Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [ Hoots ]

    (鳴叫聲)

  • [ Guitar app playing ]

    (吉他應用程式)

  • Sooner or later

    遲早有一天

  • So well acquainted

    我們會熟悉彼此

  • See this routine here looks a bit tainted

    我們仍聚在一起,卻變得有些不同

  • But now together

    至少我們還在一起

  • Never apart

    不會分離

  • Out in this open, our dream seems so fainted

    在這無人之地,我們的夢想似乎有點遙遠

  • Maybe with patience

    也許只要耐心等候

  • Something in between

    會有美好事物發生

  • Sooner or later, my friend

    遲早有一天,我的朋友

  • Found us out here somewhere

    在某處找到我們

  • Out in these stars

    也許就在那些星星裡

  • Maybe if we're quiet

    如果我們安靜下來

  • We'll hear all our thoughts

    就可以聽見彼此的真心

  • How perfect if hearts align

    若是我們心連心就好了

  • Intentions will cross

    所有的不安都會過去

  • Sooner or later

    遲早有一天

  • This moment in question

    不知何時會到來

  • Brave but uncertain

    雖然不確定,但仍要勇敢

  • Us together now

    我們現在在一起了

  • Never apart

    永遠不分開

  • Sooner or later, my friend

    遲早有一天,我的朋友

  • [ Sighs ]

    (嘆氣)

  • You know, even though we're homeless, penniless,

    你知道,就算我們無家可歸、半毛錢都沒有

  • cold, dirty, villainous fugitives from justice,

    又冷、又髒,還被正義所放逐及仇視

  • at least we have each other and our good little Craboo.

    至少我們擁有彼此,還有我們可愛的小蟹蟹

  • Panda: Guys, I've been thinking.

    胖達:兄弟們,我一直在想

  • What if we're being selfish with Craboo?

    我們是不是對小蟹蟹太自私了?

  • I mean, it weren't for us,

    因為他不是我們的

  • he wouldn't be in this predicament in the first place.

    他不應該和我們一同處於這樣的窘境

  • Maybe we have been selfish.

    也許我們是真的很自私

  • [ Sighs ] Well, I guess we'll just have to

    (嘆氣) 好吧,我想我們只能

  • figure it out in the morning.

    等到天亮再離開這裡了

  • Oh, hey, pinecones are done. Who's hungry?

    噢,松果好了,誰肚子餓了?

[ Hoots ]

(鳴叫聲)

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 胖達 自私 在一起 無家可歸 熊熊 吉他

【熊熊遇見你】胖達獻唱 – 遲早有一天 (We Bare Bears | Sooner or Later | Cartoon Network)

  • 2670 326
    Jamie 榕 發佈於 2016 年 09 月 09 日
影片單字