字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [ Hoots ] (鳴叫聲) [ Guitar app playing ] (吉他應用程式) ♪ Sooner or later ♪ 遲早有一天 ♪ So well acquainted ♪ 我們會熟悉彼此 ♪ See this routine here looks a bit tainted ♪ 我們仍聚在一起,卻變得有些不同 ♪ But now together ♪ 至少我們還在一起 ♪ Never apart ♪ 不會分離 ♪ Out in this open, our dream seems so fainted ♪ 在這無人之地,我們的夢想似乎有點遙遠 ♪ Maybe with patience ♪ 也許只要耐心等候 ♪ Something in between ♪ 會有美好事物發生 ♪ Sooner or later, my friend ♪ 遲早有一天,我的朋友 ♪ Found us out here somewhere ♪ 在某處找到我們 ♪ Out in these stars ♪ 也許就在那些星星裡 ♪ Maybe if we're quiet ♪ 如果我們安靜下來 ♪ We'll hear all our thoughts ♪ 就可以聽見彼此的真心 ♪ How perfect if hearts align ♪ 若是我們心連心就好了 ♪ Intentions will cross ♪ 所有的不安都會過去 ♪ Sooner or later ♪ 遲早有一天 ♪ This moment in question ♪ 不知何時會到來 ♪ Brave but uncertain ♪ 雖然不確定,但仍要勇敢 ♪ Us together now ♪ 我們現在在一起了 ♪ Never apart ♪ 永遠不分開 ♪ Sooner or later, my friend ♪ 遲早有一天,我的朋友 [ Sighs ] (嘆氣) You know, even though we're homeless, penniless, 你知道,就算我們無家可歸、半毛錢都沒有 cold, dirty, villainous fugitives from justice, 又冷、又髒,還被正義所放逐及仇視 at least we have each other and our good little Craboo. 至少我們擁有彼此,還有我們可愛的小蟹蟹 Panda: Guys, I've been thinking. 胖達:兄弟們,我一直在想 What if we're being selfish with Craboo? 我們是不是對小蟹蟹太自私了? I mean, it weren't for us, 因為他不是我們的 he wouldn't be in this predicament in the first place. 他不應該和我們一同處於這樣的窘境 Maybe we have been selfish. 也許我們是真的很自私 [ Sighs ] Well, I guess we'll just have to (嘆氣) 好吧,我想我們只能 figure it out in the morning. 等到天亮再離開這裡了 Oh, hey, pinecones are done. Who's hungry? 噢,松果好了,誰肚子餓了?
B1 中級 中文 胖達 自私 在一起 無家可歸 熊熊 吉他 【熊熊遇見你】胖達獻唱 – 遲早有一天 (We Bare Bears | Sooner or Later | Cartoon Network) 2742 335 Jamie 榕 發佈於 2016 年 09 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字