Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • From the FT in London, here is the latest on markets.

    倫敦金融時報在此帶給您市場的最新動態

  • It's Black Friday again, time for US jobs data, a must-watch item on the global macro calendar.

    又來到了黑色星期五,美國就業數據準備出爐,這也是全球總體行事曆上必看的項目

  • But this time, it's a little bit different.

    不過這次情況有點特殊

  • Markets already see a 100% chance of a rate rise from the Fed this month.

    國際金融市場已經很確定聯準會這個月 100% 會升息

  • That means any divergence from expectations that the US added 180,000 jobs in October

    也就是說大家預期美國十月增加了大概 18 萬個工作機會,而這次的就業數據跟18 萬的落差必須要非常的大

  • would have to be huge to move the dial.

    才可能讓升息的決定產生改變

  • Also in the US, watch tech stocks.

    繼續聚焦在美國,來談談科技股

  • They're taking a hit this week as investors figured the Trump effect is not even across sectors.

    美國科技股這週情況稍微沒那麼樂觀,因為投資人認為川普效應對各部門的影響並不平均

  • Meanwhile, Turkey's lira is at new record lows made worse by the surging oil.

    與此同時,土耳其里拉跌到歷史新低點,飆漲的油價讓這個情況更糟糕

  • Sterling is unusually upbeat after the UK's Brexit Minister conceded

    英鎊則是反常的樂觀,因為英國負責脫歐的部長承認

  • the country might need to keep paying into the EU budget after it leaves,

    英國脫歐後可能需要繼續貢獻給歐盟的預算

  • hinting at a soft rather than hard option.

    這也暗示著英國可能會以較軟性的方式離開歐盟

  • News overnight, the Lib Dems of a new MP from a London by-election also chips away at the slender Torian majority

    隔夜快訊,倫敦補選產生的自由民主黨新國會議員也減少了保守黨的些微多數領先

  • and that the margin helps the case for a softer Brexit.

    這也讓英國更偏向較為軟性的脫歐

  • Coming up, the Italian referendum at the weekend will keep Euro traders and Italian bank stocks on edge.

    緊接著,這週末的義大利公投會讓歐元交易者以及義大利銀行股票如坐針氈

From the FT in London, here is the latest on markets.

倫敦金融時報在此帶給您市場的最新動態

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋