Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Imagine a brilliant neuroscientist named Mary.

    想像一位名叫Mary的神經學專家

  • Mary lives in a black and white room,

    Mary住在一個黑白的房間裡,

  • she only reads black and white books,

    她只讀黑白的書

  • and her screens only display black and white.

    電視螢幕只呈現黑白色

  • But even though she has never seen color, Mary is an expert in color vision

    不過儘管她從沒看過色彩,Mary卻是個色彩視覺專家

  • and knows everything ever discovered about its physics and biology.

    而且知道所有人類所發現的物體和生物

  • She knows how different wavelengths of light

    她知道光線中不同的波長

  • stimulate three types of cone cells in the retina,

    如何刺激視網膜中的三種椎狀細胞

  • and she knows how electrical signals

    她還知道電子訊號

  • travel down the optic nerve into the brain.

    如何由視覺神經傳送到大腦

  • There, they create patterns of neural activity

    那個區域負責創造神經活動中

  • that correspond to the millions of colors most humans can distinguish.

    與那些人類可辨別的上萬種顏色相符合的視覺影像

  • Now image that one day,

    現在想像有一天

  • Mary's black and white screen malfunctions

    Mary的黑白螢幕故障了

  • and an apple appears in color.

    螢幕中的蘋果有了顏色

  • For the first time,

    那是第一次

  • she can experience something that she's known about for years.

    她可以感受到她早已知道的東西

  • Does she learn anything new?

    那麼她有學習到甚麼新的東西嗎?

  • Is there anything about perceiving color that wasn't captured in all her knowledge?

    瑪莉是否因為這次顏色感知的經驗而掌握到任何之前沒有的知識?

  • Philosopher Frank Jackson proposed this thought experiment,

    1982年,哲學家 Frank Jackson提出了這個實驗

  • called Mary's room, in 1982.

    稱為黑白瑪莉論證(用來對抗物理論)

  • He argued that if Mary already knew all the physical facts about color vision,

    他說如果Mary已經知道所有色彩視覺的物理現象,

  • and experiencing color still teaches her something new,

    她還可以得到新的關於色彩知覺的知識。

  • then mental states, like color perception,

    這難道不是在告訴我們,有一些關於色彩知覺的精神層面

  • can't be completely described by physical facts.

    不完全是物理性質可以解釋的?

  • The Mary's room thought experiment

    黑白瑪莉論證的實驗

  • describes what philosophers call the knowledge argument,

    陳述哲學家們所謂的知識論證

  • that there are non-physical properties and knowledge

    對於非物理的資產和知識

  • which can only be discovered through conscious experience.

    只能透過有意識感知的經驗來發覺

  • The knowledge argument contradicts the theory of physicalism,

    知識論證( 黑白瑪莉論證)違背了物理論

  • which says that everything, including mental states,

    物理論主張世界上所有的東西,包括精神層面

  • has a physical explanation.

    是可以用物理性質解釋其存在的

  • To most people hearing Mary's story,

    對於大部分聽過黑白瑪莉論證的人來說

  • it seems intuitively obvious that actually seeing color

    直覺反應就是看到的顏色

  • will be totally different than learning about it.

    跟學習根本是完全不同的兩回事

  • Therefore, there must be some quality of color vision

    因此,一定有某個色彩視覺感知的質量

  • that transcends its physical description.

    是超越物理性質的

  • The knowledge argument isn't just about color vision.

    知識論證(黑白瑪莉論證)不只跟色彩視覺感知有關

  • Mary's room uses color vision to represent conscious experience.

    它用色彩視覺感知表示了有意識的經驗

  • If physical science can't entirely explain color vision,

    如果物理科學無法完整解釋色彩視覺感知

  • then maybe it can't entirely explain other conscious experiences either.

    那麼或許它也無法完整解釋意識狀態

  • For instance, we could know every physical detail

    例如,我們知道所有關於某人大腦結構和功能

  • about the structure and function of someone else's brain,

    的物理知識

  • but still not understand what it feels like to be that person.

    但仍然不了解身為那個人的感受

  • These ineffable experiences have properties called qualia,

    這些無法形容的感覺稱做感質(哲學家提出的詞)

  • subjective qualities that you can't accurately describe or measure.

    就是你無法精準描述或測量的主觀特質

  • Qualia are unique to the person experiencing them,

    每個人感受的感質都是獨特的

  • like having an itch,

    像是癢的感覺

  • being in love,

    墜入情網

  • or feeling bored.

    或是覺得無聊

  • Physical facts can't completely explain mental states like this.

    物理論述無法完整解釋這些心理狀態

  • Philosophers interested in artificial intelligence

    對人造智慧感興趣的哲學家們

  • have used the knowledge argument

    利用知識論證(黑白瑪莉論證)

  • to theorize that recreating a physical state

    推論: 重造一個物理狀態

  • won't necessarily recreate a corresponding mental state.

    未必會重造一個相符合的心理狀態

  • In other words,

    換句話說,

  • building a computer which mimicked the function of every single neuron of the human brain

    製造一台可以控制人類大腦中每個神經元功能的的電腦

  • won't necessarily create a conscious computerized brain.

    也未必能創造出一台有意識的「電」腦

  • Not all philosophers agree that the Mary's room experiment is useful.

    不是所有哲學家都同意黑白瑪莉論證的實用性

  • Some argue that her extensive knowledge of color vision

    有些人爭論: 她擁有顏色視覺感知的廣泛知識

  • would have allowed her to create the same mental state

    可以讓她創造出

  • produced by actually seeing the color.

    實際看到顏色時相同的心理狀態

  • The screen malfunction wouldn't show her anything new.

    故障的螢幕並沒有傳達新的知識給她

  • Others say that her knowledge was never complete in the first place

    還有人說她的知識在第一時間下永遠不會完整

  • because it was based only on those physical facts

    因為那都只是基於

  • that can be conveyed in words.

    那些可以用文字描述的物理性質

  • Years after he proposed it,

    哲學家提出這個理論的幾年後

  • Jackson actually reversed his own stance on his thought experiment.

    Jackson終於推翻了自己在這個實驗的立場

  • He decided that even Mary's experience of seeing red

    他認為實驗中瑪莉看到紅色

  • still does correspond to a measurable physical event in the brain,

    還是跟腦中可以測量到的物理性質有關

  • not unknowable qualia beyond physical explanation.

    而不是無法形容的感質超越物理解釋

  • But there still isn't a definitive answer

    但這依然沒有明確回答

  • to the question of whether Mary would learn anything new when she sees the apple.

    當瑪莉看到蘋果時是否有學到新的知識

  • Could it be that there are fundamental limits to what we can know

    對於無法感受到的東西,

  • about something we can't experience?

    這會不會是在認知上一個主要的障礙呢?

  • And would this mean there are certain aspects of the universe

    這是否意味著有某個特定的思想層面超越我們的理解範圍

  • that lie permanently beyond our comprehension?

    而使我們永遠被蒙在鼓裡?

  • Or will science and philosophy allow us to overcome our mind's limitations?

    科學和哲學將來是否能夠使我們突破思想上的侷限呢?

Imagine a brilliant neuroscientist named Mary.

想像一位名叫Mary的神經學專家

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋