字幕列表 影片播放
[ Hoots ]
(鳴叫聲)
[ Guitar app playing ]
(吉他應用程式)
♪ Sooner or later ♪
遲早有一天
♪ So well acquainted ♪
我們會熟悉彼此
♪ See this routine here looks a bit tainted ♪
我們仍聚在一起,卻變得有些不同
♪ But now together ♪
至少我們還在一起
♪ Never apart ♪
不會分離
♪ Out in this open, our dream seems so fainted ♪
在這無人之地,我們的夢想似乎有點遙遠
♪ Maybe with patience ♪
也許只要耐心等候
♪ Something in between ♪
會有美好事物發生
♪ Sooner or later, my friend ♪
遲早有一天,我的朋友
♪ Found us out here somewhere ♪
在某處找到我們
♪ Out in these stars ♪
也許就在那些星星裡
♪ Maybe if we're quiet ♪
如果我們安靜下來
♪ We'll hear all our thoughts ♪
就可以聽見彼此的真心
♪ How perfect if hearts align ♪
若是我們心連心就好了
♪ Intentions will cross ♪
所有的不安都會過去
♪ Sooner or later ♪
遲早有一天
♪ This moment in question ♪
不知何時會到來
♪ Brave but uncertain ♪
雖然不確定,但仍要勇敢
♪ Us together now ♪
我們現在在一起了
♪ Never apart ♪
永遠不分開
♪ Sooner or later, my friend ♪
遲早有一天,我的朋友
[ Sighs ]
(嘆氣)
You know, even though we're homeless, penniless,
你知道,就算我們無家可歸、半毛錢都沒有
cold, dirty, villainous fugitives from justice,
又冷、又髒,還被正義所放逐及仇視
at least we have each other and our good little Craboo.
至少我們擁有彼此,還有我們可愛的小蟹蟹
Panda: Guys, I've been thinking.
胖達:兄弟們,我一直在想
What if we're being selfish with Craboo?
我們是不是對小蟹蟹太自私了?
I mean, it weren't for us,
因為他不是我們的
he wouldn't be in this predicament in the first place.
他不應該和我們一同處於這樣的窘境
Maybe we have been selfish.
也許我們是真的很自私
[ Sighs ] Well, I guess we'll just have to
(嘆氣) 好吧,我想我們只能
figure it out in the morning.
等到天亮再離開這裡了
Oh, hey, pinecones are done. Who's hungry?
噢,松果好了,誰肚子餓了?