Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Where are you from?

    你從哪來?

  • Uh, from USA.

    美國。

  • USA?

    美國。哇

  • Yeah.

    很棒

  • Very good.

    我自己拼一個 iPhone

  • I am trying to make my own iPhone.

    很棒

  • Very good.

    中國深圳

  • I was in a dimly lit barbecue joint, here in China.

    我剛才在一個燈管昏暗的小燒烤攤

  • I was with people like me - geeks who are fascinated by the electronics manufacturing scene.

    身邊的人和我一樣

  • And someone said, you know, you see all these cellphone parts in the markets.

    都是一群被這宏大的電子工業場景所震撼的極客

  • I wonder if you can build your own phone?

    有人這樣說:「看到市場上賣的這些手機零件,

  • I kept coming and going from China over the past 9 months,

    我在想能不能自己拼出一個手機。」

  • and I couldn't get rid of this burning question:

    在過去的九個月裡我不斷往返中國

  • Could I make my own cellphone?

    我無法把這個念頭趕出我的腦子:

  • Would people even sell parts to a western guy like me who hardly speaks any Chinese?

    我能自己拼出一個手機嗎?

  • Ni hao.

    人們會把零件賣給我這樣一個西方來的、不怎麼會講中文的白人嗎?

  • Ni hao.

    你好

  • Um, iPhone 6S?

    我要一個 iPhone 6S

  • 4S?

    四 S?

  • 6S.

    Six(6) S

  • So, I did what any geek would do, and I dove in with both feet.

    所以,就像每個極客會做的那樣,

  • Coming to shenzhen is like visiting to the future,

    我全力以赴。

  • but it's this crazy, dystopian, Bladerunner-esque future.

    未來已經到來,只不過並非均勻分布。——威廉姆 · 吉布森

  • So to make an phone I think I need 4 pieces. I need the metal back - the shell the phone sits in.

    來到深圳就像在拜訪未來世界

  • I need a screen;

    一個如此瘋狂

  • I need a battery;

    反烏托邦

  • And then I need the logic board, which is the circuit board that has the processor and the memory and things like that on it.

    《銀翼殺手》般的未來

  • So, we're in a back alley behind the Xiamen(?) market

    要拼一個手機,我想我需要四部分零件:

  • I'm gonna take a look at what available here.

    我需要金屬背板

  • Sometimes there are phone backs that are available for sale.

    也就是那個容納手機的殼子

  • So, that was interesting.

    我需要一個螢幕

  • I just went back to one of the booths and tried to buy one of the recycled backs, and I was successful,

    一塊電池

  • but it's pretty dinged up.

    我還需要一塊主板,

  • Now let's head inside the main market, see if I can get a back that looks new.

    主板上包含處理器、記憶體等零件

  • I am not gonna be able to film with a big camera inside, but I'll be able to use my iPhone.

    我們現在處於商場背後的一個小巷

  • Oh, those are nice.

    我要看看這賣什麼

  • This, uh, iPhone 7 - Plus.

    有時候這有賣手機背板

  • Yeah, those are nice - they don't have a logo.

    很有趣

  • She can maybe get it for tomorrow.

    我剛才在一個攤

  • Just one?

    想要買一個回收的背板

  • I want this one for 6S.

    我找到了

  • This one?

    但是品質不太好

  • Correct.

    所以我們現在進去市場

  • This one is 6S?

    看看能不能找到一個新的背板

  • Yes, 6S.

    在裡面我不能拿大攝影機攝影

  • How much?

    但我能用 iPhone 拍

  • Do you want the whole frame, or the whole set?

    這些不錯啊

  • What I'm saying is,

    這是 iPhone 7 Plus 的

  • Do you want this and this and this? Do you want the buttons?

    這些很棒,沒有 Logo

  • Correct, correct.

    她可能明天能幫我們拿到

  • How many do you want?

    要 6S,這個

  • Only one.

    這個?

  • Ah, one.

  • Only one?

    這個 6S 嗎?

  • This much.

    對,6S

  • OK.

    多少錢?

  • You'll take it?

    你要單殼還是要這一套啊?

  • Yeah, I'll take it.

    我就說,意思啊,

  • So that was a big success.

    這個,這個要不要,還有這個

  • Pretty quickly, I was able to find a back that looks pretty new and pristine to me.

    對對

  • It doesn't have any of the laser markings inside it like the used one does,

    一套?

  • and I need those for aligning some cables, and there's a patch where the antenna sticks.

  • But I think there might be a place that has a laser that can add those for me.

    你要多少?

  • So I'm gonna go and see if I can find that.

    要一個

  • I also found a bunch of really cool designs of different colours that don't look like anything Apple makes.

    要一個?

  • I looked around for a bit,

    一個,對

  • and I finally found this laser engraving booth tucked in a little cubby hole underneath the stairs.

    要一個哈(笑

  • Same, like a[n] original. Like whatever they normally do.

    一個……你給這個錢

  • Yeah. So, Apple, the standard thing for USA?

  • Yeah, USA markings here?

    拿一個?

  • I'm outside McDonald's and I'm waiting for Frank.

    要,一個

  • So, Frank, Frank's a buyer, [he] buys a bunch of different Apple parts in the markets

    大獲成功

  • He's gonna help me buy the parts to build a screen.

    沒花多少功夫,我就找到了一個看起來很新很棒的背板

  • So, what I wanna build, I'm building an iPhone 6S, right.

    它內部不像舊背板那樣有那些雷射標識

  • And I want to make the screen...

    但是我需要那些標誌來定位一些排線

  • As much from scratch as we can, as much from parts.

    我想有個地方有雷射設備可以幫我加上這些標誌

  • So, if we put together a screen, what pieces do we need?

    所以我要去找找看

  • We need the glass;

    我還找到了很多背板設計,色彩各異

  • The digitiser; the LCD; the backlight;

    看起來絕對不像蘋果的產品

  • The OCA;

    我四處找了找

  • Yeah, that's the optically clear adhesive.

    終於在這個樓梯底下的小洞裡找到了這個雷射雕刻店

  • Yeah.

    「要跟原版的一樣,

  • Isn't there like a touch sensor, for the force touch?

    跟原廠的一模一樣就好。

  • In the LCD.

    就……蘋果,標準的,美國那樣的?」

  • Okay, so it's a part of the LCD.

    我現在在麥當勞外面

  • This process needs to be made ... Without ... dusty? Or ...

    等 Frank

  • Without dust?

    Frank 是一個買手

  • Without dust.

    採購各種蘋果零件

  • Yeah. So it has to be very clean.

    他會幫我買拼螢幕所需的零件

  • Yeah.

    所以……我在自己拼一個 iPhone 6S

  • But they can do this here in the market, right, there are people who can do this?

    然後我想自己做一個螢幕

  • We can go to the repair shop.

    盡量從零件開始

  • So, should we buy the parts ourselves first and bring it to the repair shop? Or should we have the repair shop ... provide it?

    所以如果要組裝一個螢幕

  • First, look at whether they're willing to do this for us

    我們需要什麼零件?

  • Yeah, can we buy all of the parts? We buy [the] phone glass, we buy the digitiser

    我們需要玻璃蓋板

Where are you from?

你從哪來?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋