債的時間是在1835年

  • An analogy would be a game of musical chairs:

    在此之前 安德魯·傑克遜總統關閉了

  • For the once music stops, somebody is left out to dry.

    美聯準的前任中央銀行

  • And that is the point.

    事實上 傑克遜總統的整個政治綱領本質

  • It invariably transfers true wealth for the individual to the banks.

    都以關閉中央銀行的承諾為主

  • For, if you are unable to pay for your mortgage, they will take your property.

    並曾聲稱:

  • This is particularly enraging when you realize, that not only is such a default inevitable

    "現有中央銀行為了控制政府的大膽嘗試

  • due to the fractional reserve practice. But, also because of the fact

    只是美國人民未來厄運的預兆

  • that the money that the bank loaned to you

    如果人民受騙而相信這個機構理應延續

  • didn't even legally exist in the first place.

    或者需要再建一個類似機構"

  • In 1969 there was a Minnesota court case involving a man named Jerome Daly

    不幸的是 這是則短命消息

  • who was challenging the foreclosure of his home by the bank, which provided the loan to purchase it.

    國際銀行家成功地

  • His argument was that the mortgage contract required both parties,

    在1913年設立了另一個中央銀行 即美聯準

  • being he and the bank, each put up a legitimate form of property for the exchange.

    只要存在這種機構 長久的債務就可以得到保證

  • In legal language this is called

    .

  • consideration [a contract's basis. a contract is founded on an exchange of one form of consideration for another.]

    到目前為止 我們已經討論了

  • Mr. Daly explained that the money was, in fact, not the property of the bank.

    錢是通過貸款 從債務中被創造出來的事實

  • For it was created out of nothing as soon as the loan agreement was signed.

    這些貸款基於銀行準備金

  • Remember what "Modern Money Mechanics" stated about loans?

    而準備金又來自存款

  • What they do, when they make loans, is to accept promissory notes in exchange for credits.

    通過這種部分準備金系統

  • Reserves are unchanged by the loan transactions.

    任何存款都可以創造出原有價值的9倍

  • But, deposit credits constitute new additions to the total deposits of the banking system.

    反過來使社會中現有的貨幣貶值

  • In other words, the money doesn't come out of their existing assets. The bank is simply inventing it, putting up nothing of it's own,

    物價上漲

  • except for a theoratical liability on paper.

    因為所有的錢都源於債務

  • As the court case progressed, the bank's president Mr. Morgan took the stand.

    並且通過商業貿易任意流通

  • And in the judge's personal memorandum, he recalled that the Plaintiff - bank's president - admitted that, in combination with the Federal Reserve Bank did create the money

    人們從其原始債務中被分離出來

  • and credits upon its books by bookkeeping entry.

    當人們為了養家餬口

  • The money and credit first came into existence when they created it. Mr. Morgan admitted that

    從貨幣供應中獲取足夠的金錢

  • no United States Law or Statute existed which gave him the right to do this.

    而被迫參與就業競爭之時

  • A lawful consideration must exist and be tendered to support the Note.

    社會便會失衡

  • The Jury found that there was no lawful consideration, and I agree.

    雖然所有這些看起來是功能失調和倒退

  • He also poetically added, "Only God can create something of value out of nothing".

    我們仍然在這一系列事實中忽略了一點

  • And, upon this revelation the court rejected the bank's claim for foreclosure, and Daly kept his home.

    而正是結構中的這個要素

  • The implications of this court decision are immense.

    揭露了系統本身真正的欺騙性

  • For every time you borrow money from a bank, whether it is a mortgage loan or a credit card charge,

    那就是利息的應用

  • the money given to you is not only counterfeit, it is a illegitimate form of consideration.

    當政府從美聯準貸款的時候

  • And hence, voids the contract to repay. For the bank never had the money as property to begin with.

    或者當某人向銀行貸款的時候

  • Unfortunately such legal realizations are suppressed and ignored.

    大多數情況下還錢之時都要支付利息

  • And the game of perpetual wealth transfer and perpetual debt continues.

    換句話說 現有的每一塊錢

  • And this brings us to the ultimate question:

    最終都是帶著利息回到銀行的

  • Why?

    但是 如果所有的錢都是從中央銀行借出來的

  • During the American Civil War President Lincoln bypassed the high interest loans

    而又在商業銀行中通過貸款擴張

  • offered by the European banks, and decided to do what the founding fathers advocated.

    則只有所謂的"本金"

  • Which was to create an independent and inherently debt-free currency.

    是從貨幣供應中產生的

  • It was called "The Greenback".

    那麼 所有那些用來

  • Shortly after this measure was taken, an internal document

    支付利息的錢在哪呢?

  • circulated between private British and American banking interests, stated:

    哪兒都沒有

  • "...slavery is but the owning of labor and carries with it the care of the laborers,

    根本不存在

  • while the European plan... is that capital shall control labor by controlling wages.

    這種衍生令人難以置信

  • This can be done by controlling the money.

    因為還回到銀行的錢 將總是超出

  • It will not do to allow the Greenback... as we cannot control that."

    可流通的貨幣數量

  • The fractional reserve policy,

    這就是為什麼通貨膨脹在經濟中持續不斷

  • perpetrated by the Federal Reserve

    因為總是需要新錢來填補

  • which has spread in practice to the great majority of banks in the world,

    由系統內部支付利息所產生的

  • is, in fact, a system of modern slavery.

    無窮虧空

  • Think about it, money is created out of debt.

    這還意味著 從數學角度講

  • What the people do when they are in debt?

    違約和破產也是這個系統所內建的

  • They submit to employment to pay it off.

    並且社會上總是會有 "運氣不好"的人

  • But if money only can only be created out of loans,

    身無分文

  • how can society ever be debt free?

    就像搶椅子遊戲

  • It cant, and that´s the point.

    每當音樂停止 沒搶到椅子的人就出局

  • And it is the fear of losing assets, coupled with the struggle to keep up,

    這就是關鍵所在

  • with the perpetual debt and inflation inherent in the system,

    利息總是把個人財富轉給銀行

  • compounded by the inescapable scarcity, within in the money supply itself

    因為 如果你沒有辦法支付抵押貸款

  • created by the interest that can never be re-payed,

    銀行就會拿走你的財產

  • that keeps the wage-slave in line,

    當你意識到這一點的時候會非常憤怒

  • running on a hamster wheel, with millions of others,

    這種不可避免的違約行為

  • in effect powering an empire

    不僅僅是因為部分準備金的運作 還因為事實上

  • that truly benefits only the elite at the top of the pyramid.

    銀行貸款給你的錢

  • For, at the end of the day,

    甚至一開始就不是合法的貨幣

  • who are you really working for?

    1969年 明尼蘇達州法院審理過一宗案件

  • The Banks !

    涉案人名叫傑羅姆·戴利

  • Money is created in the bank, and invariably ends up in a bank.

    銀行要沒收作為抵押物的房屋

  • They are the true masters, along with the corporations and governments they support.

    房屋是通過銀行貸款所購置的

  • Physical slavery requires people to be housed and fed.

    他辯護聲稱:抵押契約

  • Economic slavery requires people to feed and house themselves.

    需要雙方 即他和銀行

  • It is one of the most ingenious scams for social manipulation ever created.

    各自提供合法形式的財產作為交換

  • And at its core,

    用法律術語叫做"對價"

  • it is an invisible war against the population.

    (對價: 為契約的基礎 契約是基於

  • Debt is the weapon used to conquer and enslave societies,

    不同形式的對價交換而簽訂)

  • and interest is its prime ammunition.

    戴利先生解釋 錢實際上

  • And, as the majority walks around oblivious to this reality,

    並非銀行的財產 因為它是當借貸協議簽訂時

  • the banks in collusion with governments and corporations

    所憑空產生的

  • continued to perfect and expand their tactics of economic warfare,

    記得《現代貨幣機制》中關於貸款的說明嗎?

  • spawning new bases, such as the World Bank

    "提供貸款時 他們所做的就是

  • and International Monetary Fund [IMF],

    就是將本票兌換成帳面餘額"

  • while also inventing a new type of soldier.

    "借貸交易並未改變準備金

  • The birth of the economic hitman.

    但是 存款帳面餘額增加了

  • There are two ways to conquer and enslave a nation. One is by sword. The other is by debt.

    銀行系統的存款總額"

  • - John Adams - 1735-1826

    換句話說 錢不是產生於銀行的已有資產

  • We, economic hit men, really have been the ones responsible for creating this first truly global empire

    銀行只是發明了錢 銀行什麼都沒提供

  • and we work many different ways.

    除了關於其理論義務的一紙空文

  • But perhaps the most common is that we will identify a country that has resources our corporations covet, like oil,

    法庭審判期間

  • and then, arrange a huge loan to that country from the World Bank or one of it's sister organizations.

    銀行總裁摩根先生曾出庭作證

  • But the money never actually goes to the country.

    在法官的個人備忘錄中 他回憶

  • Instead it goes to our big corporations to build infrastructure projects in that country.

    原告(銀行總裁)

  • Power plants, industrial parks, ports...

    承認與美聯準一起聯合

  • Things that benefit a few rich people in that country.

    通過記帳使其帳目的貨幣及貸款餘額增加

  • In addition to our Corporations.

    貨幣及貸款餘額首先出現於上述行為

  • But really don't help a majority of the people at all. However, those people,

    "摩根先生承認

  • the whole country is left holding the huge debt.

    沒有任何美國法律法規 賦予他這樣做的權利

  • It's such a big debt they can't repay, and that's part of the plan...

    必須要有合法的對價物用來支持兌現票據

  • They can't repay it.

    陪審團發現沒有合法的對價物 對此我(法官)也認同"

  • And so, in some point, we economic hit men, go back to them and say, "Listen,"

    法官還詩意地補充到:

  • "You owe us a lot of money. You can't pay your debt. So, sell your oil"

    "只有上帝才能無中生有"

  • "real cheap to our oil companies,"

    基於這個發現

  • "allow us to build a military base in your country,"

    法庭駁回了銀行的沒收要求

  • "or send troops in support of ours to someplace in the world like Iraq, or vote with us in the next UN vote,"

    而戴利保住了他的房子

  • to have their electric utility company privatized

    法院的這項判決意味深長

  • and their water and sewage system privatized and sold to US corporations or other

    因為你每次向銀行借錢時

  • multinational corporations."

    不管是抵押貸款還是信用卡債務

  • So there is a whole mushrooming thing, and it's so typical, the way the IMF and the World Bank work.

    銀行給你的錢不僅僅是虛假的

  • They put a country in debt, and it's such a big debt it can't pay it,

    而且還是非法的對價物形式

  • And then you offer to refinance that debt, and pay even more interest.

    因此也使得償還契約無效

  • And you demand

    因為銀行從一開始就沒有作為資產的資金

  • this quid pro quo what you call a "conditionality" or "good governance"

    不幸的是 這種法律見解遭到壓制和忽視

  • which means basically that they got to sell off their resources,

    而這種關於貧富 借貸"風水輪流轉"的遊戲仍在繼續

  • including many of their social services, their utility companies, their school systems sometimes,

    這就給我們提出了終極問題:

  • their penal systems,

    為什麼?

  • their insurance systems, to foreign corporations.

    美國南北戰爭期間

  • So it's a double - triple - quadruple whammie!

    林肯總統拒絕了歐洲銀行

  • The precedent for economic hit men really began back in the early 50's

    提供的高息貸款

  • when the democratically elected Mossadegh

    而是決定按國父們的提議行事

  • who was elected in Iran... He was considered to be the hope for democracy

    創造一種獨立且先天無負債的貨幣

  • in the middle east and around the world. He was in Time-Magazine's "Man of the year".

    即"美元"

  • But... one of the things that he brought on and began to implement was the idea that

    採取這項措施後不久 一份內部文件

  • foreign oil companies needed to pay the Iranian people a lot more for the oil that they were taking out of Iran

    在英美私人銀行界廣為流傳 稱:

  • and the Iranian people should benefit from their own oil. Strange policy.

    "奴隸制只是擁有勞動力

  • We didn't like that of course. But we were afraid to do what we normally were doing, which was to send in the military.

    並附帶了勞動者的生存保障

  • Instead we sent in one CIA agent, Kermit Roosevelt, Teddy Roosevelt´s relative.

    而歐洲人的計劃是

  • And Kermit went in with a few million dollars, and was very very affective, and efficient and in a short amount of time,

    資本家應通過控制貨幣 來控制工資

  • he managed to get Mossadeg overthrown

    從而控制勞動力

  • and brought in the shah of Iran to replace him, who always was favorable to oil. And it was extremely effective.

    發行美元是絕對不允許的 因為那樣我們就無法控制了"

  • "Mobs over through Tehran.

    由美聯準

  • Army officers shout that Mossadeg has surrendered and his regime as virtual dictator of Iran is ended.

    惡意推行的部分準備金制度

  • Pictures of the shah are paraded through the streets as sentiment reverses.

    現已被世界上大多數銀行所採用

  • The shah is welcome home.

    這實際上是一個現代奴隸制系統

  • So back here in the United States, in Washington, people looked around and said: "wow, that was easy and cheap".

    請設想 錢是從債務中創造出來的

  • So this established a whole new way of manipulating countries, of creating empire.

    當人們身陷債務時會怎樣呢?

  • The only problem with Roosevelt was that he was a card carrying CIA agent

    他們會被迫工作去還債

  • and if he'd been caught, the ramifications could have been pretty serious.

    但如果錢只能通過貸款產生

  • So very quickly, at that point, the decision was made to use private consultants

    社會又如何才能不受債務之苦呢?

  • to channel the money through the world bank or the IMF or one of the other such agencies,

    不可能 這就是關鍵

  • to bring in people like me, who work for private companies.

    正是對失去資產的恐懼

  • So that if we got caught, there would be no governmental ramifications.

    在這個系統與生俱來的

  • When Árbenz became president of Guatemala, the country was very much under the thumbs of United Fruit company

    無盡債務和通貨膨脹中苦苦掙扎

  • and the big international corporations. And Árbenz ran on this ticket that said: "you know, we want to give the land back to the people".

    再加上貨幣供應本身無法避免的匱乏

  • And once he took power, he was implementing policies that would do exactly that,

    創造出利息的"無底洞"

  • give the land rights back to the people. "United Fruit" didn't like that very much.

    使得錢奴們不得不乖乖就範

  • And so, they hired a public relations firm, launched a huge campaign in the United States,

    與成千上萬的人一起在倉鼠輪上玩命奔跑

  • to convince the United States people, the citizens of the United States,

    實際上卻驅動著一個

  • the press of the United States and the congress of the United States,

    只使金字塔頂端少數菁英們受益的帝國

  • that Árbenz was a soviet puppet

    到頭來 你到底在為誰工作?

  • and that if we allowed him to stay in power, the Soviets would have a foothold in this hemisphere.

    .

  • And at that point in time there was a huge fear on everybody's mind, of the red terror, the communist terror.

    是那些銀行!

  • And so, to make a long story short, out of this public relations campaign

    錢在銀行產生 當然最終也要回到銀行

  • came a commitment on the part of the CIA and the military to take this man out.

    他們才是真正的奴隸主

  • And in fact, we did. We sent in planes, we sent in soldiers, we sent in jackals,

    但也別忘了銀行所支持的企業和政府

  • we sent everything in to take him out. And did take him out.

    人身奴隸制要求奴隸主提供食宿

  • And as soon as he was removed from office,

    而經濟奴隸制要求人們自己解決食宿問題

  • the new guy that took over after him basically reinstated everything to the big international corporations,

    這是迄今為止

  • including United Fruit.

    操縱社會最為狡猾的詭計之一

  • Ecuador, for many many years had been ruled by pro-US dictators, often relatively brutal.

    其核心

  • Then it was decided they will have a truely democratic election.

    就是對全人類發動的一場隱形戰爭

  • Jaime Roldos ran for office and his main goal, he said, as president would be

    債務就是征服並奴役社會的武器

  • to make sure that Ecuador's resources were used to help the people.

    而利息則是最好的彈藥

  • And he won. Overwhelming.

    在大多數人忽略了這個事實的時候

  • By more votes than anybody had ever won anything in Ecuador.

    銀行與政府 企業勾結

  • And he began to implement these policies.

    繼續完善並擴大他們經濟戰爭的策略

  • To make sure that the profits from oil went to help the people.

    開闢新陣地 比如世界銀行(以下簡稱WBG)

  • Well... We didn't like that in the United States.

    國際貨幣基金組織(以下簡稱IMF)

  • I was send down as one of several Economic Hitman to change Roldos.

    同時還開發了"新兵種"

  • To corrupt him. To bring 'em around... To let him know... You know.

    即經濟殺手的誕生

  • "Ok, you known, you can get very rich, you and your family, if you play our game."

    "征服並奴役一個國家有兩種方式:

  • "But if you continue to try to keep this policy you've promised, you're gonna go."

    武力與債務" -約翰·亞當斯(1735-1826)

  • He woudn't listen...

    我們經濟殺手們 的確成就了

  • He was assassinated...

    首個真正的全球帝國 我們有許多不同的手段

  • As soon as the plane crashed the whole area was cordoned off.

    約翰·帕金斯 前波士頓戰略顧問公司Chas T. Main 首席經濟學家 《經濟殺手的告白》系列作者

  • The only people allowed there were US military from a nearby base

    但通常我們會找到這樣一個國家:

  • and some of the Ecuadorian military.

    它擁有我國企業覬覦的資源 比如石油

  • When an investigation was launched,

    然後由WBG或其它機構

  • two of the key witnesses died in a car accidents

    安排一筆巨額貸款給那個國家

  • before they have a chance to testify.

    但實際上其政府根本拿不到那筆錢

  • A lot of very-very strange things that went on around

    而是給了我們掌控的大公司

  • the assassination of Jaime Roldos.

    去在那個國家進行基礎建設

  • I, like most of people who've really looked at this case,

    發電廠 工業園區 港口等等...

  • have absolutely no doubt that it was an assassination.

    那些只讓該國少數富人受益的工程

  • And, of course, in my position as an economic hitman,

    當然也會使我們的公司受益

  • i was always expecting something to happen to Jaime,

    但對絕大多數老百姓一點好處都沒有

  • whether it'd be a coup or assassination, i wasn't sure, but that he would be taken down, because

    然而 整個國家的老百姓卻要還這筆巨額貸款

  • he was not beeing corrupted, he would not allow himself to be corrupted the way we wanted to corrupt him.

    債務大到他們無力償還 這只不過是計劃的一部分

  • Omar Torrijos, the president of Panama,

    然後等到時機成熟

  • was, you know, one of my favorite people. I really really liked him.

    我們經濟殺手就再次找到他們說:

  • He was very charasmatic. He was a guy who really wanted to help his country.

    "聽著 你們沒錢還貸款 那就把你們的石油

  • And when I tried to bribe him or corrupt him, he said: "Look, John"…

    賤賣給我們的石油公司"

  • - he called me Juanito -

    "讓我們在你們國家建軍事基地"

  • He said: "Look Juanito, I don't need the money. What I really need is for my country

    "出兵支援我們的海外戰場 比如伊拉克"

  • to be treated fairly.

    "或者下屆聯合國大會跟著我們投票"

  • I need for the US to repay the depts that you owe my people for all the destruction you've done here.

    把他們的電力系統私有化

  • I need to be in a position where I can help other latin american countries

    供水和污水處理系統也同樣如此

  • win their independence and be free of this,

    再轉賣給我們的公司 或其他跨國公司

  • of this terrible presence from the north.

    所有這些層出不窮的手段

  • You people are exploiting us so badly.

    都是IMF和WBG典型的操縱方式

  • I need to have the Panama Canal back in the hands of thr Panamian people.

    它們先給某個國家提供一筆大到不可能償還的貸款

  • That's what I want.

    接著讓他們重新申請貸款 支付更高的利息

  • And so, leave me alone, you known, don't try to bribe me».

    最後要求補償

  • It was 1981, and, in May, Jaime Roldos was assassinated.

    也就是所謂的"交換條件"或"善意管理"

  • And Omar was very aware of this.

    基本上 就是要他們賤賣本國資源

  • Torrijos got his family together and he said:

    包括許多社會福利事業 公共事業系統

  • «I'm probably next, but that's OK,

    教育系統 刑罰系統

  • because I've done what I came here to do

    社會保險系統等等 都賣給外國公司

  • I renegotiated the Canal.

    這是成幾何級數的致命打擊!

  • The Canal will now be in our hands, we just finished negotiating the treaty with Jimmy Carter.

    伊朗 1953年

  • In June of that same year, just a couple of month later,

    經濟殺手的前身起源於50年代早期

  • he also went down in an airplane crash,

    當摩薩台被民主選舉為伊朗總統後

  • which, there's no question, was executed by CIA sponsored jackals.

    他被視為是中東 乃至世界"民主的希望"

  • A tremendous amount of evidence that

    他是當年時代雜誌的年度人物 可是...

  • one of Torijjos' security guards handed him, at the last moment,

    他所帶來並且開始實施的一個想法就是:

  • as he was getting on the plane, a tape recorder.

    外國石油公司要為從伊朗取走的石油

  • A small tape recorder that contained a bomb.

    付給伊朗人民更多的錢

  • It is intersting to me how this

    伊朗人民應該從自己的石油中受益 "奇怪"的政策

  • system has continued pretty much the same way

    我們當然不喜歡這樣

  • for years, and years, and years, except the economic hit men have gotten better and better and better.

    但我們也不敢像以前通常所做的那樣

  • Then we coped with, very recently, what happened in Venezuela.

    派遣軍隊過去 我們派出了一個中情局特工

  • In 1998, Hugo Chavez gets elected president,

    克米特·羅斯福 老羅斯福總統的親戚

  • following a long line of presidents

    克米特帶去了幾百萬美元

  • who'd been very corrupt and basically destroyed the economy of the country.

    短時間內他就迅速有效地

  • And Chavez was elected amidst all that.

    把摩薩台政府搞垮了

  • Chavez stood up to the United States

    並扶植了贊成我們石油政策的

  • and he'd done it primarily by demanding that Venezuelian oil

    伊朗國王取代他 的確非常有效

  • be used to help Venezuelian people.

    [伊朗發生暴亂]

  • Well... we didn't like that in United States.

    "暴民佔領了德黑蘭

  • So, in 2002,

    軍官們宣佈摩薩台已經投降 他對伊朗的獨裁統治

  • a coup was staged, which was no question in my mind, in most

    結束了! 人們在大街上 高舉著國王的畫像

  • other peoples minds, that the CIA was behind that coup.

    四處遊行 和之前的情緒完全相反 歡迎國王回家"

  • The way, that that coup was fomented

    因此在美國的華盛頓

  • was very reflective of what Kermit Roosevelt had done in Iran.

    大家看過後都說: "哇! 這樣既方便又便宜"

  • Of paying people to go out onto the streets,

    因此通過這件事 確立了一種操縱國家

  • to riot, to protest, to say that Chavez was very unpopular.

    以及創建帝國的全新方式

  • You know, if you can get a few thousand people

    唯一的問題是克米特·羅斯福

  • to do that, Television can make it look like

    任職於中情局 如果他被抓住了

  • it's the whole country and things start to mushroom.

    可能會牽扯到政府 產生相當嚴重的後果

  • Except in the case of Chavez, he was

    所以當時我們迅速作出決定

  • smart enough and the people were so strongly behind him,

    用私人顧問輸送資金

  • that they overcame it.

    通過WBG IMF 或其他類似的機構

  • Which was a phenomenal moment in the history of Latin America.

    好讓像我這種私人公司的人員介入

  • Iraq, actually, is a perfect example of the way

    如果我們被抓了

  • the whole system works. So, we, economic hit men, are the first line defense.

    就不會把政府牽扯進去

  • We go in, we try to corrupt the governments

    瓜地馬拉 1954年

  • and get them to accept this huge loans,

    當阿本斯成為瓜地馬拉總統時

  • which we then use as leverage to basically own them.

    這個國家基本被"聯合水果公司"控制

  • If we fail, as I failed in Panama with Omar Torrijos and Ecuador with Jaime Roldos,

    一個強大的跨國公司

  • men who refuse to be corrupted,

    但阿本斯卻不買帳 他說:

  • then the second line of defense is we send in the Jackals.

    "我們要把土地還給人民"

  • And the jackals either overthrow governments or they assassinate.

    他掌權之後 實施了相關政策

  • And, once that happens and a new goverment comes in it,

    把土地所有權交還給人民

  • boy it’s gonna toe the line

    "聯合水果公司"對此非常惱怒

  • because that new president knows what will happen if he doesn't.

    所以他們找了一家公關公司 在美國開始了一場

  • In the case of Iraq, both of those things failed.

    大規模宣傳運動 使美國人民

  • The economic hit men were not able to get through to Saddam Hussein.

    美國公民 美國媒體

  • We tried very hard, we tried to get him to accept a deal very similar to what the House of Saud had accepted in

    美國國會 相信阿本斯是蘇聯的傀儡

  • Saudi Arabia, but he wouldn't accept it.

    如果繼續讓他掌權

  • And so the jackals went in to take him out.

    等於讓蘇聯在西方世界登堂入室

  • They couldn't do it. His security was very good.

    當時很多人對紅色政權 共產主義

  • After all, he, at one time, had worked for CIA.

    都心懷恐懼

  • He'd been hired to assassinate a former president of Iraq, and failed,

    長話短說 由於這次公關宣傳

  • but he knew the system.

    中情局和軍方決定除去這個人

  • So, in '91, we send in the troops

    我們確實做到了 我們派遣飛機 部隊

  • and we take out the Iraqi military.

    間諜 我們盡全力幹掉他 也確實成功了

  • So, we assumed at that point that

    他一下台

  • Saddam Hussein is gonna come around.

    接手的新總統就基本上恢復了跨國公司的

  • We could have take him out of course at that time,

    所有權利 其中包括聯合水果公司

  • but we didn't want it. He's the kind of strong man we like.

    [厄瓜多爾 1981年] 厄瓜多爾多年來都由親美的獨裁者掌控

  • He controls his people. We thought he could control Kurds,

    統治相對野蠻 然後他們決定舉行

  • and keep the Iranians in their border and keep pumping oil for us. And that once we took this military,

    真正的民主選舉 海梅·羅爾多斯 出馬角逐

  • now he's gonna come around.

    而他競選的承諾是 讓厄瓜多爾的資源

  • So, the economic hit men go back in in the 90's

    為民所用 他以壓倒性優勢勝利當選

  • without success.

    贏得的選票比以往任何人都多

  • If they'd had success

    然後他開始推行這些政策

  • he'd still be running the country. We'd be selling him all the jet fighters he wants,

    以確保從石油所獲的利潤用之於民

  • and everything he wants, but they couldn't, they didn't have success.

    嗯...我們美國人不喜歡那樣

  • The jackals couldn't take him out again, so we sent the military

    我作為經濟殺手中的一員 被派去說服羅爾多斯

  • in once again and this time we did the complete job

    讓他腐敗 讓他改變主意...你懂的

  • and took him out. And in the process, created for ourselves some

    "如果你與我們合作 你和你的家人會變得很富有"

  • very-very lucrative construction

    "但如果繼續推行你所承諾的政策

  • deals to reconstruct the country that we'd

    那你就得下台" 但他不予理睬

  • essentially destroyed. Which is a pretty good deal if you own

    他被暗殺了(墜機)

  • consturction companies, big ones.

    墜機之後 現場馬上被封鎖起來

  • So, Iraq showes the three stages.

    准許出入的只有附近軍事基地的美國軍隊

  • The economic hit men failed there.

    和一些厄瓜多爾的軍隊

  • The Jackals failed there. And as final mesure the military goes in.

    展開調查後

  • And in that way weve really created an empire,

    兩個關鍵的目擊證人在出庭作證前

  • but weve done it very very subtly. It’s clandestine.

    死於車禍事故

  • All empires of the past were built on the military,

    許多十分奇怪的事件 圍繞著

  • and everybody knew they were building them.

    海梅·羅爾多斯的暗殺事件

  • The British knew they were building them, the French, the Germans, the Romans, the Greeks

    和大多數瞭解案情的人一樣

  • and they were proud of it. They always had some excuse like

    我確信這是一起暗殺事件

  • spreading civilization, spreading some religion, something like that,

    而且身為一個經濟殺手

  • but they knew they were doing it.

    我當然期望海梅出事

  • We don't.

    不管是政變還是暗殺

  • The majority of the people, in the United States,

    但他肯定會遭遇不幸 因為他拒絕腐敗

  • have no idea that were living off the benefits of the clandestine empire.

    他不允許自己成為我們的傀儡

  • That today there is more slavery in the world than ever before.

    巴拿馬 1981年

  • Then you have to ask yourself, wellif it’s an empire, then who is the emperor?

    巴拿馬前總統 奧馬爾·托里霍斯

  • Obviously our presidents of the United States are not emperors.

    是我最欣賞的人物之一 我真的非常喜歡他

  • An emperor is someone who is not elected, doesn’t serve a limited term,

    他很有魅力 他是一個真正想幫助自己國家的人

  • and doesn’t report to anyone, essentially.

    當我試著賄賂他的時侯 他說:"約翰

  • So you can’t classify our presidents that way.

    他叫我華尼托 他說:"華尼托

  • But we do have what I consider to be the equivalent of the emperor, and it’s what I call the Corporatocracy.

    我不需要這筆錢 我真正需要的是我的國家

  • "The Corporatocracy is this group of individuals

    被公正對待 我需要你們美國補償

  • who run our biggest corporations.

    所有你們在這裡造成的破壞以及債務

  • And they really act as the emperor of this empire.

    我要幫助其他拉丁美洲國家

  • They control our media,

    獲得獨立

  • either through direct ownership or advertising.

    並擺脫來自北美的殘酷壓迫

  • They control most of our politicians

    你們對我們極盡剝削之能事

  • because the finance their campaigns,

    我要把巴拿馬運河交回巴拿馬人民手中

  • either through the corporations

    這些才是我想要的

  • or through personal contributions

    所以 放棄吧 你明白的 甭想收買我"

  • that come out of the the corporations.

    正是在1981年5月 海梅·羅爾多斯被暗殺

  • They're not elected,

    而奧瑪爾非常清楚這件事

  • then don't serve a limited term,

    於是他召集了家人 並說:

  • they don't report to anybody,

    "我可能是下一個 但那沒關係

  • and at the very top of the Corporatocracy you really can't tell

    因為我已完成了我的使命

  • whether the person is working for a private corporation

    經過談判

  • or the government because their always moving back and forth.

    現在運河主權回歸了" 他剛和吉米·卡特

  • So you've got a guy who is one moment is the president of

    完成談判

  • a big construction company like Haliburton,

    同年6月 就在幾個月之後

  • and the next moment he's Vice President of the United States.

    他也死於一場墜機事件

  • Or the President who was in the oil business.

    無庸置疑 這是來自中情局間諜的"傑作"

  • And this is true whether you get Democrats or Republicans in the office.

    大量的證據顯示

  • You have this moving back and forth through a revolving door.

    托里霍斯的一個安全警衛 在他登機最後一刻

  • And in a way, our government is invisible a lot of the time,

    交給他一個錄音機

  • and policies are carried out by our corporations

    一個藏有炸彈的小型錄音機

  • on one level or another. And then again,

    委內瑞拉 2002年

  • the policies of the government are basically

    對我來說有趣的是

  • forged by the Corporatocracy,

    這個制度以完全相同的方式

  • and then presented to the government

    持續了許多年 只不過經濟殺手的水準

  • and they become government policy.

    越來越高

  • There is an incredibly cozy relationship.

    接著是近期發生的委內瑞拉事件

  • This isn't a conspiracy theory type of thing.

    1988年 烏戈·查維茲當選總統

  • these people don't have to get together

    之前的幾任總統

  • an plot to do things. They all

    個個腐敗無比 基本上摧毀了這個國家的經濟

  • basically work under one primary assumption,

    而查維茲是唯一的例外

  • and that is that they must maximize profits

    查維茲敢跟美國叫囂

  • regardless of the social and environmental costs."

    他要求委內瑞拉的石油

  • This process of manipulation by the corporatocracy

    應當讓委內瑞拉人受益

  • through the use of debt, bribery and political overthrow is called :

    呃...我們美國人不喜歡那樣

  • Globalisation

    於是在2002年

  • Just as the Federal Reserve keeps the american public in a postion

    發生了一場騷亂 而我和大多數人一樣

  • of indentured servetude, though perpetual debt, inflation and interest

    毫不懷疑是中情局在幕後搞鬼

  • the Worldbank and IMF serve this role on a global scale.

    這場煽動政變的手段

  • The basic scam is simple :

    和克米特·羅斯福在伊朗搞的那一套幾乎如出一轍

  • Put a country in debt you divide is own in disgression

    僱人上街

  • - or through corrupting the leader of that country -

    暴動抗議鬧事 說查維茲不得人心

  • than impose "conditionalities" or "structual adjustment policies"

    你懂的 只要弄幾千人上街

  • often consisting of the following :

    電視就可以讓它看起來像全國性的

  • currency devaluation

    並讓狀況迅速激化

  • When the value of a currency drops, so does everything valued in it.

    但查維茲沒讓美國政府得逞 他很聰明

  • This makes indigenes resources available to predator countries

    而且人民強力支持他 他們度過了難關

  • at a fraction of their worth.

    .

  • Large funding cuts for social programs,

    那是拉丁美洲史上非凡的一刻

  • these usually include education and healthcare,

    伊拉克 2003年

  • compromising the well-being and integrity of the society leaving the public vulnerable

    伊拉克實際上是整個系統

  • to exploitation.

    運作的完美例子

  • Privatization of state-owned enterprises.

    我們經濟殺手是第一道防線

  • This means that socially important systems can be purchased and regulated

    我們進入一個國家 試著賄賂政府

  • by foreign corporations for profit.

    接受巨額貸款

  • For example in 1999 the Worldbank insisted that the bolivian government sell

    然後我們以此為槓桿 達到目的

  • the public watersystem of it's third-largest city to a subsidy of the US-corporation "Bechtel".

    如果我們失敗 就像我之前碰到拒絕合作的

  • As soon as this occured waterbills for the allready impoverished local residents

    奧馬爾·托里霍斯以及海梅·羅爾多斯

  • skyrocketed.

    接著第二道防線是我們派遣間諜

  • It wasn't until after full-blown revolt by the people that the Bechtel-contract was nullified.

    間諜不是搞垮政府就是實施暗殺

  • Then there is trade liberalization

    一旦成功之後 新上台的政府

  • or the opening up of the economy through removing any restrictions on foreign trade.

    就會乖乖就範

  • This allows for a number of abusive economic manifestations,

    因為新總統知道不聽話的下場

  • such as transnational corporations bringing in their own mass-produced products

    伊拉克那一次 這兩種方法都失敗了

  • undercutting the indigenes production and ruining local economies.

    經濟殺手沒辦法說服薩達姆·海珊

  • An example is Jamaica,

    我們非常努力嘗試 我們試著讓他接受

  • which after accepting loans and conditionalities from the Worldbank

    類似沙特阿拉伯王室的那一套交易

  • lost it's largest cash crop markets due to competition with western imports.

    但他不肯接受

  • Today countless farmers are out of work for they're unable to compete

    因此間諜們想幹掉他

  • with the large corporations.

    但他的安全護衛非常到位

  • Another variation is the creation of numerous, seemingly unnoticed, unregulated, inhuman

    畢竟 薩達姆·海珊曾經為中情局工作過

  • sweetshop-factorys, which take advantage of the imposed economic hardship.

    他受雇去刺殺一位伊拉克的前總統 但失敗了

  • Additionally, due to production-deregulation, environmental destruction is perpetual

    但他懂這一套

  • as a country's resources are often exploited by the indifferent corporations

    於是 第三道防線:我們在1991年出兵 而且我們擊敗了伊拉克軍隊

  • while outputting large amounts of deliberate pollution.

    .

  • The largest environmental lawsuit in the history of the world, today is being brought on behalf of 30,000 Ecuadorian and Amazonian people against

    所以 我們那時以為

  • Texaco, which is now owned by Chevron so it's against Chevron, but for activities conducted by Texaco.

    薩達姆·海珊將會妥協

  • They're estimated to be more than 18 times what the Exxon Valdez dumped into the Coast of Alaska.

    我們那時當然可以把他幹掉

  • In the case of Ecuador it wasn't an accident. The oil companies did it intentionally; they knew they were doing it to save money rather than arranging for proper disposal.

    但我們不想這麼做 我們喜歡這一類的強人

  • Furthermore, a cursory glance at the performance record of the World Bank reveals that the institution, which publicly claims to

    薩達姆掌控他的人民 我們認為他能掌控庫爾德人

  • help poor countries develop and alleviate poverty, has done nothing but increase poverty and the wealth-gap.

    讓伊朗人不敢輕舉妄動 並繼續供應石油給我們

  • while Corporate profits soar.

    而且一旦我們擊敗了他們的軍隊 他就會改變立場

  • In 1960 the income-gap between the fifth of the world's people and the richest countries, versus the fifth in the poorest countries was thirty to one.

    所以經濟殺手在90年代鎩羽而歸 沒有成功

  • By 1998, it was seventy-four to one.

    .

  • While global GNP rose 40% between 1970 and 1985, those in poverty actually increased, by 17%.

    如果他們成功的話 海珊將繼續掌控伊拉克

  • While from 1985 to 2000, those living on less than one dollar a day increased by 18%.

    我們也會賣給他包括噴射戰鬥機等等

  • Even the Joint Economic Committee of the U.S. Congress admitted that there is a mere 40% success rate of all World Bank projects.

    所有他想要的 但經濟殺手沒做到 他們沒有成功

  • In the late 1960's, the World Bank intervened in Ecuador with large loans. During the next 30 years, poverty grew from 50% to 70%.

    間諜們又不能幹掉他

  • Under or unemployment grew from 15% to 70%. Public debt increased from 240 million to 16 billion,

    因此我們再次派兵

  • while the share of resources allocated to the poor went from 20% to 6%.

    而這次我們做得很徹底 他也被幹掉了

  • In fact, by the year 2000, 50% of Ecuador's national budget had to be allocated for paying its debts.

    同時也為我們創造了一些

  • It is important to understand: the World Bank is, in fact, a U.S. bank, supporting U.S. interests.

    非常有利的建設項目

  • For the United States holds veto-power over decisions, as it is the largest provider of capital.

    重建一個被我們摧毀的國家

  • And where did it get this money? You guessed it: it made it out of thin air through the fractional reserve banking system.

    如果你擁有大型建設公司的話

  • Of the world's top 100 economies, as based on annual GDP, 51 are corporations. And 47 of that 51 are U.S.-based.

    這實在是筆不錯的交易

  • Walmart, General Motors, and Exxon, are more economically powerful than Saudi Arabia, Poland, Norway, South Africa, Finland, Indonesia, and many others.

    所以 伊拉克經歷了三個階段

  • And, as protective trade-barriers are broken down, currencies tossed together and manipulated in floating markets, and State economies overturned

    經濟殺手失敗了

  • in favor of open competition in global capitalism, the empire expands.

    間諜失敗了 最後的手段就是出兵

  • You get up on your little 21 inch screen and howl about America and democracy.

    我們用這種方式創造了一個帝國

  • There is no America, there is no democracy.

    不過我們做得很隱秘

  • There is only IBM, and ITT, and AT&T, and DuPont, Dow, Union Carbine, and Exxon.

    過去所有的帝國都是靠軍事建立的

  • Those are the nations of the world today.

    而大家都知道真相

  • What do you think the Russians talk about in their counsels of state- Karl Marx?

    每個英國人都很清楚他們在建立帝國 法國人

  • They get out their linear programming charts, statistical decision

    德國人 羅馬人 希臘人也不例外

  • theories, min and max solutions, and compute the price-cost probabilities of their transactions and investments just like we do.

    他們以此為傲 他們總是有一些

  • We no longer live in a world of Nations and Ideologies, Mr. Beale.

    比如傳播宗教文化

  • The world is a college of corporations, inexorably determined by the immutable

    之類的藉口 但他們個個心知肚明

  • bylaws of business.

    我們卻不然

  • The world is a business Mr. Beale.

    絕大多數美國人 不知道他們

  • Taken cummulatively, the integration of the world as a whole,

    依賴著這個秘密帝國的利益而生存

  • particularly in terms of economic globalization

    當今世界的奴隸人數超過以往任何時期

  • and the mythic qualities of "free market" capitalism,

    那麼你會問:

  • represents a veritable "empire" in its own right...

    "如果這是個帝國 那麼誰是皇帝呢?"

  • Few have been able to escape the "structural adjustment" and "conditionalities"

    顯然我們的美國總統不是

  • of the World Band, the International Monetary Fund,

    皇帝不是選舉出來的

  • or the World Trade Organization, those international financial institutions that,

    沒有任期限制

  • however inadequate, still determine what economic globalization means...

    最重要的是不需服從任何人

  • Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration,

    所以你不能把我們的總統那樣歸類

  • even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system.

    但我認為確實有等同於皇帝的東西

  • The World is being taken over by a hand-full of business powers who dominate the natural resources we need to live,

    我稱它為"公司王國"

  • while controlling the money we need to obtain these resources.

    "公司王國"是由一群獨立個體組成的團體

  • The end result will be world monopoly based not on human life but financial and corporate power.

    這些人經營著我們最大的公司

  • And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate.

    而他們才是名符其實的皇帝

  • So the establishment was forced to come up with a new way to deal

    他們控制著我們的媒體

  • with anyone who challenges the system. So they gave birth to the 'Terrorist'.

    不管是直接控股還是通過廣告

  • The term 'terrorist' is an empty distinction designed for any person or group who chooses to challenge the establishment.

    他們控制著大部份的政客

  • This isn't to be confused with the fictional 'Al Qaida', which as actually the name of a computer database of the U.S.-supported Mudjahedeen

    因為他們贊助競選

  • in the 1980's.

    不管是通過公司還是通過私人贊助

  • "The truth is, there is no Islamic army or terrorist group called Al Quaida. And any informed intelligence officer knows this.

    .

  • But there is a propaganda campaign to make the public believe in the presence of an identified entity...

    贊助都使用公司的資金

  • The country behind this propaganda is the US" - Robin Cook - Former British Foreign Secretary

    他們不是民選的 沒有任期限制

  • In 2007, the Department of Defense received 161.8 billion dollars for the so-called global war on terrorism.

    .

  • According to the national counter-terrorism center, in 2004 roughly 2000 people were killed internationally due to supposed terrorist acts.

    也不必服從任何人

  • Of that number, 70 were American.

    而且在"公司王國"的頂端

  • Using this number as a general average, which is extremely generous, it is interesting to note that twice as many

    你真的無法分辨 這些人

  • people die from peanut allergies a year than from terrorist acts.

    是在為私人公司還是為政府而工作

  • Concurrently, the leading cause of death in America is coronary heart disease, killing roughly 450,000 each year.

    因為他們總是在不斷轉換角色

  • And in 2007, the government's allocation of funds for research on this issue was about three billion dollars.

    所以你會看到一個人

  • This means, that the US government, in 2007, spent 54 times the amount for preventing terrorism,

    某刻是一家大建設公司的總裁 例如哈利·伯頓

  • than it spent for preventing for the disease, which kills 6600 times more people annually, than terrorism does.

    而下一刻搖身一變成為美國副總統

  • Yet, as the name terrorism and Al Qaida

    或一家石油企業的董事長

  • are arbitrarilly stamped on every news report relating to any action - taken against US interests

    這與你屬於民主黨還是共和黨無關

  • the myth grows wider.

    .

  • In mid 2008 the "US Attorney General"

    他們不斷地循環切換角色 就像旋轉門

  • actually proposed, that the US congress

    某種程度上 我們的政府很多時候是隱形的

  • officially declare war against the fantasy

    政府的政策或多或少

  • not to mention as of July 2008, there are now over 1 million people

    是通過公司來實現的 或者說:

  • currently on the US terrorist watch list.

    政府的政策基本上

  • These so called "Counter-Terrorism Measures" of course had nothing to do with social protection

    是由"公司王國"擬訂 再交給政府

  • - and everything to do with preserving the establishment

    .

  • amongst the growing Anti-American sentiment

    批准成為合法的政策 那是一種極為

  • both domestically and internationally

    親密的關係

  • which is legitimately founded on the greed based corporate empire expansion

    其實並沒有陰謀論這類事 這些人不需要

  • that is exploiting the world.

    聚在一起秘密策劃事情

  • The true terrorists of our world, do not meet at the darks at midnight

    .

  • or scream "Allah Akbar" before some violent action.

    他們基本上都在一個原則之下運作

  • The true terrorists of our world, wear 5000 dollar suits

    那就是不管社會與環境的代價

  • and work in the highest positions of finance, government and business.

    .

  • So, what do we do ?

    必須使利益最大化

  • How do we stop a system of greed and corruption, that has so much power and momentum

    "公司王國"通過

  • How do we stop this aberrant group behavior, which feels no compassion

    債務 賄賂 政變 進而操縱的過程被稱作:

  • for say, the millions slaughtered in Irak and Afghanistan

    "全球化"

  • So the corporatacity can control energy resources and opium production for Wall St. profit.

    就像美聯準通過永久債務 通貨膨脹 利息

  • Before 1980, Afghanistan produced 0% of the world's opium.

    讓美國大眾成為錢奴一樣

  • After the US/CIA backed Mujahideen won the Soviet/Afghan war. by 1986 they were producing 40% of the world's heroin supply.

    WBG和IMF也在世界範圍內扮演這一角色

  • By 1988, they were producing 80% of the total market supply.

    騙局其實很簡單

  • But then, something unexpected happened.

    讓一個國家因"自己的"過失而負債

  • The Taliban rose to power, and by 2000 they had destroyed most of the opium fields. Production dropped from 3.000+ tons to only 185 tons, a 94% reduction.

    或是使當權者腐敗

  • On Sept. 9th 2001, the full Afghanistan invasion plans were on President Bush's Desk

    接著提出"條件"或"結構性調整政策"

  • Two days later they had their excuse

    通常包含下列內容:

  • Today, opium productions in US controlled Afghanistan,

    貨幣貶值

  • which now provides more than 90% of the world's heroin, breakes new production records nearly every year.

    當貨幣貶值時 所有相關的物品也跟著貶值

  • How do we stop a system of greed and corruption

    這能讓"掠奪者"以極小的代價 控制這些國家的

  • that condemns poor populations to "Sweatshop-Slavery" for the benefit of Madison Avenue?

    本土資源

  • Or that engineers false-flag terror attacks for the sake of manipulation?

    大量削減公共項目的開支

  • Or that generates built-in modes of social operation, wich are inherently exploited?

    通常包括教育和醫療

  • Or that systematicly reduces several libertys, and violates human rights,

    犧牲社會福利以及社會的完善程度

  • in order to protect itself, from it's own shortcomings.

    讓大眾易受剝削

  • How do we deal with the numerous covert institutions,

    國有企業的私有化

  • such as the Council on Foreign Relations, the Trilateral Commission, and the Bilderberg Group, and the other undemocratically elected groups

    這意味著重要的社會公共系統

  • which behind closed doors collude to control the political, financial, social and environmental elements of our lives?

    可以被外國企業收購管理 並用於營利

  • In order to find the answer, we must first find, the true underlying cause.

    例如1999年 WBG堅持

  • For the fact is, the selfish, corrupt power and profit based groups are not the true source of the problem.

    玻利維亞政府

  • They are symptoms.

    將其第三大城市的自來水系統

  • "Greed and Competition are not the result of immutable human temperament...

    賣給美國"貝泰"公司的子公司(Bechtel:貝泰 是世界上最大的EPC工程總承包商之一)

  • ...greed and fear of scarcity are in fact being created and amplified...

    交易完成後 本就貧困的

  • the direct consequence is that we have to fight with each other in order to survive.

    當地居民需要支付的水費 立即飛漲

  • - Bernard Liertaer - Founder of the EU Currency System

    直到當地人民群起反抗

  • My name is Jacque Fresco.

    貝泰公司的合約才廢止

  • I'm an industrial designer and a social engineer.

    然後是貿易自由化

  • I'm very much interested in society and developing a system that might be sustainable, for all people.

    即通過取消

  • First of all, the word "corruption" is a monetary invention, that aberrant behavior, behavior that's disruptive for the well-being of people.

    所有對外貿易的限制 來開放市場

  • Well you're dealing with human behavior. And human behavior appears to be environmentally determined.

    這導致一些惡劣的經濟現象

  • Meaning, if you were raised by the Seminole indians as a baby, never saw anything else

    例如跨國企業

  • you'd hold that value system.

    引進它們大量生產的產品

  • And this goes for nations, for individuals, for families they try to indoctrinate their children

    削弱本土產業 擾亂地方經濟

  • to their particular faith, and their country and make them feel like their are part of that.

    牙買加是其中一個例子

  • And they built a society, which they call established.

    接受WBG的貸款和條件後

  • They established a workable point of view and tend to perpetuate that.

    由於與西方進口產品的競爭

  • Whereas, all societies are really emergent, not established.

    而喪失了最大的經濟作物市場

  • And so they fight new ideas, that would interfere with the establishment.

    今天無數的農民失業 因為他們無法

  • Goverments try to perpetuate that which keeps them in power. People are not elected to political office to change things.

    與大公司競爭

  • They are put there, to keep things the way they are.

    另一種型態就是創造出大量不起眼的

  • So you see, the bases of corruption is in our society.

    不受監管的非人道血汗工廠

  • Let me make it clear. All nations then are basically corrupt because they tend to uphold existing institutons.

    佔盡經濟困境的便宜

  • I don´t mean to uphold or downgrade all nations, but communism, socialism, facism, the free enterprise-system and all other sub-cultures are the same.

    此外由於生產管制的取消

  • They are all basically corrupt.

    環境持續被破壞 因為漠然的企業

  • The most fundamental characteristic of our social institutions

    不斷搾取國家資源

  • is the necessity for self-preservation.

    同時蓄意排放大量污染物

  • Whether dealing with a corporation, a religion or a government,

    世界史上最大的環境訴訟案

  • the foremost interest is to preserve the institution itself.

    背負著

  • For instance, the last thing an oil company would ever want is the utilization of energy that was outside of it's control.

    三萬厄瓜多爾人和亞馬遜人的控訴

  • For it makes that company less relevant to society.

    反對現在"雪佛龍"擁有的"德士古"

  • Likewise the cold war and the collapse of the Soviet Union was, in reality,

    但也是針對雪佛龍 因為實際上是德士古所為

  • a way to preserve and perpetuate the established economic and global hegemony of the United States.

    據估計 污染量超過

  • Similarly, religions condition people to feel guilty for natural inclination,

    埃克森油輪瓦迪茲號 傾倒至阿拉斯加海岸的18倍

  • each claiming to offer the only path to forgiveness and salvation.

    厄瓜多爾的事件並非意外

  • At the heart of this institutional self-preservation lies monetary system.

    石油公司是故意這麼做的 他們知道相對於

  • For it is money that provides the means for power and survival.

    正當的處理方式 這樣更能節省資金

  • Therefore, just as a poor person might be forced to steal in order to survive,

    此外 大略回顧

  • it is a natural inclination to do whatever is needed to continue an institutions profitability.

    WBG的表現之後

  • This makes it inherently difficult for profit-based institutions to change,

    顯示出這個機構雖然公開宣稱

  • for it puts in jeopardy not only the survival of large groups of people,

    幫助窮國發展 脫離窮困

  • but also the coveted materialistic lifestyle associated with affluence and power.

    但除了增加貧窮人口 拉大貧富差距外 其一無是處

  • Therefore, the paralyzing necessity to preserve an institution

    然而企業的利潤卻飆飛沖天

  • regardless of it’s social relevance is largely rooted in the need for money, or profit.

    在1960年

  • What’s in it for me?, is why people think.

    全球前五名最富有的國家和人民

  • And so if a man makes money selling a certain product,

    與倒數五名最貧窮的國家對比 其收入差距是30:1

  • that’s where he’s going to fight the existence of another product that may threaten his institution.

    到了1998年比例達到74:1

  • Therefore, people cannot be fair. And people do not trust each other.

    雖然1970至1985年 全球國民生產總值上升40%

  • A guy will come over to you and say "I’ve got just the house youre looking for"…

    但窮國的國民生產總值 實際上只增加了17%

  • he’s a salesman.

    而1985至2000年

  • When a doctor says ‘I think your kidney has to come out’,

    每天生活費不到1美元的人口增加了18%

  • I don’t know if he’s trying to pay off a yacht or that my kidney has to come out.

    連美國國會的聯合經濟委員會

  • It’s hard in a monetary system to trust people.

    也承認WBG所有計劃的

  • If you came into my store and I said

    成功率只有40%

  • This lamp that I’ve got is pretty good, but the lamp next door is much better’,

    WBG在1960年代末期

  • I wouldn’t be in business very long. It wouldn’t work.

    以巨額貸款干預了厄瓜多爾

  • If I were ethical, it wouldn’t work.

    此後的30年間 貧窮率由50%增加到70%

  • So when you say industry cares for peoplethat’s not true.

    失業及不充分就業人口由15%增加到70%

  • They can’t afford to be ethical.

    公共債務由2.4億增加到160億

  • So your system is not designed to serve the well-being of people.

    然而分配給窮人的資源

  • If you still don’t understand that there would be no outsourcing of jobs

    卻由20%降低到6%

  • if they cared about people.

    事實上 到了2000年 厄瓜多爾50%的國家預算

  • Industry does not care.

    必須被用來還債

  • They only hire people because it hasn’t been automated yet.

    瞭解這點是重要的:WGB其實

  • So don’t talk about decency and ethics, we cannot afford it and remain in business.

    是一家美國銀行 維護美國的利益

  • It is important to point out that regardless of the social system;

    因為美國握有一票否決權

  • whether fascist, socialist, capitalist, or communist;

    因為它是最大的資金提供者

  • the underlying mechanism is still money, labor, and competition.

    而美國從哪得到金錢的?

  • Communist China is no less capitalistic than the United States.

    你猜對了:是通過部分準備金的

  • The only difference is the degree by which the state intervenes in enterprise.

    銀行系統 憑空創造出來的資金

  • The Reality is that "Monetary-ism", so to speak, is the true mechanism,

    以年度國內生產總值(GDP)為標準 世界一百大經濟體中

  • that guides the interests of all the countries on the planet.

    有51個是公司 其中有47個在美國

  • The most agressive and hence dominant variation of this monetary-ism

    沃爾瑪 通用汽車 埃克森美孚 其經濟實力

  • is the free enterprise system.

    遠遠超過沙烏地阿拉伯 波蘭 挪威 南非

  • The fundamental perspective as put forth by early free market economists,

    芬蘭 印尼和許多其它國家

  • like Adam Smith,

    而且隨著貿易壁壘保護的取消

  • is that self interest and competition leads to social prosperity,

    貨幣在浮動的市場中被來回拋售和操縱

  • as the act of competition creates incentive, which motivates people to persevere.

    而國家經濟翻騰不已 受益於全球資本主義的

  • However, what isn't talked about, is how a competition based economy

    開放競爭 帝國逐漸擴張

  • invariably leads to strategic corruption, power an wealth consolidation,

    你起身走到21吋的螢幕面前

  • social stratification, technological paralisis, labor abuse

    高喊美國和民主

  • and ultimately a covert form of government dictatorship

    但那裡沒有美國 沒有民主

  • by the rich elite.

    只有美國國際商用機器公司 國際電話電報公司 美國電話電報公司

  • The word "Corruption" is often defined as - moral perversion -

    杜邦公司 陶氏化工公司 聯合碳化物公司 及埃克森美孚石油公司

  • If a company dumps toxic waste into the ocean to save money,

    那些才是現今世界的國家

  • most people recognize this as "corrupt behavior".

    你以為俄羅斯的議會都討論些什麼?

  • On a more subtle level,

    馬克思理論?

  • when Walmart moves into a small town and forces small businesses to shut down for they are unable to compete,

    他們從線性圖表

  • a grey area emerges.

    統計決策理論 最小和最大解中

  • For what exactly is Walmart doing wrong?

    計算他們交易

  • Why should they care about the Mom and Pop organizations they destroy?

    和投資的可能成本 就像我們一樣

  • Yet even more subtly,

    我們不再生活在一個充滿國家和意識型態的世界

  • when a person get's fired from their job, because a new machine has been created,

    世界就是一個企業構成的團體

  • which can do the work for less money,

    不斷地被冷酷無情的商業潛規則所左右

  • people tend to just accept that as

    世界就是一樁生意

  • "the way it is",

    "世界被循序漸進地整合為一體

  • not seen the inherent corrupt inhumanity of such an action.

    特別是從經濟全球化

  • Because the fact is,

    和神話特質的"自由市場"資本主義

  • whether it is dumping toxic waste, having a monopoly enterprise or downsizing the workforce,

    代表了一種真正的 獨立的"帝國"

  • the motive is the same :

    很少有國家能擺脫WBG IMF WTO的

  • profit.

    .

  • They are all different degrees of the same self-preserving mechanism,

    "結構性調整"和"條件交換"

  • which always put's the well-being of people second to monetary gain.

    這些國際金融機構 無論多麼不足

  • Therefore, corruption is not some byproduct of monetary-ism,

    仍始終決定著經濟全球化的方式

  • it is the very foundation.

    這就是全球化的力量 在我們一生之內 很可能看到

  • And while most people acknowledge this tendency on one level or another,

    所有國家的經濟 即便是充滿不平衡 卻仍整合為

  • majority remains naive as to the broad ramifications

    .

  • of having such a selfish mechanism as the guiding mentality in society.

    單一的全球自由市場系統"

  • Internal documents show that after this company positively absolutely knew that

    世界正逐漸被一小撮商業力量所掌控

  • they had a medication that was infected with the AIDS virus,

    他們控制了我們生存所需的自然資源

  • they took the product off the market in the US,

    並控制了我們獲得資源的購買力

  • and then they dumped it in France, Europe, Asia and Latin America.

    最終的結果就是

  • The US government allowed it to happen.

    以金融和企業強權為基礎 罔顧人命的世界性壟斷

  • The FDA allowed this to happen, and now the government is completely looking the other way.

    而且 隨著不平等的增加

  • Thousands of innocent hemophiliacs have died from the AIDS virus.

    自然會有更多人因缺乏物資鋌而走險

  • This company knew absolutely that it was infected with AIDS,

    這樣既建體系就被迫使用新的方法

  • they dumped it because they wanted to turn this disaster into a profit.

    去應付任何挑戰者

  • So you see, you have built-in corruption.

    因此他們發明了"恐怖份子"這個詞語

  • Were all chiseling off each other,

    "恐怖份子"是一個虛構的名詞

  • and you can’t expect decency in that sort of thing.

    用以描述任何挑戰

  • …a feeling that they don’t know who to elect.

    既建體系的個人或團體

  • They think in terms of a democracy,

    不要將其與虛構的"蓋達組織"混為一談

  • which is not possible in a monetary based economy.

    那只不過是80年代美國所支持的

  • If you have more money to advertise your position,

    穆斯林士兵的電子數據庫中的文件名

  • the position you desire in government,

    "其實不存在叫"基地組織"的伊斯蘭軍隊

  • that isn’t a democracy.

    或恐怖分子組織 而且任何知情的情報人員都知道此事

  • It serves those in positions of differential advantage.

    但宣傳活動讓大眾

  • So it’s always a dictatorship of the elitist,

    信以為真... 美國就是這次宣傳的幕後主導"

  • the financially wealthy.

    皮埃爾·亨利·布奈爾(前法國軍情局)

  • "We can either have democracy in this country or

    2007年

  • we can have great wealth concentrated in the hands of a few,

    國防部收到了1618億美元經費

  • but we can’t have both.” - Louis Brandeis - Supreme Court Justice

    用於所謂的全球反恐戰爭

  • It is an interesting observation to note how seemingly unknown personalities

    根據國家反恐怖主義中心的報告

  • magically appear on the scene as presidential candidates.

    在2004年全世界 約有2千人死於所謂的

  • Then before you know it,

    恐怖活動

  • somehow you are left to choose from a small group of extremely wealthy people

    其中有70位是美國人

  • who suspiciously have the same broad social view.

    把這數字做為一個非常粗略的平均值來看

  • Obviously it’s a joke.

    有趣的是 每年死於花生過敏的人數

  • The people placed on the ballot are done so

    是恐怖活動的兩倍

  • because they have been pre-decided to be acceptable

    同樣地 冠狀動脈心臟病目前是美國人的

  • by the established financial powers who actually run the show.

    第一大死因 每年大約45萬人因此死亡

  • Yet many who understand this illusion of democracy, often think

    而在2007年政府 撥給冠心病的研究經費

  • "If only we could just get our honest, ethical politicians in power",

    大約是30億美元

  • then we would be okay.

    這意味著美國政府在2007年

  • Well, while this idea of course seems reasonable

    花了比預防冠心病多54倍的經費 以抵制恐怖主義

  • in our established oriented world view,

    而每年死於冠心病的人數

  • it is unfortunately another fallacy.

    卻是死於恐怖活動人數的6600倍

  • For when it really comes down to what is actually important,

    然而 因為恐怖主義和蓋達組織這些名稱 在所有的

  • the institution of politics and thus politicians themselves,

    新聞報導中被肆意濫用 描述任何與美國利益衝突的行為

  • have absolutely no true relevance as to what makes our world and society function.

    所以謊言越傳越遠

  • It’s not politicians that can solve problems.

    在2008年中期 "美國首席檢察官"

  • They have no technical capabilities.

    竟然提議美國國會 對這個虛構的組織宣戰

  • They don’t know how to solve problems.

    .

  • Even if they were sincere, they don’t know how to solve problems.

    更不用說到2008年7月為止 現在有超過100萬人

  • It’s the technicians that produce the desalinization plants.

    被列入美國的恐怖份子觀察名單上

  • It’s the technicians that give you electricity.

    這種所謂的"對抗恐怖主義的措施"

  • That give you motor vehicles.

    當然與社會保護毫無關係

  • That heat your house, and cool it in the summer time.

    相反 完全是為了包庇既建體系

  • It’s technology that solves problems, not politics.

    在國內和國際高漲的

  • Politics cannot solve problemscause they are not trained to do so.

    反美情緒

  • Very few people today stop and consider

    恰是對剝削世界的

  • what it is that actually improves their lives.

    企業帝國貪婪擴張的

  • Is it money? Obviously not.

    正當回應

  • One cannot eat money, or stuff money into their car to get it to run.

    真正的恐怖份子 不會在三更半夜搞集會

  • Is it politics?

    也不會在暴力行動前高喊"真主萬歲!"

  • All politicians can do is create laws,

    我們世界的真正恐怖份子 是那些穿5000美元西裝

  • establish budgets, and declare war.

    並在金融界 政府 企業中執牛耳的人

  • Is it religion?

    那我們該怎麼辦?

  • Of course not, religion creates nothing except

    我們要如何遏止這個貪婪的 腐敗的

  • intangible emotional solace for those who require it.

    卻擁有強大勢力的體系?

  • The true gift that we as human beings have,

    如何遏止這個反常的團體行為? 比如說

  • which has been solely responsible for everything that has improved our lives,

    對伊拉克和阿富汗數百萬被害者無動於衷

  • is technology.

    這樣"公司王國"就可以為了

  • What is technology?

    華爾街的利益 控制能源 資源及鴉片生產

  • Technology is a pencil,

    1980年前 阿富汗沒有生產鴉片

  • which allows one to solidify ideas on paper for communication.

    1986年美國中情局所支持的穆斯林軍隊打贏蘇阿戰爭後

  • Technology is an automobile, which allows one to travel faster than feet would allow.

    他們供應了全世界40%的海洛因

  • Technology is a pair of eye glasses, which enables sight for those who need it.

    到了1988年 他們的生產供應量占世界市場的80%

  • Applied technology itself is merely and extension of human attributes,

    但是之後 意想不到的事情發生了

  • which reduces human effort, freeing humans from a particular chore or problem.

    塔利班取得政權 而到了2000年 塔利班摧毀了大部分的鴉片田

  • Imagine what your life would be like today without a telephone,

    產量由超過3000噸驟減為185噸 減少了94%

  • or an oven,

    2001年9月9日 布希總統的辦公桌上 放著全面進攻阿富汗的計劃

  • or a computer,

    兩天後 他們找到了出兵的藉口(9·11事件)

  • or an airplane.

    現在 美國控制下的阿富汗

  • Everything in your home, which you take for granted; from a doorbell,

    供應著世界上超過90%的海洛因

  • to a table,

    幾乎每年的生產量都在打破記錄

  • to a dishwasher,

    我們要如何遏止這個貪婪的 腐敗的

  • is technology, generated from the creative scientific ingenuity of human technicians.

    為了麥迪遜大街的利益 把窮人置於

  • Not money, politics, or religion.

    "血汗奴役"的體系?

  • These are false institutions.

    或者持反恐之名

  • and writing your congressman is fantastic.

    卻行操控之實的體系?

  • They tell ya, "write your congressman if you want something done".

    或一個本質上必然產生剝削的

  • The men in Washington should be at the forefront of technology.

    社會運作體系?

  • The forefront of human study.

    或者為遮掩本身的缺失

  • The forefront of crime.

    而系統地削減自由

  • All the factors that shape human behavior.

    違反人權的制度?

  • You don’t have to write your congressman.

    我們如何處理那些層出不窮的秘密機構?

  • What kind of people are they that are appointed to do that job?

    例如外交關係委員會

  • The future will have great difficulty

    三邊委員會 彼爾德伯格俱樂部

  • and the question that’s raised by politicians is:

    以及其他非民選的組織

  • How much will a project cost?

    它們在幕後密謀控制著我們生活中的

  • The question is not "how much will it cost".

    政治 金融 社會 環境因素?

  • Do we have the resources?

    為了找到答案 我們首先必須發掘

  • And we have the resources today to house everyone,

    問題的根源

  • build hospitals all over the world,

    事實上

  • build schools all over the world,

    自私腐敗 以利益為中心的團體

  • the finest equipment in labs for teaching and doing medical research.

    並不是問題的根源

  • So you see, we have all that, but were in a monetary system,

    它們只是表象

  • and in a monetary system there’s profit.

    "貪婪和競爭不是人性中固有的稟性

  • And what is the fundamental mechanism that drives the profit system

    ...貪婪和對於匱乏的恐懼 事實上是被編造並放大的...

  • besides self-interest?

    直接導致的後果是 我們必須為了生存相互競爭"

  • What is it exactly that maintains that competitive edge at it’s core?

    - 貝爾納德·列特爾(歐盟貨幣制度創辦人)

  • Is it high efficiency and sustainability?

    我的名字是雅克·法斯科

  • No. That isn’t part of their design.

    我是一位工業設計師和社會工程師

  • Nothing produced in our profit based society is even remotely sustainable or efficient.

    我對社會非常感興趣

  • If it was, there wouldn’t be a multi-million dollar a year service industry for automobiles.

    並正在發展一個為了全人類的永續系統

  • Nor would the average lifespan for most electronics be less than three months

    首先 "腐敗" 是金融貨幣體系

  • before theyre obsolete.

    所導致的異常行為

  • Is it abundance?

    嚴重擾亂了人類的福祉

  • Absolutely not.

    你正在研究人類行為

  • Abundance, as based on the laws of supply and demand,

    而人類行為看似由環境所決定

  • is actually a negative thing.

    也就是說 如果你從小由塞米諾印地安人撫養

  • If a diamond company finds ten times the usual amount of diamonds during their mining,

    從未接觸過其它的文化 你就會擁有他們的價值系統

  • it means the supply of diamonds has increased,

    這對國家 個人 家庭來說都是如此

  • which means the cost and profit per diamond drops.

    他們試著給孩子們灌輸 他們特有的信仰

  • The fact is; efficiency, sustainability, and abundance

    和國家觀念 讓孩子覺得自己是其中的一部分

  • are the enemies of profit.

    他們建立了一個社會 他們把這叫做"既建"

  • To put it into a word,

    他們建立一套可行的觀點 並深化它們

  • it is the mechanism of scarcity that increases profits.

    然而 所有的社會實際上都是突現的 並非有意建立的

  • What is scarcity?

    所以 他們會對抗

  • It’s based on keeping products valuable.

    那些干擾既建的新思想

  • Slowing up production on oil raises the price.

    政府試圖繼續掌權

  • Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high.

    選出的政府官員並不是為了推動變革

  • They burn diamonds at the Kimberly Diamond Mine. Theyre made of carbon.

    他們只會維持現狀

  • That keeps the price up.

    因此你會在我們的社會中 看到腐敗的基礎

  • So then, what does it mean for society when scarcity,

    我再說明白一點 所有國家基本上都是腐敗的

  • either produced naturally or through manipulation

    因為它們傾向於維護現存的制度

  • is a beneficial condition for industry?

    我無意支持或貶低任何國家

  • It means that sustainability and abundance will never ever occur in profit system.

    但共產主義 社會主義 法西斯主義 自由企業制度

  • For it simply goes against the very nature of the structure.

    以及所有其它的次文化都是一樣的

  • Therefore, it is impossible to have a world without war, or poverty.

    它們本質上都腐敗了

  • It is impossible to continually advance technology

    社會制度最根本的特徵

  • to its most efficient and productive states.

    是對"自保"的需求

  • And most dramatically,

    無論企業 宗教 或政府皆是如此

  • it is impossible to expect human beings

    它們的最高利益就是自保

  • to behave

    比如 石油公司最不願意看到

  • in truly ethical or decent ways.

    它所控制不了的新能源被大規模使用

  • People use the word instinct because they can’t account for the behavior.

    因為這麼做 會降低該公司與社會的關聯性

  • They sit back and they evaluate with their lack of knowledge, you know,

    同樣道理 冷戰和蘇聯的瓦解

  • and they say things like

    實際上是美國維護和延續其既建的

  • "humans are built a certain way", "greed is a natural thing",

    經濟和全球霸權的方式

  • as though they’d worked for years on it.

    類似地 宗教讓人們

  • And it’s no more natural than wearing clothing.

    自然感到"罪惡"

  • What we want to do is to eliminate

    並各自宣稱 提供通往寬恕和救贖的唯一道路

  • the causes of the problems.

    這種制度性自保的核心是金融貨幣體系

  • Eliminate the processes that

    因為只有金錢

  • produce greed, and bigotry, and prejudice,

    才可以提供獲得權力和生存的手段

  • and people taking advantage of one another, and elitism.

    因此 就像一個窮人

  • Eliminating the need for prisons and welfare.

    可能為了生存 而被迫去偷盜一樣

  • We have always had these problems because we have always lived within scarcity,

    人類自然傾向於做任何需要做的事

  • and barter, and monetary systems that produce scarcity.

    來延續一個體系的獲利能力

  • If you eradicate the conditions that generate

    這使得以獲利為導向的體系

  • what you call socially offensive behavior,

    在本質上難以改變 因為改變

  • it does not exist.

    不僅危及廣大群體的生存

  • A guy says: "well listen, are they in-born?"

    也威脅到了其渴望得到物質財富

  • No it’s not.

    與權力的生活方式

  • There is no human nature, there’s human behavior,

    因此 這種為了保存體系 而不顧社會責任的

  • and that’s always been changed throughout history.

    麻痺性需求

  • Youre not born with bigotry, and greed, and corruption, and hatred.

    很大程度上根植於對金錢或利益的需求

  • You pick that up within the society.

    [企業]

  • War, poverty, corruption, hunger, misery, human suffering

    "我從中能得到什麼好處?" 這是人們所想的

  • will not change in a monetary system.

    如果一個人為了賺錢而銷售特定產品時

  • That is, therell be very little significant change.

    他將會與任何有威脅的其它產品存在競爭

  • It’s going to take the redesigning of our culture,

    他將會與任何有威脅的其它產品存在競爭

  • our values,

    因此人們不可能公平待人

  • and it has to be related to the carrying capacity of the earth,

    也不會彼此信任

  • not some human opinion or some politicians notions

    有人拜訪你然後說:

  • of the way the world ought to be.

    "我剛好有你想要的房子" 他是銷售員

  • Or some religion’s notion of the conduct of human affairs.

    當一個醫生說你的腎得摘除時

  • And that’s what The Venus Project is about.

    我不清楚他是為了把錢拿去買新遊艇

  • The society, that we're about to talk about,

    還是我的腎非摘不可

  • is a society that is free of all the old superstitions,

    在金融貨幣體系中無法信任別人

  • incarceration, prisons, police cruelty and law.

    如果你到我店裡 我說:"我店裡的電燈

  • All laws will disappear

    相當不錯 但隔壁那家的燈質量更好"

  • and the professions will disappear, that are no longer valid,

    那我的生意將做不久了 因為這麼做行不通

  • such as stockbrokers, bankers advertising.

    講倫理道德沒有用

  • Gone! Forever!

    所以當你說企業關心人們時 那是十足的謊言

  • Because it's no longer relevant.

    企業沒有講倫理道德的本錢

  • When we understand that it is technology

    因此 這個體系不是為了滿足眾人的福祉而設計的

  • devised by human ingenuity

    你還不清楚? 如果企業真的關心人類 那麼就不存在外包工作

  • which frees humanity and increases our quality of life

    那麼就不存在外包工作

  • we then realize, that the most important focus we can have

    企業不在乎我們 之所以僱人

  • is on the intelligent management of the earth's resources.

    是因為生產還沒有全部自動化

  • For, it is from these natural resources, we gain the materials to continue our path of prosperity

    所以不要談什麼正直和道德

  • Understanding this we than see,

    這些是生意人所承擔不起的

  • that money fundamentally exists as a barrier to these resources,

    需要重點指出的是 無論何種社會制度

  • for virtually everything has a financial cause.

    法西斯主義 社會主義 資本主義 共產主義

  • And why do we need money to obtain these resources?

    根本的機制還是金錢 勞動 競爭

  • Because of real or assumed scarcity.

    "共產"中國的資本化程度絕不亞於美國

  • We don't usually pay for air and tap water,

    唯一的差別只是

  • because it is in such high abundance,

    政府干預企業的程度而已

  • selling it would be pointless.

    事實上 可以說"金融貨幣主義"

  • So then, logically speaking,

    才是真正的機制 主導著世界上

  • if resources and technologies, applicable to creating everything in our societies

    所有國家的利益

  • such as houses, cities and transportation, were in high enough abundance,

    金融貨幣主義中最具侵略性

  • there would be no reason to sell anything.

    和主導性的變種 就是自由企業制度

  • Likewise, if automation and machinery was so technologically advanced,

    就像亞當·斯密

  • as to relieve human beings of labor

    這些早期自由市場經濟學家所提出的觀點:

  • there would be no reason to have a job.

    自利與競爭會促進社會繁榮

  • And with these social aspects taking care of,

    因為競爭行為創造動機

  • there would be no reason to have money at all.

    激勵著人們求取自保

  • So the ultimate question remains:

    然而 他們忽略了一個競爭導向的經濟

  • Do we on earth have enough resources

    為何總是導致詭計多端的貪污

  • and technological understanding

    金錢權力的鞏固 社會的階層化

  • to create a society of such abundance,

    科技的停滯 勞動力的濫用 並且最終形成

  • that everything we have now could be available without a price tag

    由權貴們所主導的 一種隱秘的政府獨裁

  • and without the need for submission through employment?

    "腐敗"這個詞常被定義為道德淪喪

  • Yes, we do.

    如果一家公司為了節省成本 把有毒廢棄物倒入海洋

  • We have the resources and technology

    多數人會認為這是"腐敗的行為"

  • to enable this at a minimum

    在比較微妙的層面上來看 當沃爾瑪超市進駐一個小鎮

  • along with the ability to raise the standards of living so high

    並迫使弱勢的小型商店 因失去競爭力

  • that people in the future will look back at our civilisation now

    而關門時 灰色地帶就出現了

  • and gawk how primitive and immature our society was.

    因為沃爾瑪超市到底錯在哪裡?

  • What the Venus Project proposes

    何必在乎那些被它所毀掉的小型商店?

  • is an entirely different system

    然而在更微妙的層面上 當一個工人被解雇了

  • that's updated to present day knowledge

    因為新機器可以更節省成本

  • We've never given scientists the problem of

    因為新機器可以更節省成本

  • how do you design a society that would eliminate boring and monotonous jobs,

    一般人會傾向接受那是"理所當然"

  • that would eliminate accidents in transportation,

    .

  • that would enable people to have a high standard of living,

    卻無視當中的不人道以及腐敗行為

  • that would eliminate poisons in our food,

    因為事實上 無論是傾倒有毒廢棄物

  • give us other sources of energy, that are clean and efficient.

    還是企業壟斷經營或是裁員

  • We can do that out there.

    背後的動機都是一樣的:利潤

  • A resource based economy.

    .

  • The major difference between a resource based economy and a monetary system

    它們都是不同程度的自保機制而已

  • is that a resource based economy is really concerned with people

    而這個機制永遠把人們的福祉 置於獲取金錢之下

  • and their well-being

    因此 腐敗不是金融貨幣主義的副產品

  • where the monetary system has become so distorted that the concerns of the people are really secondary, it they're there at all.

    而是根源

  • The products that are turned out are for:

    雖然人們會在某種程度上察覺到這些

  • how much money you can get.

    大多數人仍然對自私機制主導的社會心態

  • If there is a problem in society and you can't earn money from solving that problem, then it won't be done.

    大多數人仍然對自私機制主導的社會心態

  • The resource based economy is really not close to anything that's been tried.

    以及廣泛衍生出的惡果無動於衷

  • And with all our technology today we can create abundance. It could be used to improve everyone's livestyle.

    以及廣泛衍生出的惡果無動於衷

  • Abundance all over the world if we use our technology wisely

    內部文件顯示

  • and maintain the environment.

    當這家公司絕對已瞭解到

  • It's a very different system

    它們的一種藥物已被愛滋病毒感染時

  • and it's very hard to talk about

    它們把產品從美國市場上召回

  • 'cause the public is not that well enough informed

    然後再傾銷到法國 歐洲 亞洲 拉丁美洲

  • as to the state of technology.

    美國政府竟然置之不理

  • Energy

    食品藥物管理局同樣不動如山

  • At present, we don't have to burn fossil fuels.

    而現在政府對此完全無視

  • We don't have to use anything that would contaminate the environment.

    數千位無辜的血友病患者死於愛滋病毒

  • There are many sources of energy available.

    這家公司十分清楚藥物已被愛滋病毒感染了

  • Alternative energy solutions pushed by the establishment, such as

    但卻傾銷至國外 因為它們想要把這場災難轉化為利潤

  • hydrogen, biomass and even nuclear are highly insufficient, dangerous

    所以你看 這個系統有著內建的腐敗

  • and exist only to perpetuate the profit-structure the industry has created

    我們全部都在爾虞我詐

  • When we look beyond the propaganda and self-serving solutions

    你不能期待在這些事中有什麼正當的做法

  • put forth by the energy companies

    [政治]

  • we find a seemingly endless stream

    ...一種他們不知道要選誰的感覺

  • of clean abundant and renewable energy for generating power.

    他們以"民主"的角度思考

  • Solar and wind energy are well known to the public. But the true potential of these mediums remains unexpressed.

    但在金融貨幣體系中 民主是虛幻的

  • Solar energy, derived from the sun,

    如果你有錢為自己所謀求的公職

  • has such abundance, that one hour of light at high noon

    做宣傳 做廣告 那就不是民主

  • contains more energy than what the entire world consumes in a year.

    .

  • If we could capture 1/100th of a percent of this energy,

    "民主"為那些有優勢的人服務

  • the world would never have to use oil, gas or anything else.

    因此民主永遠是菁英們 富人們的獨裁

  • The questioning is not availability

    .

  • but the technology to harnesst it.

    "在這個國家中 我們要不選擇民主

  • And there are many advanced mediums today

    要不選擇讓少數人手中聚集大多數財富

  • which could accomplish just that,

    兩者只能取其一" 路易士·布蘭戴斯(最高法院法官)

  • if they were not hindered by the need to compete for market share

    十分有趣的是

  • with the established energy power structures.

    一些你一無所知的人物

  • Then there's wind energy.

    突然出現在檯面上 成了總統候選人

  • Wind energy has long been denounced as weak

    在你反應過來之前 不知怎麼的 你就必須

  • And due to being location driven, impractical.

    從一小群最富有的候選人中做出選擇

  • This is simply not true.

    而這些人是否擁有廣泛的社會視角 卻令人心生懷疑

  • The US department of energy admitted in 2007

    這顯然是一場鬧劇

  • that if wind was fully harvested in just three of Americas 50 states

    選票上的侯選人就這麼被推出來

  • it could power the entire nation.

    因為他們在這場選舉秀前

  • And there are the rather unknown mediums of tidal and wave power.

    已被幕後操縱的大財團內定了

  • Tidal power is derived from tidal shifts in the ocean.

    然而許多看穿虛幻民主的人通常認為

  • Installing turbines which capture this movement, generates energy.

    "只要能讓誠實 講道德的政客掌權

  • In the United Kingdom 42 sites are currently noted as available,

    就萬事大吉啦"

  • forecasting that 34% of all the UK's energy could come from tidal power alone.

    在我們以既建制度為導向的世界觀下

  • Wave power, which extracts energy from the surface motions of the oceans,

    這個想法看似合理

  • is estimated to have a global potential of up to 80.000 terawatt-hours a year.

    可惜 這又是一個幻象

  • This means 50% of the entire planets energy usage could be produced from this medium alone.

    因為當真正碰上重要的問題時

  • Now, it is important to point out that tidal, wave, solar and wind power

    那些政治機構和政客們

  • requires virtually no preliminary energy to harness,

    與構成我們的世界和社會功能的東西 絕對沒有任何真實的關聯

  • unlike coal, oil, gas, biomass, hydrogen and all the others.

    與構成我們的世界和社會功能的東西 絕對沒有任何真實的關聯

  • In combination these four mediums alone, if efficiently harnessed through technology,

    政客們就是解決不了問題

  • could power the world forever.

    他們並不具備科技素養

  • That being said, there happens to be another form of clean renewable energy, which trumps them all.

    他們不知道如何解決問題

  • Geothermal power.

    即便他們有誠心 他們也不知道如何解決問題

  • Geothermal energy utilizes, what is called "heat mining".

    研發海水淡化的是科技人員

  • Which, through a simple process using water, is able to generate massive amounts of clean energy.

    給你提供電力的是科技人員

  • In 2006, an MIT report on geothermal energy

    給你汽車的是科技人員

  • found that 13.000 zetajule of power are currently available in the earth

    讓你房子冬暖夏涼的也是科技人員

  • with the possibility of 2.000 ZJ being easily tapable with improved technology.

    解決問題的是科技 而非政治

  • The total energy consumption of all the countries on the planet is about

    政客們不能解決問題 因為他們不是被訓練來解決問題的

  • half of a zetajule a Year

    今天很少會有人靜下來思考

  • This means about 4000 years of planetary power could be harnessed

    究竟是什麼改善我們的生活?

  • in this medium alone.

    是鈔票嗎? 顯然不是

  • And when we understand that the earth's heat generation is constantly renewed,

    鈔票既不能吃 也不能給汽車提供動力

  • this energy is really limitless.

    是政治嗎?

  • It could be used forever.

    政客們會做的就是制定法律

  • These energy sources are only a few of the clean renewable mediums available

    建立預算 對外宣戰

  • and as time goes on we will find more.

    是宗教嗎? 當然也不是

  • The grand realization is that we have total energy abundance without the need for pollution

    宗教只能為

  • traditional conservation or, in fact, a price tag.

    有需要的人提供無形的感情慰藉

  • And what about transportation?

    人類擁有的真正稟賦

  • The prevailing means of transportation in our societies is by automobile and aircraft,

    一直以來承擔改善生活品質大任的唯一事物

  • both of which predominantly need fossil fuels to run.

    一直以來承擔改善生活品質大任的唯一事物

  • In the case of the automobile, the battery technology needed

    是科技

  • to power an electric car that can go over a hundred miles and hour

    科技是什麼?

  • for over two hundred miles on one charge,

    科技是一支鉛筆

  • exists and has existed for many years.

    能讓我們在紙上描繪想法 予以交流

  • However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share,

    科技是一輛汽車 能讓我們以比步行更快的速度

  • coupled with political pressure from the energy industry,

    到達目的地

  • the accessibility and affordability of this technology is limited.

    科技是一副眼鏡

  • There is absolutely no reason, other than pure, corrupt profit interests,

    讓那些需要它的人視野更為清晰

  • that every single vehicle in the world cannot be

    被應用的科技本身僅僅是人類屬性的延伸

  • electric, and utterly clean, with zero need for gasoline.

    節省了人類勞力

  • As far as airplanes,

    把人類從瑣碎的雜務和問題中解放出來

  • it is time we realized that this means of travel is inefficient,

    請設想生活中沒有以下物品的畫面:

  • cumbersome, slow and causes far too much pollution.

    沒有電話 烤箱...

  • This is a mag-lev train.

    沒有電腦 飛機...

  • It uses magnets for propulsion.

    .

  • It is fully suspended by a magnetic field

    你家裡每一樣習以為常的東西

  • and requires less then two percent of the energy used for plane travel.

    門鈴 餐桌

  • The train has no wheels, so nothing can wear out.

    洗碗機... 都是科技產品

  • The current maximum speed of versions of this technology,

    都是由那些擁有創造性科學巧思的科技人員製造出來的

  • as used in Japan, is three hundred and sixty one miles per hour.

    不是金錢 政治或宗教

  • However this version of the technology is very dated.

    這些只是虛假的制度

  • An organisation called ET3 which has connection with the Venus project,

    寫信給國會議員 這種行為很白癡

  • has established a tube-based mag-lev that can travel up to 4000 miles per hour

    他們告訴你 如果想解決問題 就寫信給國會議員

  • in a motionless, frictionless tube, which can go over land or under water.

    華府那批人理應身處科技領域的最前線

  • Imagine going from L.A to New York for an extended lunchbreak

    直面人類教育與犯罪問題

  • or from Washington D.C. to Beijing, China, in two hours.

    直面人類教育與犯罪問題

  • This is the future of continental and intercontinental travel.

    考慮所有塑造人類行為的因素

  • Fast, clean, with only a fraction of the energy usage we use today for the same means.

    你不必寫信給國會議員

  • In fact, between mag-lev technology, advanced battery storage and geothermal energy

    他們這些人裡 誰真能處理這些工作啊...?

  • there will be no reason to ever burning fossil fuel again.

    未來將困難重重...

  • And we can do this now, if we were not held back by the paralyzing profit structure.

    而政治家只會問:

  • Work

    "項目要花多少錢?"

  • Now America is inclined towards fascism.

    問題不在於"項目要花多少錢?"

  • It has a propensity by its dominant philosophy and religion to uphold to fascist point of view.

    問題是"我們有沒有資源?"

  • American industry is essencially a fascist institution.

    現今我們有足夠的資源 給每一個人提供房屋

  • If you dont understand that, the minute you punch that time clock you woke into a dictatorship.

    在世界各地廣建醫院

  • We're given notions about the respectibility of work.

    廣建學校

  • And I realy look at it as being paid slavery.

    給實驗室裡提供最精良的設備 用於教學和醫學研究

  • You brought up to believe that you shall earn your living by the sweat of your brow.

    我們擁有所需的一切 但我們處在金融貨幣體系之中

  • That holds people back.

    而在金融貨幣體系中存在著利潤

  • Freeing people

    除了利己主義之外 驅動這個利潤系統的根本機制

  • from drudgery, repetitive jobs which make them ignorant.

    還有哪些呢?

  • You rob them.

    維持它競爭優勢的核心究竟是什麼?

  • In our society, that is a resourced based economy,

    是高效率和永續性嗎?

  • machines free people.

    不是 這兩者不存在設計的考量內

  • You see, we can't imagine that because we've never known that kind of world.

    在我們以獲利為導向的社會裡

  • automation

    所生產的物品不存在永續性或高效率

  • If we look back at history, we see a very clear pattern of machine automation

    如果有的話 汽車服務業每年就不會有數百萬元的營收

  • slowly replacing human labour.

    汽車服務業每年就不會有數百萬元的營收

  • From the dissapearence of the elevator man

    多數電子產品的平均壽命

  • to the near full automation of an automobile production plant.

    少於三個月 在報廢期前就損壞了

  • The fact is, as technology grows the need for humans in the work force

    是富足嗎?

  • will continually be diminished.

    絕對不是

  • This creates a serious clash,

    以供需法則來看 富足

  • which proves the falsness of the monetary based labor system.

    其實是一個"不利"的因素

  • For human employment is in direct competition with technological developement.

    如果鑽石公司

  • Therefore given the fundamental priority of profit by industry,

    在採礦時挖到十倍於往常產量的鑽石

  • people through time will be continually layed off and replaced by machine.

    這意味著鑽石供應量會增加

  • When industry takes on a machine instead of shortening the work day,

    也就意味著每顆鑽石的成本和利潤會下降

  • they downsize. You loose your job so you have a right to fear machines.

    事實上 高效率 永續性 富足

  • In a high technology, resourced based economy,

    是利潤的天敵

  • it is conservative to say that about 90% of all current occupations

    一言以蔽之

  • could be faced out by machines.

    正是"匱乏"機制增加了利潤

  • Freeing humans to live their life without servitude.

    "匱乏"是什麼意思?

  • For this is the point of technology itself.

    為了維持產品的價值

  • And through time, with nano technology and other highly advanced forms of science,

    減緩石油產量 提高價格

  • it is not far fetch to see how even complex medical procedures could be performed by machines as well.

    維持鑽石的匱乏 使其價格居高不下

  • And based on the pattern with much higher success rates than humans get today.

    鑽石公司在金伯利礦場燒燬鑽石

  • The path is clear but our monetary based structure

    鑽石由碳原子構成(可燃燒) 人為匱乏維持鑽石的高價格

  • which requires labour for income, blocks this progress.

    當自然產生或是人為操縱產生的匱乏

  • For humans needs jobs in order to survive.

    對企業有利時 對於社會而言

  • The bottom line is that this system must go

    這卻代表了什麼呢?

  • or we will never be free and technology will be constantly paralyzed.

    那意味著 永續性和富足

  • We have machines that clean out sewers and free as a human being from doing that.

    將永遠不會出現在利潤系統中

  • So look at machines as extensions of human performance.

    因為這兩者違背了這個體系的本質

  • Furthermore, many occupations today will have simply no basis to exist in a resourced based economy.

    因此 利潤體系下的世界不可能杜絕戰爭或貧窮

  • Such as anything assosiated with the management of money, advertising along with a legal system itself.

    科技不可能持續地發展

  • For without money, a great majority of the crimes that are commited today would never occur.

    也不可能達到最高的生產效率

  • Virtually all forms of crimes are consequence in the moneatry system, either directly or by nevroses inflicted through financial deprevation.

    最戲劇性的是

  • Therefore laws themselves could eventually become extinct.

    不可能再期望人類

  • Instead of putting up a sign "drive carefully slippery when wet" put abrasive on the highway, so it is not slippery when wet.

    會有真正的道德或正派的行為

  • And when a person gets in car that drunk

    "人類本能

  • and a car oscillates at great deal

    還是人類行為?"

  • there's a little pendulum

    人們常使用"本能"這個詞語

  • that swings up and back, and that will pull the car over the side...

    因為他們無法對自己的行為負責

  • Not a law.

    他們不經思考

  • A solution.

    用貧乏的知識衡量事物

  • Put sonar and radar on automobiles so they can’t hit one another.

    然後說這些話:

  • Man-made laws are attempts

    "人類本性如此" "貪婪是天生的"

  • to deal with occuring problems

    彷彿他們對人性很有研究似的

  • and not knowing how to solve them -

    而人性就像穿衣服一樣自然

  • they make a law.

    我們想要做的是消除

  • In the United States, the most privatised, capitalist country on the planet,

    問題的根源

  • it shall come as no surprise

    杜絕產生

  • that it also has the largest prison population in the world.

    貪婪 偏執 偏見的過程

  • Growing every year.

    消除互相利用 菁英主義

  • Statistically, most of these people are uneducated

    消除對於監獄和社會福利的需求

  • and come from poor, deprived societies.

    我們一直都有這些問題

  • And contrary to propaganda,

    只因為我們總是生活在匱乏之中 以物易物

  • it is this enviromental conditioning, which lures them into criminal and violent behavior.

    和產生匱乏的金融貨幣體系之中

  • However society, looks the other way

    當你把攻擊社會的

  • in regard to this point.

    行為條件消滅之後 它就不再存在了

  • The legal and prison systems are just more examples

    .

  • of how our society avoids examining

    有人說:"那些東西不是人類的本性嗎?" 不 並非如此

  • the root-causes of behavior.

    .

  • Billions are spend each year

    沒有所謂的人類天性 只有人類行為

  • on prisons and police,

    而人類行為總是不斷隨歷史而改變

  • while only a fraction is spend on

    人並非生而偏執 貪婪 腐敗 仇恨

  • programs for poverty,

    這些都是在社會裡形成的

  • which is one of the most fundamental variables responsible for crime to begin with.

    戰爭 貧窮 貪腐 飢餓 悲慘 苦難

  • And, as long as we have an economic system,

    這些現象在金融貨幣體系中將不會改善

  • which preferes and infact creates

    也就是說 具有重大意義的改變是很少的

  • scarcity and deprivation, crime will never go away.

    只有重新設計我們的文化 價值觀

  • incentive

    .

  • If people have access to the necessities of life

    而這必須與地球的承載能力相關

  • without survitude, debt, barter, trade,

    而不只是聽從某些人或政客們

  • they'd behave very differently.

    認為世界應該是怎樣的意見

  • You want all these things availabe without a price tag.

    也不是由宗教的觀念來引導人類事務

  • Now then, you won't gonna have a price tag. What will motivate people?

    這就是維納斯計劃的重點

  • A man gets everything he wants, he'll just lay around in the sun.

    我們將要討論的社會

  • This is the mist they perpetuade.

    是一個消除所有陳規的新社會

  • People in our culture are trained to believe

    消除了監禁 牢獄 警察 殘暴 法律

  • that the monetary system produces incentive.

    所有的法律都將消失

  • If they have access to things, why should they want to do anything?

    而某些不起作用的職業也將消失

  • They would loose their incentive.

    如股票經紀人 銀行家 廣告職業者等

  • That's what you're taught to support the monetary system.

    永遠地消失!

  • When you take money out of the scenario,

    因為他們對社會不再起作用了

  • there would be different incentives, very different incentives.

    當我們瞭解正是人類巧思

  • When people have access to the necessities of life,

    所發明的科技

  • their incentives change.

    解放了人類 並提升生活品質時

  • What about the moon and the stars?

    我們才會明白聚焦的重點

  • New incentives arise.

    是對地球資源的智慧管理

  • If you make a painting, that you enjoy,

    因為只有從這些自然資源 我們才能得到材料

  • you will enjoy giving it to other people, not selling it.

    才能繼續發展 弄清這點 我們才會明白

  • education

    金錢的存在根本上就是對於資源的阻礙

  • I think most of the education, that I've seen today, is essentially producing a person for a job.

    因為幾乎每樣事物都有了財務成本

  • It's very specialized. They're not generalists.

    而且為什麼我們需要用金錢來獲取資源呢?

  • People don't know a lot about a lot of different subjects. I don't think you can get people to go to war,

    因為存在那個真假難辨的匱乏

  • if they knew a lot about a lot of things.

    我們通常不會花錢買空氣和水

  • I think education is mostly rote

    因為它們如此充裕

  • and they're not taught how to solve problems.

    買賣它們沒有意義

  • They're not given the tools, emotionally or whithin their own field,

    所以邏輯上來說

  • of how to do critical thinking.

    如果資源和科技夠充沛 能創造我們社會中的一切

  • In a resource based economy, the education would be very different.

    比如房子 城市 交通等等都能達到富足

  • Our society's major concern is mental development

    那麼交易就沒有存在的理由

  • and to motivate each person

    同理 如果機械自動化進步到一定程度

  • to their highest potential.

    足以解放人類的勞動

  • Because our philosophy is to smarter people are the richer the world

    那麼枯燥繁重的"工作"也沒有存在的理由

  • because everybody becomes a contributor.

    而當這些社會層面處理好以後

  • The smarter your kids are,

    擁有金錢也沒有意義了

  • the better my life will be.

    所以終極的問題在於:

  • Because they'll be contributing more constructively to the environment

    在地球上我們是否有足夠的資源

  • and to my life. Because everything that we

    和科技知識

  • devise within a resource based economy

    去創造一個如此富足的社會?

  • would be applied to society, there would be nothing

    一切物品都不需要價格標籤?

  • to hold it back.

    人類也不需要屈從於工作?

  • civilization

    確實有!

  • Patriotism, weapons, armies, navies,

    我們擁有資源和科技 實現最小的耗費量

  • all that is a sign,

    .

  • that we're not civilized yet.

    也擁有提高生活水準的能力

  • Kids will ask their parents:

    未來的人們回顧現今文明

  • "Didn't you see the necessity of the machines?"

    會對這個社會的原始落後而瞠目結舌

  • "Dad, couldn't you see that war was inevitable

    維納斯計劃所提出的是一個截然不同的體系

  • when you produce scarcity?"

    .

  • Isn't it obvious? Of course, the kid will understand

    足以更新至現今最高的知識水平

  • that you're pinheads - raised merely to serve

    現今的科學家很少思考以下問題:

  • the established institutons.

    如何消除一個存在枯燥工作的社會

  • Were such in an abominable, sick society,

    如何消除一個存在枯燥工作的社會

  • that we won’t make the history books.

    如何消除一個存在交通事故的社會

  • Theyll just say that large nations took land from smaller nations,

    讓人們能擁有高水準的生活

  • used force and violence.

    消除我們食物中的毒素

  • Youll get history talked about as

    給予我們更多清潔高效的新能源

  • corrupt behavior all the way along

    我們可以在新社會裡實現這些目標

  • until the beginning of the civilized world.

    [資源導向型經濟]

  • That’s when all the nations work together.

    資源導向型經濟與金融貨幣體系最大的區別在於

  • World unification,

    資源導向型經濟與金融貨幣體系最大的區別在於

  • working toward common good for all human beings

    資源導向型經濟真正以人為本 關注人們的共同福祉

  • and without anyone being subservient to anyone else.

    .

  • Without social stratification

    而金融貨幣體系現已十分扭曲

  • whether it be technical elitism

    把人類置於次要的位置 一切為利益讓路

  • or any other kind of elitism,

    產品的生產取決於你能從中賺到多少利潤

  • eradicated from the face of the earth.

    如果社會中存在著問題

  • Thestatedoes nothing because there is nostate’.

    而你又不能通過解決問題賺錢的話 那麼問題將不了了之

  • The system I advocate,

    資源導向型經濟

  • a resource based global economy is not perfect,

    的確是前所未有的

  • it’s just a lot better than what we have.

    集合現今我們擁有的科技 我們可以創造富足

  • We can never achieve perfection.

    科技可用來改善每個人的生活

  • My country is the world

    如果智慧地使用科技 可以帶給全世界富足

  • and my religion is to do good.”

    同時保護好環境

  • - Thomas Paine - 1737-1809

    這是一個截然不同的系統 它很難詳述

  • The social values of our society,

    .

  • which has manifested in perpetual warfare,

    因為大眾對於科技的現狀

  • corruption,

    並沒有充分的瞭解

  • oppressive laws,

    [能源]

  • social stratification,

    目前 我們無需燃燒石化燃料

  • irrelevant superstitions,

    無需使用任何污染環境的東西

  • environmental destruction,

    我們有許多現成的能源來源

  • and a despotic, socially indifferent, profit oriented ruling class;

    由目前體系推動的替代性能源解決方案

  • is fundamentally the result of a collective ignorance

    如氫能 生物質能 甚至核能等

  • of two of the most basic insights humans can have about reality.

    都是非常低效率的 而且是危險的

  • The emergent and symbiotic aspects of natural law.

    它們的存在只為了延續產業已有的利益結構

  • The emergent nature of reality

    當我們跳出由能源公司推出的宣傳和自私的方案後

  • is that all systems - whether it is knowledge,

    當我們跳出由能源公司推出的宣傳和自私的方案後

  • society, technology, philosophy, or any other creation -

    我們可以找到一系列

  • will, when uninhibited,

    乾淨充足且似乎無盡的可再生能源

  • undergo fluid perpetual change.

    太陽能和風能是眾所皆知的

  • What we consider commonplace today

    但它們真正的潛力卻尚未公佈

  • such as modern communication and transportation,

    太陽能來源十分充足

  • would have been unimaginable in ancient times.

    中午一小時陽光所蘊含的能量

  • Likewise, the future will contain technologies,

    比全世界一年消耗的還多

  • realizations, and social structures

    如果我們能收集到太陽能的萬分之一

  • that we cannot even fathom in the present.

    世界將永遠無需再使用石油 天然氣或其他燃料

  • We have gone from alchemy to chemistry,

    問題不在於是否可得

  • from a geocentric universe to a heliocentric,

    而是在於駕馭能源的技術

  • from believing that demons were the cause of illness

    而今日有許多先進的手段

  • to modern medicine.

    恰恰能實現此點

  • This development shows no sign of ending,

    如果沒有受到已經成型的能源結構之妨礙

  • and it is this awareness that aligns us

    需要為了市場佔有率而競爭的話

  • and leads us on a continuous path

    風能

  • to growth and progress.

    由於地區侷限性和不實際的原因

  • Static empirical knowledge does not exist,

    風能一直被斥為微弱的能源

  • rather it is the insight of the emergence of all systems

    但事實並非如此

  • we must recognize.

    2007年 美國能源部承認

  • This means we must be open to new information at all times,

    只要美國在3個州內充份運用風能

  • even if it threatens our current belief system, and hence,

    就足夠供應全國的電力

  • identities.

    還有鮮為人知的潮汐能和波浪能

  • Sadly, society today has failed to recognize this,

    還有鮮為人知的潮汐能和波浪能

  • and the established institutions continue to paralyze growth

    潮汐能來自於海洋中的潮汐變化

  • by preserving outdated social structures.

    利用渦輪將動能轉化為能量

  • Simultaneously, the population suffers from a fear of change.

    英國目前已勘察出42個可實施的地點

  • For their conditioning assumes a static identity

    預測單靠潮汐能 就可滿足英國34%的能量需求

  • and challenging ones belief system,

    預測單靠潮汐能 就可滿足英國34%的能量需求

  • usually results in insult and apprehension.

    由海洋表面運動產生的波浪能

  • For being wrong is erroneously associated with failure.

    由海洋表面運動產生的波浪能

  • When in fact to be proven wrong should be celebrated.

    預計全球一年中

  • For it is elevating someone to a new level of understanding,

    擁有高達8萬太瓦小時的動力

  • furthering awareness.

    這意味著 僅靠波浪能

  • The fact is, there is no such thing as a smart human being,

    就足以滿足全球50%的能量需求

  • for it is merely a matter of time

    現在 重要的是指出

  • before their ideas are updated, changed, or irradicated.

    潮汐能 波浪能 太陽能 風能

  • And this tendency to blindly hold on to a belief system,

    不需要初級能源再去產生轉化的動力

  • sheltering it from new possibly transforming information

    不像煤炭 石油 天然氣 生物質能 氫能等其它能源

  • is nothing less than a form of intellectual materialism.

    僅是這四種可再生能源的組合

  • The monetary system perpetuates this materialism

    假如通過科技有效地運用

  • not only by it’s self-preserving structures,

    就可以永遠給全世界供能

  • but also throught the countless number of people

    知道了這點 但這還沒算上另一種

  • who have been conditioned into blindly

    乾淨的可再生能源呢 性能遠超過上述能源

  • and thoughtlessly upholding these structures,

    地熱能

  • therefore becoming self-appointed guardians of the status quo.

    地熱能利用的是"熱礦"

  • Sheep which no longer need a sheep-dog to control them.

    通過利用水的簡單處理

  • For they control each other by ostracizing those who step out of the norm.

    就可以產生大量的清潔能源

  • This tendency to resist change

    2006年 麻省理工學院發表了一份關於地熱能的報告

  • and uphold existing institutions

    發現地球現可開發的地熱能有1.3萬ZJ

  • for the sake of identity, comfort,

    其中的2千ZJ可以使用改良過的科技輕易開發

  • power and profit

    其中的2千ZJ可以使用改良過的科技輕易開發

  • is completely unsustainable;

    全球所有國家的能源總消耗量

  • and will only produce further imbalance,

    大約是每年0.5ZJ

  • fragmentation,

    也就是說 僅用地熱能 就可以給地球提供約4千年的能量

  • distortion,

    也就是說 僅用地熱能 就可以給地球提供約4千年的能量

  • and very invariably,

    我們瞭解到地熱是源源不絕的

  • destruction.

    確實是一種永久性能源

  • It’s time to change.

    可被永遠取用

  • From hunters and gatherers,

    這些能源僅是可再生清潔能源中的一小部分

  • to the agricultural revolution,

    這些能源僅是可再生清潔能源中的一小部分

  • to the industrial revolution,

    而隨著時間推移 我們將會發現更多

  • the pattern is clear.

    重大的領悟是 我們擁有完全充沛的能源

  • It is time for a new social system

    而無需產生污染

  • which reflects the understandings we have today.

    無需保留傳統能源 或者價格標籤

  • The monetary system is a product

    交通方面呢?

  • of a period of time

    我們社會中目前最普遍的交通方式

  • where scarcity was a reality.

    是汽車和飛機

  • Now, with the age of technology,

    兩者需要靠石化燃料驅動

  • it is no longer relevant to society.

    就汽車而言 利用電池技術

  • Gone with the aberrant behavior it manifests.

    每塊電池一次充滿電能

  • Likewise, dominant world views,

    可使電動汽車以每小時100公里的速度

  • such as theistic religion, operate with

    行駛超過200公里

  • the same social irrelevancy.

    這樣的電池技術已面世多年

  • Islam, Christianity, Judaism, Hinduism and all of the others

    然而 由於石油產業控制了電池專利

  • exist as barriers to personal and social growth.

    減弱了電池效力 以確保市場份額

  • For each group perpetuates a closed world view.

    再加上來自能源產業的政治壓力

  • And this finite understanding that they acknowledge

    更限制了電池技術的獲得與推廣

  • is simply not possible in an emergent universe.

    除了腐敗和利潤之外

  • Yet, religion has succeeded in shutting down the awareness

    絕對沒有理由

  • of this emergence

    不讓零油耗且完全清潔的電動汽車 在全世界大規模生產

  • by instilling the psychological distortion of faith

    不讓零油耗且完全清潔的電動汽車 在全世界大規模生產

  • upon it’s followers.

    至於飛機 是時候讓我們看清

  • Where logic and new information is rejected

    這種低效 麻煩 緩慢

  • in favor of traditionalized outdated beliefs.

    且產生大量污染的交通方式

  • The concept of god,

    這是磁懸浮列車

  • is really a method of accounting for the nature of things.

    使用電磁來驅動

  • In the early days people didn’t know enough

    藉著磁場懸浮在空中

  • about how things formed,

    而且只需不到飛機2%的耗能

  • how nature worked.

    列車沒有車輪 也就不存在磨損的問題

  • So they invented their own little stories,

    這項科技目前的最快行駛速度

  • and the made god in their own image.

    發生在日本 達每小時361英里(581公里/小時)

  • A guy that get’s angry

    不過 這一類型的磁懸浮科技已經落伍了

  • when people don’t behave right.

    一個叫ET3的組織

  • He creates floods, and earthquakes,

    與維納斯計劃取得聯繫

  • and they say it’s and act of god.

    它已在一條靜止光滑的管道中

  • A cursory glance at the suppressed history of religion

    建造了一種時速高達4千英里的管道式磁懸浮列車

  • reveals that even the foundational myths themselves

    建造了一種時速高達4千英里的管道式磁懸浮列車

  • are emergent culminations developed through influence over time.

    可水陸兩用

  • For example, a cardinal doctrine of the Christian faith

    設想利用午休的時間 就可以從洛杉磯到達紐約

  • is the death and resurrection of Christ.

    或兩小時內從華盛頓到北京

  • This notion is so important that the Bible itself states

    這就是板塊洲內和洲際交通的未來

  • "And if Christ be not risen then is our preaching vain and your faith is also vain"

    快速 乾淨 只需現有運輸耗能方式的

  • Yet it is very difficult to take this account literally,

    一小部份而已

  • for not only is there no primary source denoting this supernatural event in secular history,

    事實上 有了磁懸浮技術

  • awareness of the enormous number of pre-Christian saviors

    先進的電池儲能技術和地熱能

  • who also died and were resurrected

    我們沒有必要再使用石化燃料

  • immediately puts this story in mythological territory by association.

    我們現在就能夠辦到了

  • Early church figures,

    要不是這個癱瘓性的獲利結構從中作梗

  • such as Tortullian,

    [工作]

  • went to great lengths to break these associations,

    美國現在正趨向於法西斯主義

  • even claiming that the devil caused the similarities to occur.

    它的主流哲學和宗教都有支持法西斯主義的傾向

  • Stating in the second century:

    它的主流哲學和宗教都有支持法西斯主義的傾向

  • "The devil, whose business is to pervert the truth,

    美國產業基於一種法西斯主義制度

  • mimics the exact circumstances of the Divine Sacraments.

    如果你不理解這一點 當你上班打卡的那一刻

  • He baptizes his believers and promises forgiveness of sins

    你就走進了一個獨裁的世界

  • he celebrates the oblation of bread, and brings in the symbol of the resurrection.

    我們從小被灌輸勞動光榮的觀念

  • Let us therefore acknowledge the craftiness of the devil,

    但我認為這是一種帶薪的奴隸制

  • who copied certain things of those that be Divine."

    從小到大你被灌輸需要辛苦勞動

  • What is truly sad however,

    才能生存的觀點 這類想法妨礙了人類發展

  • is that when we cease the idea that the stories from Christianity,

    要把人們從使其愚昧的苦差事中解放出來

  • Judaism, Islam and all the others

    要把人們從使其愚昧的苦差事中解放出來

  • are literal history,

    你在剝削他們

  • and accept them for what they really are,

    在資源導向型經濟的社會裡

  • which are purely allegorical expressions derived from many faiths,

    機器解放了人類

  • we see that all religions share a common thread.

    你看 我們無法想像那種情景

  • And it is this unifying imperative

    因為那種世界是前所未有的

  • that needs to be recognized and appreciated.

    [自動化生產]

  • Religious belief has caused more fragmentation and conflict

    如果我們回顧歷史

  • than any other ideology.

    我們可以看清機械自動化的模式

  • Christianity alone has over 34,000 different subgroups.

    逐漸地取代人類手工勞力

  • The Bible is subject to interpretation.

    從電梯服務員的消失

  • When you read it, you say

    到汽車生產工廠近乎完全自動化

  • "I think Jesus meant this. I think Job meant that.

    事實是 隨著科技的進步

  • Oh No! He meant this."

    對於人類勞動力的需求將持續減少

  • So you have the Lutheran, the Seventh-day Adventist, the Catholic,

    .

  • and a church divided is no church at all.

    這製造了嚴重的矛盾

  • And this point on division,

    進一步證明了 金融貨幣導向的勞工制度之虛偽

  • which is a trademark on all theistic religions,

    因為人類就業與科技發展形成直接競爭

  • brings us to our second failure of awareness.

    因為人類就業與科技發展形成直接競爭

  • The false assumption of separation

    因此 在產業以利潤優先的基本考量下

  • through the rejection of the symbiotic relationship of life.

    人類會逐漸被裁員 工作崗位被機器取代

  • Apart from the understanding that all natural systems are emergent,

    人類會逐漸被裁員 工作崗位被機器取代

  • where all notions of reality will be constantly developed,

    當產業採用機器

  • altered, and even eradicated;

    而不是縮短工時的時侯 它們會裁員

  • we must also understand that all systems are, in fact,

    你會失業 所以害怕機器是正常的

  • invented fragments, merely for sake of conversation.

    在提倡高科技的資源導向型經濟裡

  • For there is no such thing as independence in nature.

    保守估計將有90%的現存職業

  • The whole of nature is a unified system of interdependent variables,

    會被機器取代

  • each a cause and a reaction, existing only as a concentrated whole.

    人類將徹底解放 過上沒有奴役的生活

  • You don’t see the plug to connect to the environment,

    因為這就是科技本身的價值所在

  • so it looks like were freewandering around.

    而隨著奈米科技

  • Take the oxygen away, we all die immediately.

    和其他尖端科學的發展

  • Take plant life away, we die.

    不難想像甚至複雜的醫學手術

  • And without the sun, all the plants die.

    也可以被機器取代執行

  • So we are connected.

    機器手術的成功率遠高於現有的人類水平

  • We really must take into account the totality.

    機器手術的成功率遠高於現有的人類水平

  • This isn’t just a human experience on this planet,

    前景很清楚 但我們這個以勞力換取收入的

  • this is a total experience.

    金融貨幣體系卻阻礙了這個進步

  • And we know we can’t survive without plants and animals.

    因為人類需要工作才能謀生

  • We know we can’t survive without the four elements, you know?

    因此 必須廢除金融貨幣體系

  • And so, when are we really going to start taking that into account?

    否則我們將永遠無法自由

  • That’s what it is to be successful.

    而科技也將繼續癱瘓不前

  • Success depends on how well we relate to everything around us.

    我們有清理下水道的機器

  • I’m very aware of the fact that my grandson

    把人類從這項工作中解放出來

  • cannot possibly hope

    所以不妨把機器視為人類能力的延伸

  • to inherit a sustainable,

    此外在資源型導向經濟中

  • peaceful, stable, socially just world

    現今許多職業將完全沒有存在的基礎

  • unless every child today growing up in

    例如與理財

  • Ethiopia, in Indonesia, in Bolivia, in Palestine, in Israel

    廣告 法律相關的職業

  • also has that same expectation.

    因為一旦沒有金錢 現今許多的犯罪

  • You gotta take care of the whole community

    都將不會發生

  • or youre gonna have serious problems.

    幾乎所有類型的犯罪

  • And now we have to see that the whole world is the community.

    都是金融貨幣體系導致的後果 無論是直接與錢掛鉤

  • And we must all take care of each other that way.

    還是出於財產受損的焦慮

  • And it’s not just a community of human beings,

    因此 法律最終也沒有存在的必要

  • it's a community of plants and animals and elements.

    高速公路上不是去放置"天雨路滑

  • And we really need to understand that.

    小心駕駛"的告示 而是鋪上防滑材料

  • That’s what’s gonna bring us joy too,

    這樣路面潮濕時也不會打滑

  • and pleasure.

    當有人酒醉駕車

  • That’s what’s missing in our lives right now.

    汽車劇烈搖擺時

  • We can call it spirituality,

    會有一個左右擺動的小型擺具

  • but the fact of the matter is

    並將車自動停到路邊

  • joy comes from that bliss of connectedness.

    不是依靠法律 而是靠解決方案

  • That’s our god spirit.

    .

  • That’s that side of ourselves

    在汽車上安裝聲納和雷達設備 汽車就不會相撞

  • that really feels it,

    人為制訂的法律

  • and you can feel it deep inside you. It's this

    是去處理已發生的問題

  • amazing wonderful feeling, and you know it when you get it.

    但卻不知道如何解決根本問題

  • You don’t get it from money,

    所以才制訂法律

  • you get it from connection.

    在世界上私有化程度最高

  • "Now if that isn’t a hazard to this country.

    和最資本主義化的美國 不足為怪的是

  • How are we gonna keep building nuclear weapons,

    它也擁有世界上最多的監獄囚犯

  • you know what I mean?

    並且逐年增長

  • What’s gonna happen to the arms industry

    統計顯示 這些受刑人大部份都未受教育

  • when we realize were all one?

    並且來自於貧困 被剝削的社會處境

  • It’s gonna fuck up the economy.

    與政府的宣傳相反 引誘他們犯罪和實施暴力行為

  • The economy that’s fake anyway.

    引誘他們犯罪和實施暴力行為 恰恰是環境的條件作用

  • Which would be a real bummer.

    然而現今社會卻忽視了這一點

  • You can see why the government’s crackindown

    然而現今社會卻忽視了這一點

  • on the idea of experiencing unconditional love.”

    法律和監獄系統只是

  • "I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality."

    我們的社會 逃避審視暴力行為根源的佐證

  • - Dr. Martin Luther King Jr. - 1929-1968

    逃避審視暴力行為根源的佐證

  • Once we understand that the integrity of our personal existences

    每年監獄和警察系統使用了大量經費

  • are completely dependent

    .

  • on the integrity of everything else in our world,

    只有一小部份財政用於救貧計劃

  • we have truly understood the meaning of unconditional love.

    而貧窮一開始 就是犯罪的最基本變數之一

  • For love is extensionality and seeing everything as you

    而貧窮一開始 就是犯罪的最基本變數之一

  • and you as everything can have no conditionalities,

    只要我們的經濟系統

  • for in fact, we are all everything at once.

    偏向於製造匱乏和剝削的話

  • If it’s true that were all from the center of a star,

    偏向於製造匱乏和剝削的話 犯罪就永遠不會消失

  • every atom on each of us from the center of a star,

    [追求]

  • then were all the same thing.

    如果人們衣食無憂 不受奴役所累

  • Even a Coke machine or a cigarette butt in the street in buffalo

    沒有債務纏身 不需要以物易物和貿易

  • is made out of atoms that came from a star.

    他們的行為就會非常不同

  • Theyve all been recycled thousands of times,

    所有物品唾手可得 無須金錢

  • as have you and I.

    而現在普遍認為:"如果金錢不存在了 那什麼才能激發人類追求呢?

  • And therefore, it’s only me out there.

    如果一個人得到了一切 他就只會躺著曬太陽而已"

  • So what is there to be afraid of? What is there that needs solace seeking?

    這是一個行之久遠的迷思

  • Nothing. There’s nothing to be afraid of because it’s all us.

    在我們文化中 人們被灌輸

  • The trouble is we have been separated by being born

    金融貨幣體系產生追求的概念

  • and given a name and an identity and being individuated.

    比如可以不勞而獲 誰會想去工作?

  • Weve been separated from the oneness,

    人們將會失去生活的追求

  • and that’s what religion exploits.

    那就是你所被灌輸的概念 以支持這個金融貨幣體系

  • That people have this yearning to be part of the overall one again.

    當你把金錢這個因素拿掉以後

  • So they exploit that. They call it god, they say he has rules,

    就會有一種非常不同的追求

  • and I think it’s cruel.

    當人們衣食無憂

  • I think you can do it absent religion.

    他們的追求也跟著改變

  • an extraterrestrial visitor examining the differences among human societies

    太空外的月亮和星星是如何的呢?

  • would find those differences trivial compared to the similarities

    新的追求湧現了

  • Our lives, our past and our future are tied to the sun, the moon and the stars

    如果你畫了一張自己喜歡的畫

  • We humans have seen the atoms which constitute all of nature

    你會高興地送人 而不是銷售這幅畫

  • and the forces that sculpted this work

    [教育]

  • And we, we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos,

    我認為現今我看到的大多數教育

  • we have begun at least to wonder about our origins...

    基本上是在為了工作而製造勞工

  • star stuff contemplating the stars, organized collections of ten billion billion billion atoms,

    教育太片面了 而學生不是通才

  • contemplating the evolution of nature, tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet earth

    人們對其他的領域知之甚少

  • Our loyalties are to the species and to the planet. We speak for earth.

    我不認為知識廣博的人會願意去參加戰爭

  • Our obligation to survive and flourish is owed not just to ourselves

    我不認為知識廣博的人會願意去參加戰爭

  • but also to that cosmos ancient and vast from which we spring.

    我認為教育幾乎變成了填鴨式

  • We are one species. We are star stuff harvesting star light.

    而學生們沒有被教導如何去解決問題

  • - Carl Sagan - 1934-1996

    無論是自身專業領域還是情感上 他們都沒有被教導

  • It’s time to claim the unity

    如何去進行批判性思考

  • our outmoded social systems have broken apart,

    在資源導向型經濟中 教育將會非常不同

  • and work together to create a sustainable,

    資源導向型社會主要的關懷是心理發展

  • global society, where everyone is taken care of

    並去激勵每一個人發揮最大的潛能

  • and everyone is truly free.

    .

  • Your personal beliefs, whatever they may be,

    因為我們的理念是:智慧創造富足

  • are meaningless when it comes to the necessities of life.

    每個人都樂於奉獻

  • Every human being was born naked,

    你家的孩子越聰明 大家的生活就會越美好

  • needing warmth, food, water, shelter.

    .

  • Everything else is auxiliary.

    因為他們將會給整個社會

  • Therefore, the most important issue at hand

    做出更多建設性的貢獻

  • is the intelligent management of the Earth’s resources.

    因為在資源導向型經濟中

  • This can never be accomplished in a monetary system,

    我們的發明將回報社會 沒有事情會去阻撓創新

  • for the pursuit of profit is the persuit of self interest

    .

  • and therefore imbalance is inherent.

    [文明]

  • Simultaneously, politicians are useless.

    愛國主義 武器 陸軍 海軍

  • For our true problems in life are technical not political.

    這些都象徵著我們還不文明

  • Furthermore, ideologies that separate humanity,

    .

  • such as religion,

    孩子們會問父母:

  • need strong reflection in the community

    "難道你們不明白我們需要機器嗎?"

  • in regards to it’s value, purpose and social relevancy.

    "爸爸 你不覺得當存在匱乏時

  • Hopefully, through time,

    戰爭就是不可避免的嗎?" 這還不夠清楚嗎?

  • religion will loose it’s materialism and basis in superstition

    孩子一看就懂了 知道你是個蠢蛋

  • and move into the useful field of philosophy.

    .

  • The fact is, society today is backwards,

    被灌輸成長為服務既建體系的奴隸

  • with politicians constantly talking about protection and security

    我們生活在一個令人憎惡的病態社會中 罄竹難書

  • rather than creation, unity and progress.

    我們生活在一個令人憎惡的病態社會中 罄竹難書

  • The US alone now spends about $500 billions dollars anually on defense.

    後代會評論道 大國用武力和暴力

  • That is enough to send every high school senior in America to a four year college.

    從小國奪得土地

  • In the 1940’s the Manhattan Project

    歷史上只會談論我們一路下來的腐敗行為

  • produced the first true weapon of mass destruction.

    直到我們開始進入文明的世界

  • This program employed 130,000 people, at an extreme financial cost.

    .

  • Imagine what our life would be like today if that group of scientists,

    那時才是所有國家攜手合作的時刻

  • instead of working on a way of killing people,

    世界大同 為全人類共同的福祉而努力

  • worked on a way to create a self-sustaining abundant world.

    為全人類共同的福祉而努力

  • Life today would be very very different if that was their goal.

    人人平等 沒有尊卑之分

  • Instead of weapons of mass destruction,

    社會不再分階級層次 無論是科技菁英主義

  • it is time to unleash something much more powerful.

    .

  • Weapons of Mass Creation (WMCs).

    或其它類型的菁英 都會從地球上消失

  • Our true divinity is in our ability to create.

    .

  • And armed with the understanding of the symbiotic connections of life,

    "國家"的概念沒有用 因為本來就沒有"國家"這種東西

  • while being guided by the emergent nature of reality,

    因為本來就沒有"國家"這種東西...

  • there is nothing we cannot do or accomplish.

    我所提倡的資源導向型全球經濟

  • Of course, we face strong barriers

    並不是完美無缺的 它只是比我們現在的社會更為先進

  • in the form of established power structures

    .

  • that refuse to change.

    我們永遠不能達到完美無瑕

  • At the heart of these structures is the monetary system.

    "我的國家是全世界... 而我的宗教是行善"

  • As explained earlier, the fractional reserve policy

    .

  • is a form of slavery through debt, where

    托馬斯·潘恩(1737-1809 美國開國元勛之一 著名作家和思想家)

  • it is literally impossible for society to be free.

    我們社會的價值觀

  • In turn, free market capitalism in the form of free trade,

    已反映在持久的戰爭 腐敗

  • uses debt to imprison the world and manipulate countries

    .

  • into subservience to a handful of large business and political powers.

    壓迫性的法律 社會階級 邪教氾濫

  • Apart from these obvious amoralities,

    .

  • the system itself is based on competition,

    .

  • which immediately destroys the possibility

    環境破壞 還有暴虐的

  • of large scale collaborations for the common good.

    冷漠的 利益導向的統治階級之中

  • Hence paralyzing any attempt at true global sustainability.

    這些基本上是人類對於現實中

  • These financial and corporate structures are now obsolete,

    兩大最基本洞見集體無知的後果

  • and they must be outgrown.

    即自然法則的突現性和共生性

  • Of course, we can not be naive enough to think that the business and financial elite are going to subscribe to this idea

    現實突現性的本質在於所有的體系

  • for they will lose power and control.

    無論是知識 社會 科技

  • Therefore, peaceful and highly strategic action must be taken.

    哲學或任何其它創造物

  • The most powerful course of action is simple.

    在未受抑制的情況下 將會經歷流暢且永久的變化

  • We have to alter our behavior to force the power structure to the will of the people.

    .

  • WE MUST STOP SUPPORTING THE SYSTEM.

    我們現今習以為常的事物

  • The only way the establishment will change

    如現代通訊和交通運輸

  • is by our refusal to participate while

    都是古人所難以想像的

  • continuously acknowledging it’s endless flaws and corruptions.

    同理 未來所將包含的科技 認知 社會結構

  • Theyre not gonna give up the monetary system,

    未來所將包含的科技 認知 社會結構

  • because of our designs of what weve recommend.

    現在的我們也無法充分瞭解

  • The system has to fail,

    我們已從煉金術進步到化學

  • and people have to lose confidence in their elected leaders.

    從"地心說"進步到"日心說"

  • That will be a major turning point

    從相信妖魔致病進步到現代醫學

  • if The Venus Project is offered as a major alternative.

    從相信妖魔致病進步到現代醫學

  • If not, I fear the consequences.

    這樣的發展不會停止

  • The trends now indicate that our country is going bankrupt.

    而正是這一份覺知 讓我們團結一致

  • The probability is our country will move towards a military dictatorship

    並引領我們在成長和進步的道路上持續邁進

  • to prevent riots and complete social breakdown.

    .

  • Once the US breaks down,

    靜態理論並不存在

  • all the other cultures will undergo similar things.

    相反 我們必須認識到所有體系的突現性

  • As of now, the world financial system is on the brink

    我們必須認識到所有體系的突現性

  • of collapse due to it’s own shortcomings.

    這意味著 我們必須隨時開放接受新資訊

  • The comptroller of currencies stated in 2003

    即使這些資訊與現有的信念體系或認同相悖

  • that the interest on the US national debt

    即使這些資訊與現有的信念體系或認同相悖

  • will not be affordable in less than ten years.

    令人難過的是 當今社會仍未認清這個事實

  • This theoretically means total bankruptcy for the US economy

    既建體系為了繼續維護落後的社會結構 而癱瘓不前

  • and it’s implications for the world are immense.

    既建體系為了繼續維護落後的社會結構 而癱瘓不前

  • In turn the fractional reserve based monetary system

    同時 人們害怕承受改變的痛苦

  • is reaching it’s theoretical limits of expansion

    因為他們的制約條件 假定了靜態的認同

  • and the banking failures you are seeing are just the beginning.

    而去挑戰一個人的信念體系

  • This is why inflation is skyrocketing,

    通常會招致羞辱和窘境

  • our debt is at record levels

    因為犯錯被誤以為等同於失敗

  • and the government and FED are hemorrhaging new money

    事實上證明 犯錯應該值得慶幸

  • to bailout the corrupt system.

    因為它提升一個人的認知至新的水準

  • For the only way to keep the banks going

    並促進認識發展

  • is by making more money.

    事實上並沒有所謂的天才

  • The only way to make more money

    因為觀念的更新 改變 替換 僅僅只是時間的問題而已

  • is to create more debt and inflation.

    因為觀念的更新 改變 替換 僅僅只是時間的問題而已

  • It is simply a matter of time before the tables turn

    而這種盲目地支持一個信念體系的傾向

  • and there's no one is willing to make new loans

    則讓我們遠離新的變革資訊

  • while defaults grow as people are unable to afford their current loans.

    這不亞於一種智識上的物質主義

  • Then the expansion of money will stop

    金融貨幣體系延續著這種物質主義

  • and contraction will begin on a scale never before seen.

    不只借助其自保的結構

  • Ending a century long pyramid scheme.

    同時讓無數的個人

  • This has already begun.

    受制於盲目

  • Therefore, we need to expose this financial failure for what it is,

    輕率地支持這些結構

  • using this weakness to our advantage.

    因此 他們成為了故步自封的現狀護衛者

  • Here are some suggestions:

    不再需要牧羊犬來控制他們的羊群

  • Expose the banking fraud.

    因為他們借助"排除異己"來控制彼此

  • Citibank, JP Morgan Chase, and Bank of America

    因為他們借助"排除異己"來控制彼此

  • are the most powerful controllers within the corrupt Federal Reserve system.

    這種為了身份 舒適 權力 利益

  • It’s time to boycott these institutions.

    .

  • If you have a bank account or credit card with any of them,

    而拒絕改變並支持現存體系的傾向

  • move your money to another bank.

    .

  • If you have a mortgage, refinance with another bank.

    是完全不永續的

  • If you own their stock, sell it.

    而且將更進一步製造失衡

  • If you work for them, quit.

    分裂 扭曲以及難免的

  • This gesture will express contempt

    .

  • for the true powers behind the private banking cartel

    .

  • known as the Federal Reserve.

    毀滅

  • And create awareness about the fraud of the banking system itself.

    改變的時侯到了

  • Two. Turn off the TV news.

    從原始狩獵採集

  • Visit the emerging independent news agencies on the internet for your information.

    到農業革命

  • CNN, NBC, ABC, FOX and all the others

    再到工業革命

  • present all news pre-filtered to maintain the status quo.

    其中的規律顯而易見

  • With four corporations owning all major media outlets,

    是時候創造新的社會系統了

  • objective information is impossible.

    能夠反映我們今日所擁有的理解認知

  • This is the true beauty of the internet.

    金融貨幣體系是真實匱乏時期的產物

  • And the establishment has been losing control

    .

  • because of this free flow of information.

    金融貨幣體系是真實匱乏時期的產物

  • We must protect the internet at all times,

    現在 隨著科技時代的到來 金融貨幣與社會不再相關聯

  • as it is truly our savior right now.

    .

  • Three.

    而它所引發的畸形行為 一道隨風而逝

  • Don’t ever allow yourself,

    同理 主流世界觀比如有神論宗教

  • your family, or anyone you know, to ever join the military.

    一樣在與社會不相關的情況下運作

  • This is an obsolete institution

    .

  • now used exclusively for maintaining an establishment

    回教 基督教 猶太教 印度教及所有其他宗教

  • that is no longer relevant.

    都對個人與社會的發展構成障礙

  • US soldiers in Iraq work for US corporations,

    因為每一種教派都持有著封閉的世界觀

  • not the people.

    它們所認可的有限理解

  • Propaganda forces us to believe that war is natural

    在一個突現性的宇宙中是站不住腳的

  • and the military is an honorable institution.

    然而 通過向追隨者灌輸扭曲的心理信仰

  • Well if war is natural,

    然而 通過向追隨者灌輸扭曲的心理信仰

  • why are there 18 suicides every single day

    宗教成功地阻止了對突現性的覺察

  • by American veterans

    .

  • who have post-traumatic stress disorder?

    在心中排斥拒絕邏輯和新資訊

  • If our military men and women are so honored,

    而迎合傳統落伍的信仰

  • why is it that 25% of the American homeless population

    有神論

  • are veterans?

    其實是解釋自然事物的一種方法

  • Four.

    古人對於事物如何形成

  • Stop supporting the energy companies.

    自然如何運作

  • If you live in a detached house,

    所知甚少

  • get off the grid.

    所以他們杜撰了一些小故事

  • Investigate every means of making your home self-sustainable

    再按照自己的形象創造出神明

  • with clean energy.

    一個當人們做錯事時

  • Solar, wind, and other renewable energies

    就會發怒的傢伙 製造了洪水和地震

  • are now affordable consumer realities,

    .

  • and considering the never ending rising costs of traditional energies,

    人們說這是神的旨意

  • it will likely be a cheaper investment over time.

    粗略回顧被壓迫的宗教史便不難發現

  • If you drive, get the smallest car you can

    即使這些最根本的神話本身

  • and consider using one of the many conversion technologies

    都是通過時間的影響 而發展出來的突現累積

  • that can enable your car to be a hybrid,

    例如 基督教信仰的根本教義

  • electric, or run on anything other than establishment fuels.

    是基督的死亡與復活

  • Five.

    連聖經本身都這樣記載:

  • Reject the political system.

    "若基督沒有復活

  • The illusion of democracy is an insult to our intelligence.

    那我們的傳道便是枉然 而你們的信仰也是枉然"

  • In a monetary system, there is no such thing as a true democracy,

    然而 很難把這種字面上的描述表達清楚

  • and there never was.

    因為世俗史中不但沒有指出

  • We have two political parties owned by the same set of corporate lobbyists.

    這個超自然事件的主要來源

  • They are placed in their positions by the corporations,

    而且當知道許多基督誕生之前的救世者

  • with popularity artificially projected by their media.

    都有死而復活的記載時

  • In a system of inherent corruption

    這個故事會立刻被聯想歸類為神話

  • the change of personnel every couple of years

    早期的教會人物 比如特土良

  • has very little relevance.

    .

  • Instead of pretending that the political game has any true meaning

    不遺餘力地打破這些聯想

  • focus your energy on how to transcend this failed system.

    甚至宣稱這種類似事件是魔鬼主導的

  • And six.

    他在公元二世紀時說:

  • Join the movement.

    "魔鬼的工作就是顛倒真理

  • Go to the thezeitgeistmovement.com

    仿造聖典中的真實情境

  • and help us create the largest mass movement for social change

    魔鬼為信徒施洗 並允諾赦免罪行

  • the world has ever seen.

    他以聖餐的餅慶祝

  • We must mobilize and educate everyone

    化成復活的象徵

  • about the inherent corruption of our current world system

    因此 讓我們認清魔鬼的詭計

  • along with the only true sustainable solution,

    魔鬼偽造了上帝的特定造物"

  • declaring all the natural resources on the planet

    然而不幸的是

  • as common heritage to all people,

    當我們不再認為基督教 猶太教 回教和所有其它的宗教故事

  • while informing everyone as to the true state of technology

    當我們不再認為基督教 猶太教 回教和所有其它的宗教故事

  • and how we can all be free if the world works together rather than fights.

    只是單純的歷史時

  • The choice lies with you.

    而是去接受它們的本來面目

  • You can continue to be a slave to the financial system

    即它們是從許多信仰 衍生出來的純粹寓言式措辭

  • and watch the continuous wars, depressions and injustice across the globe

    我們就會發現 所有宗教有一個共同點

  • while placating yourself with vain entertainment

    而需要我們認識和理解的正是這個共同點

  • and materialistic garbage;

    而需要我們認識和理解的正是這個共同點

  • or, you can focus your energy on true, meaningful, lasting, holistic change

    宗教信仰製造出來的分裂和衝突

  • which has the realistic ability to support

    超過了任何其它意識型態

  • and free all humans with no one left behind.

    光是基督教就有超過3萬4千個不同分支

  • But in the end, the most relevant change

    聖經的意義隨詮釋而異

  • must occur first inside of you.

    當你閱讀聖經後說:

  • The real revolution is the revolution of consciousness,

    "我認為耶穌是這意思 我認為約伯是那意思

  • and each one of us first needs to eliminate

    喔! 不對 他是這個意思"

  • the divisionary, materialistic noise

    所以才出現路德教會 基督復臨安息日會 天主教

  • we have been conditioned to think is true;

    而一個分裂的教會完全不是教會

  • while discovering, amplifying, and aligning

    而一個分裂的教會完全不是教會

  • with the signal coming from our true empirical oneness.

    這種分裂的特徵

  • It is up to you.

    是全部有神論宗教的共有特徵

  • What we are trying in all these discussions and talks here

    接著是對第二個洞見的無知

  • is to see if we cannot radically bring about a transformism of the mind.

    通過否定生命的共生性

  • Not accept things they are

    從而得出生命分離性的謬論

  • but to understand it, to go into it, to examine it,

    除了要明白所有的自然體系具有突現性

  • give your heart and your mind with every thing that you have to find out.

    於其中所有現實中的觀念將會持續發展

  • A way of living differently.

    改變 重新醞釀

  • But, that depends on you and not somebody else.

    我們還應明白 所有體系事實上

  • Because in this there is no teacher,

    都僅僅只是為了交流的方便 而創造出來的支離片段

  • no pupil,

    因為自然界中沒有獨立自存這回事

  • there’s no leader,

    整個自然界是由彼此互依的變數 所組成的統一系統

  • there’s no guru,

    每一個都是存在於一個濃縮整體內的因和果

  • there’s no master, no savior.

    人類與環境看似無直接聯繫

  • You yourself are the teacher, and the pupil, youre the master, youre the guru, you are the leader,

    所以看起來我們很自由 很悠然

  • you are everything!

    但若沒有氧氣 我們會立刻死亡

  • And,

    拔掉植物 我們會死亡

  • to understand

    沒有太陽 所有的植物無法存活

  • is to transform what is.

    因此 我們都聯繫在一起

The old appeals to racial, sexual or religious chauvinism,

"原有對於種族 性別 宗教沙文主義

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋