Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Somewhere, hidden among-st thorny brambles, is a little kingdom of elves and fairies.

    在某個地方,隱藏在荊棘叢中的,是一個精靈和仙子的小王國。

  • Everyone who lives here is very, very small.

    住在這裡的每個人都是非常非常小的。

  • I’m Ben Elf. [blow horns] woof woof

    我是本-埃爾夫。[吹喇叭] 汪汪汪

  • And I’m Princess Holly.

    而我是霍利公主。

  • Come on, let’s play!

    來吧,我們來玩吧!

  • Wait for us!

    等等我們!

  • Today’s adventure starts at the little castle.

    今天的冒險從小城堡開始。

  • This is a perfect day for a royal fairy picnic.

    今天是皇家仙女野餐的好日子。

  • Good idea, Queen Thistle.

    好主意,薊後。

  • Hooray! I love picnics!

    萬歲!我喜歡野餐!

  • Nanny Plum, prepare the royal picnic basket.

    梅子保姆,準備好皇家野餐籃。

  • Yes, your Majesty, and will we be having magic jelly for pudding?

    是的,陛下,我們會有魔法果凍做布丁嗎?

  • Err….maybe we should give the magic jelly a miss this year?

    呃......也許今年我們應該給魔力果凍一個機會?

  • But we always have magic jelly at the royal picnic.

    但我們在皇家野餐時總是有魔法果凍。

  • Well, if you promise not to flood the entire kingdom with jelly, like last year.

    好吧,如果你保證不像去年那樣用果凍淹沒整個王國的話。

  • Trust me, your Majesty. Nothing will go wrong this time.

    相信我,陛下這次不會出錯的

  • Mummy, can Ben come on the picnic?

    媽媽,本能來野餐嗎?

  • But, Holly, Ben is an elf.

    但是,霍莉,本是一個精靈。

  • And this is a royal FAIRY picnic.

    而這是一次皇家FAIRY野餐。

  • Please can Ben come!? He’s my best friend.

    求你了,本能來嗎?他是我最好的朋友

  • Well, I suppose, as he’s your best friend.

    嗯,我想,因為他是你最好的朋友。

  • Hooray! I’ll ring him.

    萬歲!我會給他打電話。

  • Hello? Mrs Elf speaking.

    喂,我是精靈夫人我是精靈夫人

  • Hello, Mrs Elf. Can I speak to Ben, please?

    你好,精靈夫人。我可以和本說話嗎?

  • Righto. Ben, it’s Princess Holly.

    好的本,這是霍利公主。

  • Hi, Holly

    嗨,霍莉。

  • Hi, Ben. Would you like to come on the royal fairy picnic today?

    嗨,本,你今天想來參加皇家仙女野餐嗎?你想來參加今天的皇家仙女野餐嗎?

  • Yes, please!

    是的,謝謝!

  • Good! Come to the castle as quick as you can.

    很好!儘快到城堡來。

  • Mom, I’ve been invited on the royal fairy picnic.

    媽媽,我被邀請參加皇家仙女野餐。

  • How lovely! Youll need plenty of food, so you have enough food to share. What would you like?

    多麼可愛!你需要大量的食物,所以你有足夠的食物分享。你想吃什麼?

  • Umpies, cheese and some fruit, please?

    嗯... 派,奶酪和一些水果,請?

  • I’ll put in a whole strawberry. Then you have enough to everyone.

    我會放一整個草莓。然後你有足夠的每個人。

  • Thanks mum.

    謝謝媽媽。

  • Bye! See you later.

    再見!回頭見

  • Look everyone, its Ben.

    大家看,這是本。

  • Hello, everyone.

    大家好

  • This should be fun. Weve never had an elf before on our royal picnic before.

    這應該會很有趣我們的皇家野餐從來沒有請過小精靈。

  • Thank for inviting me. That looks heavy. Can I help you carry it?

    謝謝你邀請我這看起來很重。我可以幫你拿嗎?

  • Oh, thanks, Ben.

    哦,謝謝,本。

  • Oh. But it’s really light.

    哦,但它真的很輕。但它真的很輕。

  • It’s a magic basket. Don’t worry, Ben. Youll see.

    這是一個神奇的籃子。 別擔心,本。 你會明白的

  • Look! It’s Gaston the Ladybird.

    看,是瓢蟲加斯頓。

  • Hi, Gaston. Daddy can Gaston join our picnic?

    嗨,加斯頓爸爸,加斯頓可以參加我們的野餐嗎?

  • I’m not sure. What did you say?

    我不確定 你說什麼?

  • Nanny Plum can speak Ladybird language.

    梅子保姆會說瓢蟲語。

  • Gaston says he would like the pleasure of joining Princess Holly and Ben Elf on the Royal Fairy Picnic. Your Majesty.

    加斯頓說他很榮幸能和霍莉公主以及本-埃爾夫一起參加皇家仙女野餐。殿下

  • Very well. It’s just a pity he is a bit smelly. Nanny Plum. Can you translate that?

    很好。只可惜他有點臭。 梅子保姆你能翻譯一下嗎?

  • Yes, I can, but I’d rather not.

    是的,我可以,但我寧願不要。

  • Ah, here we are, the royal picnic spot.

    啊,我們到了,皇家野餐點。

  • Hooray!!

    萬歲!

  • What’s this?

    這是什麼?

  • It’s food for the picnic.

    這是野餐的食物。

  • You mean you actually bring food with you to a picnic?

    你是說你真的帶著食物去野餐?

  • Err..Yes?

    嗯... ... 是嗎?

  • It’s probably some strange elf custom, Your Majesty.

    可能是一些奇怪的精靈習俗,陛下。

  • How charming.

    多麼迷人。

  • I’ve got plenty of food for everyone.

    我有足夠的食物給每個人。

  • Thanks, Ben, but fairies don’t eat elf food. We have our own special fairy food.

    謝謝你,本,但是仙子們不吃精靈的食物。我們有自己特殊的精靈食物

  • Here it is.

    在這裡,它是。

  • Oh, but the basket is empty. Youve forgotten your food.

    哦,但籃子是空的。你忘了你的食物。

  • Silly Ben, it isn’t empty. It’s a magic picnic basket.

    愚蠢的本,它不是空的。這是一個神奇的野餐籃。

  • It can give as anything we want.

    它可以給作為我們想要的任何東西。

  • Let’s start with the drinks. I feel like some sparkling fairy juice. Magic basket, oh, so old, let’s have fairy juice, sparkling and cold.

    先從飲料開始吧。我想來點起泡的仙女汁。魔法籃,哦,這麼老了,來點仙女汁吧,起泡的,冰的。

  • Yes, young elf, it is rather impressive.

    是的,年輕的精靈,它是相當令人印象深刻。

  • Ben, perhaps you would like to choose the drinks for the children.

    本,也許你願意為孩子們選擇飲料。

  • It can be anything you like.

    可以是任何你喜歡的東西。

  • Anything? Can I really ask for anything.

    有什麼要求嗎?我真的可以要求任何東西。

  • Yes, anything at all.

    是的,什麼都可以。

  • OK. Lemonade, please.

    好吧,請給我檸檬水。檸檬水,請。

  • Isn’t that a bit boring and ordinary?

    是不是有點無聊和普通?

  • Elves like lemonade, and I‘m an elf.

    精靈們喜歡檸檬水,而我是個精靈。

  • But, Ben, you can choose you like in the whole wide world.

    但是,本,你可以在整個廣闊的世界裡選擇你喜歡的。

  • In that case, lemonade with a dollop of ice-cream.

    在這種情況下,檸檬水加一團雪糕。

  • Are you sure you wouldn’t like something more exotic?

    你確定你不喜歡更有異國情調的東西嗎?

  • OK, lemonade with two dollops of ice-cream.

    好吧,檸檬水加兩滴冰淇淋。

  • Good choice Ben. Magic basket, please, lemonade with lots of ice cream.

    選得好,本魔法籃子,謝謝,檸檬水加很多冰激凌。

  • Hurray! Thanks, Holly.

    萬歲!謝謝,霍莉。

  • Don’t forget Gaston.

    不要忘記加斯頓。

  • What do ladybird like to drink?

    瓢蟲喜歡喝什麼?

  • They like smelly things.

    他們喜歡臭烘烘的東西。

  • That’s right. By a ladybird’s growl, may the next drink be foull.

    是的,沒錯在瓢蟲的咆哮聲中,願下一杯酒是foull。

  • Nanny, youve made it too stinky, even for Gaston.

    保姆,你把它弄得太臭了,連加斯頓都受不了。

  • Nonsense! Ladybirds love rotten cabbage juice.

    胡說八道!瓢蟲喜歡吃爛白菜汁。

  • Now, for the main course. Magic basket, please, make as sandwiches with ham and cheese.

    現在,主菜。魔法籃子,請用火腿和奶酪做三明治。

  • And, now full pudding.

    而且,現在滿布丁。

  • Hurray! Magic jelly.

    萬歲!魔法果凍。

  • Nanny Plum, please don’t make too much this time.

    梅子保姆,這次請你不要做得太多。

  • We don’t want a repeat of last year’s jelly flood.

    我們不希望去年的果凍洪水重演。

  • What happened?

    怎麼了?

  • Holly, Daisy and Poopy always help me make the pudding.

    冬青、黛西和粑粑總是幫我做布丁。

  • But last year we made bit too much and we

    但去年我們做的太多了,我們... ...

  • Flooded the whole kingdom with jelly.

    用果凍淹沒了整個王國。

  • I remember the jelly flood. Was that you?

    我記得那場果凍洪水是你嗎?

  • Yes, that was us.

    是的,那是我們。

  • It was rather spectacular.

    頗為壯觀。

  • But it’s not going to happen again. Is it Nanny Plum?

    但這不會再發生了。是保姆梅子嗎?

  • Don’t worry, Your Majesty. Weve been practising safe new words that keeps the quantity down. Come along, girls.

    別擔心,陛下我們一直在練習安全的新詞,以減少數量。來吧,姑娘們

  • Can I help too?

    我也可以幫忙嗎?

  • Yes, Ben. Children, repeat after me. Magic basket, please, jelly, jelly, but not a lot.

    是的,本。 孩子們,跟著我說魔法籃,請,果凍,果凍,但不是很多。

  • Magic basket, please, jelly, jelly, but not a lot. Hurray!

    魔法籃,請,果凍,果凍,但不是很多。萬歲!

  • Theyre a bit small?

    他們有點小?

  • They are quite little, aren’t they?

    他們是相當小的,不是嗎?

  • Yes. Well need more.

    是的,我們需要更多。我們需要更多。

  • OK. Let’s try this. Basket, basket, more, more, more.

    好吧,那就試試這個吧讓我們來試試這個。籃子,籃子,再來,再來,再來。

  • Basket, Basket, more, more, more.

    籃,籃,多,多,多。

  • Phew! From a moment there, I thought we were going to have another jelly flood.

    咻!從那一刻起,我以為我們會有另一個果凍洪水。

  • Jelly flood, jelly flood, jelly flood.

    果凍洪水,果凍洪水,果凍洪水。

  • Nanny, there’s too much jelly.

    保姆,果凍吃多了。

  • Stop it, Nanny!

    別這樣,保姆!

  • Shasam, shasing. Magic pudding, shrink, shrink, shrink.

    沙参,沙星。魔布丁,縮,縮,縮。

  • Nanny, try a stronger spell!

    保姆,試試更強的咒語!

  • I could use the stop magic spell, but that’s only for Royal emergencies.

    我可以用止魔咒,但那只是針對皇家的緊急情況。

  • I declare this a royal emergency!

    我宣佈這是皇家緊急事件!

  • Thunder and lightning north winds blow. Magic spells, away you go.

    雷電北風吹。神奇的法術,離你而去。

  • It worked! Huray!

    成功了!萬歲!

  • Nanny! Where’s our food?

    保姆!我們的食物在哪裡?

  • Sorry, I had to stop all the magic. And that included our magic picnic.

    對不起,我不得不停止所有的魔法。包括我們的魔法野餐。

  • That’s strange. My food is still here.

    這就奇怪了我的食物還在這裡。

  • That’s because it wasn’t made by magic.

    那是因為它不是由魔法制造的。

  • And, luckily I’ve enough for everyone.

    而且,幸運的是,我已經為每個人準備了足夠的東西。

  • Thank you, Ben.

    謝謝你,本。

  • But, Nanny, you said fairies don’t eat elf food?

    但是,保姆,你說仙女不吃精靈的食物?

  • yes. Thank you for reminding me, Princess Holly.

    是的。謝謝你提醒我,霍莉公主。

  • We can have a nice time without a picnic? Let’s sit and anjoy the view.

    沒有野餐也能玩得很開心?讓我們坐下來欣賞一下風景吧。

  • Yummy!

    好吃!

  • I’m a bit hungry

    我有點餓了

  • Me too. I don’t believe I’ve ever eaten elf food before.

    我也是我不相信我以前吃過精靈的食物。

  • Would you like try some, King Thistle?

    你想試試嗎,薊王?

  • Oh! Thank you, Ben. Yum, yum!

    哦,謝謝你,本。百勝,百勝!

  • Elf food is delicious.

    精靈的食物很好吃。

  • It’s really is. Nanny Plum, you must try some.

    真的是這樣。梅子保姆,你一定要嚐嚐。

  • Very well, your Majesty. Seeing seeing as it’s a Royal command.

    很好,陛下既然是皇家的命令。

  • And here is another Royal command. When you have a fairy picnic, always take an elf.

    這裡還有一條皇家命令當你舉行仙女野餐時,一定要帶一個小精靈。

Somewhere, hidden among-st thorny brambles, is a little kingdom of elves and fairies.

在某個地方,隱藏在荊棘叢中的,是一個精靈和仙子的小王國。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 英國腔 果凍 皇家 精靈 保姆 魔法 仙女

在月球上野餐 (Ben & Holly's Little Kingdom - The Royal Fairy Picnic)

  • 1302 118
    光合作用 發佈於 2016 年 10 月 09 日
影片單字