Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There once lived a pretty young girl called Cinderella, with her father, stepmother, and

    從前住著一個漂亮的小姑娘,叫灰姑娘,和她的父親,繼母,還有。

  • two stepsisters called Drizella and Anastasia.

    兩個繼姐妹,分別叫Drizella和Anastasia。

  • The stepmother and her daughters were very cruel, making Cinderella do all the chores.

    繼母和她的女兒們非常殘忍,讓灰姑娘做所有的家務。

  • Cinderella, Cinderella!

    灰姑娘,灰姑娘

  • Look at the time!

    看看時間!

  • Cindrella still hasn’t brought in my tea.

    辛德拉還沒給我送茶來呢.

  • Ooooh!

    哦!

  • I feel a headache starting.

    我感覺到頭開始疼了。

  • I’m sorry mother, I was ……. Stop making excuses you lazy girl.

    對不起媽媽,我是......。別再找藉口了,你這個懶丫頭。

  • Just then, Anastasia calls out for Cinderella.

    就在這時,阿納斯塔西婭喊來了灰姑娘。

  • Where has that lazy thing gone?

    那個懶惰的東西去哪了?

  • Where is my dress you were supposed to iron?

    我的衣服在哪裡,你應該熨燙?

  • I was just going to bring it up to you.

    我只是想跟你提一下。

  • Look at you, you filthy thing.

    看看你,你這個骯髒的東西。

  • Wash yourself before you touch my dress.

    在你碰我的衣服之前,先把自己洗乾淨。

  • Dirty wretch!

    卑鄙的傢伙!

  • This was poor Cinderella’s life.

    這就是可憐的灰姑娘的生活。

  • Every day she toiled from morning to night, doing all the household work.

    每天她從早到晚辛辛苦苦,把所有的家務活都做了。

  • Every night, tired, she went up to the attic, where slept on a bed of straw.

    每天晚上,累了,她就上閣樓,睡在稻草床上。

  • One morning, when Cinderella was in the kitchen, she heard her stepmother and sisters talking

    一天早上,當灰姑娘在廚房裡的時候,她聽到繼母和姐妹們的談話。

  • very excitedly.

    非常興奮地。

  • Mama, this is an invitation for the prince’s ball!

    媽媽,這是王子舞會的邀請函!

  • He has invited all the pretty ladies of the kingdom to find his bride among them.

    他邀請了王國所有的美女,要在其中尋找他的新娘。

  • Mother, Anastasia, we have to visit the dressmaker to make beautiful gowns.

    媽媽,阿納斯塔西婭,我們要去拜訪裁縫師,做漂亮的禮服。

  • Ooooo!

    Ooooo!

  • I am so excited.

    我太激動了。

  • I am going to get a green gown and wear my lovely emeralds with it!

    我準備買一件綠色的禮服,戴上我可愛的祖母綠與之搭配!

  • And I will get a gown in ice blue and wear my dazzling diamonds and sapphires with it.

    我要買一件冰藍色的禮服,戴上我耀眼的鑽石和藍寶石。

  • My daughters will be the belles of the ball, I’m sure.

    我的女兒們一定會成為舞會上的佳麗,我相信。

  • The next few days, Cinderella’s stepmother and stepsisters visited dressmakers, hair

    接下來的幾天,灰姑娘的繼母和繼姐妹們拜訪了裁縫、髮廊、服裝店、服裝店等。

  • stylists, jewelers and shoe shops, while poor Cinderella did all the work.

    造型師、珠寶店和鞋店,而可憐的灰姑娘卻做了所有的工作。

  • Finally, the day of the ball arrived.

    終於,舞會的日子到了。

  • With Drizella, Anastasia and their mother getting dressed, each kept calling out for

    隨著德里澤拉、阿納斯塔西婭和她們的母親穿好衣服,每個人都不停地呼喚著。

  • Cinderella to help them get dressed and make last minute touches to their makeup.

    灰姑娘來幫助他們穿好衣服,並在最後一刻對他們的妝容進行修飾。

  • The coach has already arrived.

    教練已經到了。

  • We better leave if we are not to be late.

    我們最好離開,如果我們不遲到。

  • Cinderella’s father, stepmother and step sisters left for the ball, and Cinderella

    灰姑娘的父親、繼母和繼妹都去參加舞會了,灰姑娘也離開了

  • kept looking till they were out of sight.

    一直找,直到他們看不見了。

  • She then went to the kitchen and sat down among the cinders.

    她就去廚房,坐在煤渣間。

  • Oh mama, why did you go away and leave me?

    哦,媽媽,你為什麼要走,離開我?

  • Suddenly, a blue light filled the room.

    忽然,一道藍光充斥著整個房間。

  • Cinderella rubbed her eyes to see clearly, and saw a queer old lady with soft white curls

    灰姑娘揉了揉眼睛看清楚了,她看到了一個有著柔軟白色捲髮的怪異老太太

  • on her head.

    在她的頭上。

  • Her dress had flounces, and jewels sparkled on her dress.

    她的裙子有飄帶,裙子上的珠寶閃閃發光。

  • In her hand she had a wand, the tip of which glowed blue.

    她手中有一根魔杖,杖尖發著藍光。

  • Whowho.. who are you?

    誰... 誰... 你是誰?

  • I am your fairy godmother.

    我是你的仙女教母。

  • Now now, stop crying and tell me what the matter is.

    現在,別哭了,告訴我到底是怎麼回事。

  • N..n.. nothing, nothing is the matter.

    N...n...什麼都沒有,什麼都不是事。

  • Hummm.

    嗯。

  • Then, why are tears streaming down your cheeks?

    那麼,為什麼你的眼淚會流下來?

  • Ah, I see.

    啊,我明白了。

  • You are upset because you could not go to the prince’s ball with your parents and

    你不高興,因為你不能去王子的舞會 與你的父母和

  • sisters.

    姐妹們。

  • Now stop crying.

    現在別哭了

  • You are going to the ball.

    你要去參加舞會。

  • Really?

    真的嗎?

  • I can go to the ball?

    我可以去舞會嗎?

  • Of course, my dear.

    當然,我親愛的。

  • But how, godmother?

    但是怎麼做,乾媽?

  • I have nothing to wear and no way of going there.

    我沒有什麼可穿的,也沒有辦法去那裡。

  • Hmmmm,...

    嗯,...

  • Can you get me a large pumpkin?

    你能給我一個大南瓜嗎?

  • A pumpkin?

    一個南瓜?

  • What for?

    為什麼?

  • You ask too many questions, child.

    你問了太多的問題,孩子。

  • Just do as you are told.

    你就照做吧。

  • Cinderella brought a big fat pumpkin from the garden.

    灰姑娘從花園裡帶來了一個大胖南瓜。

  • The fairy touched it with her wand, and before Cinderella’s amazed eyes, the pumpkin changed

    仙女用魔杖碰了碰它,在灰姑娘驚奇的目光面前,南瓜變身了

  • into a beautiful coach.

    變成一輛漂亮的馬車。

  • Now we need six horses to draw the coach.

    現在我們需要六匹馬來拉動馬車。

  • Go and fetch me six mice.

    去給我找六隻老鼠。

  • Cinderella quickly got the mouse trap from the kitchen corner.

    灰姑娘很快從廚房的角落裡拿到了捕鼠器。

  • The fairy touched the mice with her wand, and they immediately turned into six beautiful

    仙女用魔杖碰了碰小老鼠,小老鼠立刻變成了六隻美麗的

  • horses.

    馬。

  • Next, the fairy godmother changed a nice fat rat with big whiskers to a coachman, and six

    接下來,神仙教母把一隻長著大鬍子的漂亮胖老鼠換成了一個馬車伕,六

  • lizards into footmen.

    蜥蜴變成腳伕。

  • Well, there we go, all set for the ball.

    好了,我們走吧,所有的舞會都準備好了。

  • Now why do you have that gloomy look on your face?

    現在你為什麼一臉陰沉的表情?

  • Fairy Godmother, how can I go to the ball dressed in these rags?

    神仙教母,我怎麼能穿著這些破衣服去參加舞會呢?

  • Silly child, I haven’t forgotten about your clothes.

    傻孩子,我沒有忘記你的衣服。

  • Come here, stand in front of me.

    過來,站在我面前。

  • One touch of her wand, and lo and behold!

    一碰她的魔杖,看哪,看哪!

  • She was transformed into an absolutely beautiful princess, in a shimmering dress of gold and

    她搖身一變,成了一個絕美的公主,穿著金光閃閃的裙子,和

  • silver, with shining precious stones.

    銀子,還有閃閃發光的寶石。

  • Her hair was piled up into a fashionable style with a dazzling tiara on top.

    她的頭髮被堆成了時尚的樣式,上面還有一個耀眼的頭飾。

  • And, on her small, slim and pretty feet were two pretty glass slippers.

    而且,她那雙小巧玲瓏的腳上,還穿著兩隻漂亮的玻璃拖鞋。

  • Oh godmother, is this me?

    哦,教母,這是我嗎?

  • Yes dear, it is indeed you.

    是的,親愛的,確實是你。

  • You are beautiful to look at, and a loving soul also.

    你的樣子很美,也是一個充滿愛的靈魂。

  • Now off you go to the ball.

    現在你去參加舞會吧

  • Cinderella hugged her fairy godmother and started towards the coach.

    灰姑娘抱著她的仙女教母,開始向馬車走去。

  • Just a minute, child.

    等一下,孩子。

  • Remember, my power will stop at the stroke of midnight.

    記住,我的力量會在午夜時分停止。

  • The coach shall become a pumpkin, and you shall be back in your rags, so make sure you

    馬車將變成一個南瓜,你將回到你的破爛,所以確保你的。

  • are home before the clock strikes midnight.

    在午夜鐘聲敲響前回家。

  • I will remember that.

    我會記住的。

  • Thank you so much for everything, and goodbye.

    謝謝你的一切,再見。

  • Cinderella sat in the fancy coach and left for the ball.

    灰姑娘坐在花式教練車裡,離開了球。

  • When she reached, the ball had already started.

    當她到達時,球已經開始了。

  • As Cinderella stepped in, everyone turned to look at her.

    當灰姑娘走進來的時候,大家都轉身看著她。

  • Cinderella stood uncertainly at the door, when the prince himself came forward to guide

    灰姑娘不確定地站在門口,這時王子親自上前引路。

  • her in.

    她在。

  • I don’t think I have ever seen anyone as beautiful as you.

    我想我從來沒有見過像你這麼漂亮的人。

  • Would you please dance with me?

    請你和我跳舞好嗎?

  • Cinderella let the prince guide her to the dance floor.

    灰姑娘讓王子帶著她去舞池。

  • She couldn’t believe that the prince himself wanted to dance with her!

    她簡直不敢相信,王子竟然親自要和她跳舞!

  • Who is that creature, Anastasia?

    那個生物是誰 阿納斯塔西婭? Who is that creature, Anastasia?

  • Doesn’t she look familiar?

    她看起來是不是很眼熟?

  • She is a bit pretty, but she can’t compare with us.

    她是有點漂亮,但她不能和我們相比。

  • The prince shall soon leave her and make his way to us.

    王子很快就會離開她,去找我們。

  • However, the prince couldn’t take his eyes off Cinderella.

    然而,王子的目光卻無法從灰姑娘身上移開。

  • Cinderella had never enjoyed herself so much in her entire life.

    灰姑娘一輩子都沒有這麼享受過。

  • When she glanced at the clock, it was about to strike twelve.

    當她看了看鐘,馬上就要到十二點了。

  • She pulled herself away from the prince and ran down the stairs.

    她拉開王子,跑下樓去。

  • In her hurry to leave, one of her little glass slippers fell off.

    匆匆離開時,她的一隻玻璃小拖鞋掉了下來。

  • The prince ran after her, but Cinderella was nowhere in sight.

    王子追著她跑,但灰姑娘卻不見蹤影。

  • As he turned away, Cinderella’s little glass slipper caught his eye.

    當他轉身時,灰姑娘的小玻璃拖鞋吸引了他的目光。

  • This is the slipper of the lovely lady I have spent the evening with.

    這是和我共度良宵的可愛女士的拖鞋。

  • This has to be love, for I cannot think of a life without her now.

    這一定是愛情,因為我現在無法想象沒有她的生活。

  • Oh, my love, I will find you and will make you mine.

    哦,我的愛,我會找到你,讓你成為我的。

  • The next morning, the prince called for his courtiers.

    第二天一早,太子召見群臣。

  • Take this glass slipper to every corner of the kingdom till you find the fair lady whose

    帶著這隻玻璃鞋到王國的每一個角落 直到你找到那位美麗的女士,她的...

  • foot it fits.

    腳它適合。

  • The courtiers went to each and every home to search for the prince’s sweetheart.

    朝臣們到各家各戶去尋找王子的心上人。

  • Finally, they reached the house where Cinderella lived.

    終於,他們到了灰姑娘住的房子。

  • We have been sent by the prince.

    我們是王子派來的

  • All the fair ladies in this house are requested to please try on this slipper.

    請本院所有的窈窕淑女們試穿這隻拖鞋。

  • The one whose foot fits this slipper shall be the prince’s chosen wife.

    誰的腳適合這隻拖鞋,誰就是王子的選妻。

  • Drizella, Drizella, come quick.

    Drizella,Drizella,喜歡快。

  • The prince’s courtier has come with a slipper.

    王子的臣子帶著一隻拖鞋來了。

  • The prince will marry the one it fits.

    王子會娶它適合的人。

  • Oh, I’m sure I’m going to be the chosen one.

    哦,我肯定我會成為被選中的人。

  • You may try it on also if it makes you happy, sister.

    姐姐,如果你高興的話,你也可以試試。

  • Humph!

    哼!

  • Always full of yourself as usual.

    總是像往常一樣滿嘴跑火車。

  • Here, boy, let me try it on.

    來,孩子,讓我試試。

  • Anastasia tried the slipper on, but no way would her large foot fit into the tiny slipper.

    阿納斯塔西婭試著穿上拖鞋,但她的大腳不可能穿進小拖鞋。

  • I don’t think that slipper can fit anyone other than a child.

    我不認為那隻拖鞋能適合除了孩子以外的任何人。

  • Drizella then tried the slipper.

    隨後,德里澤拉試了試拖鞋。

  • Her foot was slimmer than Anastasia’s, but it would not fit into the slipper, though

    她的腳比阿納斯塔西婭的腳要細,但卻穿不進拖鞋,雖然。

  • she tried to squeeze it in in every way possible.

    她想盡辦法擠進去。

  • Excuse me, ladies, is there any other lady in this house?

    對不起,女士們,這房子裡還有其他女士嗎?

  • Of course not!

    當然不是!

  • You are just wasting your time.

    你只是在浪費你的時間。

  • No way will this fit the foot of a lady.

    這不可能適合女士的腳。

  • As the courtiers were about to leave, they caught sight of Cinderella near the kitchen

    當朝臣們準備離開時 他們在廚房附近看到了灰姑娘的身影

  • door.

    由:

  • This young lady has not tried on the slipper.

    這位小姐還沒有試穿拖鞋。

  • Please, this way

    拜託,這邊...

  • Oh, I don’t think

    哦,我不認為... ...

  • Come, come.

    如何,如何。

  • Every lady must try it on.

    每個女士都要試穿。

  • Cinderella came forward shyly and hesitantly to try on the slipper.

    灰姑娘害羞地走上前去,猶豫著要不要試穿拖鞋。

  • She slid it on, and the slipper fit her perfectly.

    她穿上它,拖鞋完全適合她。

  • Her stepmother and sisters were shocked..

    她的繼母和姐妹們都震驚了。

  • When did she go to the ball?

    她什麼時候去參加舞會的?

  • I don’t believe this!

    我不相信!

  • Oh, will someone get me my smelling salts?

    哦,誰來給我拿我的嗅鹽?

  • We have good news, Prince.

    我們有好消息,王子。

  • We have with us the young lady whose foot perfectly fit the glass slipper.

    我們有一位年輕的女士,她的腳完全符合玻璃拖鞋的要求。

  • The prince immediately recognized Cinderella, even though she was not wearing the grand

    王子一眼就認出了灰姑娘,儘管她沒有穿上大禮服。

  • clothes that she was wearing on the day of the ball.

    舞會當天她所穿的衣服。

  • The king and queen were also overjoyed that their son had chosen such a beautiful bride.

    國王和王后也為兒子選擇了這麼漂亮的新娘而高興不已。

  • My darling, I would have recognized you no matter what you wore.

    親愛的,不管你穿什麼,我都能認出你來。

  • You have stolen my heart, and I cannot wait to make you my princess.

    你偷走了我的心,我迫不及待地想讓你成為我的公主。

  • There was great feasting and rejoicing in the kingdom when the prince married Cinderella.

    王子娶了灰姑娘後,王國裡大擺宴席,歡天喜地。

  • Cinderella’s family was also invited, who were very repentant of the way they had treated

    灰姑娘的家人也被邀請了,他們非常懺悔自己對灰姑娘的態度。

  • her.

    她。

  • However, the good soul that Cinderella was, she forgave her family.

    然而,灰姑娘是個善良的靈魂,她原諒了自己的家人。

  • I am blessed to find such a wonderful husband.

    我很慶幸能找到這樣一個好丈夫。

  • I shall request him to allow my family to stay at the palace also.

    我將請求他讓我的家人也住在宮裡。

  • I wish I could see my dear godmother just once more to thank her.

    我希望能再見到我親愛的乾媽一次,感謝她。

  • Cinderella and her prince lived happily for many years, ruling wisely over their kingdom.

    灰姑娘和她的王子幸福地生活了許多年,英明地統治著他們的王國。

There once lived a pretty young girl called Cinderella, with her father, stepmother, and

從前住著一個漂亮的小姑娘,叫灰姑娘,和她的父親,繼母,還有。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋