字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The Ducktators The Ducktators In a happy barnyard, some years ago, 幾年前,在一個快樂的農莊裡。 a seemingly unimportant event occurred, 一件看似無關緊要的事情發生了。 which was destined to vitally affect the future of that little world. 這注定會極大地影響那個小世界的未來。 Mr. and Mrs. Duck were expecting. 鴨子先生和鴨子夫人正在等待。 [Mrs. Duck quacking] [鴨夫人呱呱叫] Mama, was ist los? 媽媽,什麼是失敗? What's this, a dark horse? 這是什麼,黑馬? Sieg Heil! 勝利萬歲 And so time passed. 時間就這樣過去了。 Hey, bud, not so fast. 嘿,夥計,別這麼快。 Oh, all right. 哦,好吧。 But time does fly, don't it, Johnny? 但時間確實飛快,不是嗎,約翰尼? Time passed. 時間過去了。 The bad egg grew to man... to duckhood 壞蛋長成了人... 變成了鴨子。 and with artistic aspirations, dreamed of brush and palette. 並懷揣著藝術的理想,夢想著畫筆和調色板。 But ended up with only the brush. 但最後只用了刷子。 [muttering in German] [德語喃喃自語] His artistic efforts spurned, he soon turned to other endeavors. 他在藝術上的努力遭到了唾棄,很快就轉向了其他事業。 [speaking in German] [以德語發言] You dopes. 你們這些笨蛋 [continues speaking in German] [繼續用德語發言] My mother done told me. 我媽媽告訴我的 Sieg Heil! 勝利萬歲 And there were some gullible ones who listened. 也有一些輕信的人聽了。 [all quacking] [所有的呱呱叫] Especially one goose, more gullible than gooses... 尤其是一隻鵝,比鵝還容易受騙... ... Goose, geese, mice, meese, geese usually go. 鵝,鵝,鼠,鼠,鼠,鵝通常會去。 [in Italian accent] That's right. [意大利口音] 這是正確的。 That's the old stuff, kiddo. 那是舊的東西,孩子。 He's a smart fellow with brains, huh? 他是個有頭腦的聰明人,是吧? Like me. 像我一樣 Sieg heil! 萬歲! Sieg heil! 萬歲! Sieg heil! 萬歲! Sieg heil! 萬歲! Sieg heil! 萬歲! Sieg heil, boy. I'm from South Germany. Sieg heil, boy.我來自南德 Sieg heil! 萬歲! Sieg heil! 萬歲! Sieg heil! 萬歲! Sieg heil! 萬歲! [coughing] I'm a "sick heiler" too. [咳嗽]我'是一個"生病的希勒"了。 [shouting in Italian] [意大利語喊叫] Tutti-frutti. Tutti -frutti. Tutti-frutti and all kinds of whipped cream and walnuts! 還有各種鮮奶油和核桃! [light applause] [輕微的掌聲] [cheering in Italian] [意大利語的歡呼聲] [screams] [尖叫聲] Dear, oh dear, oh dear. Dear me. Oh dear. 親愛的,哦,親愛的,哦,親愛的。親愛的我。哦,親愛的。 Oh, what has come to so erase 哦,是什麼來了,如此抹去 All thoughts of peace From off this place? 所有的和平思想都來自這個地方? Have they forgot 'Tis love that's bright 他們是否忘記了&39;愛是光明的&39;。 And naught is gained by show of might 逞強是沒有用的 [motor whirring] [馬達呼呼聲] [grunting and shouting] [叫聲和喊聲] Then from out of the west came another partner 然後從西邊來了另一個夥伴 to make a silly axis of himself. 來給自己做一個愚蠢的軸心。 ♪ I a Japanese sap man sneaking on with the dew ♪ 我是一個日本的汁液人 偷偷地與露水 ♪ Just a Japanese sap man ♪ 只是一個日本的笨蛋男人 ♪ I'm a little crazy too. ♪ *我也有點瘋了* Ooh, oh, sorry. Oh, so sorry. 哦,哦,對不起。哦,很抱歉。 Oh, very, very sorry. Please stop. 哦,非常,非常抱歉。請停止。 Oh, to apologizing like a dickens. 哦,要像個雞巴一樣道歉。 Oh, just a minute, please? 哦,等一下,好嗎? Oh, I am not a Japanese son of gun. 哦,我不是日本的槍子。 Yeah, and I'm mock turtle soup. 是啊,我'是模擬龜湯。 With spreading clouds of war, 隨著戰爭陰雲的蔓延。 once more the axis march toward dreams of further conquest. 軸心國再一次向著進一步征服的夢想前進。 One, two. Button my shoe. 一,二幫我扣好鞋釦 Three, four. Shut honorable door. 三,四關上榮譽之門 Five, six. See 'em out of the sticks. 五,六。看'他們出棍子。 Seven, eight. Lay them straight. 七,八。把它們擺直。 Nine, ten. Begin again. 九,十。重新開始。 Mercy me, regretful sight 憐憫我,遺憾的目光 O branch of peace 和平之枝啊 Forestall this fight 阻止這場戰鬥 Kind sirs, change your warlike... 好心的先生們,改變你們的戰意... ... Stop! 停下來! Now, where were we? 現在,我們說到哪裡了? Oh, yes. 哦,是的。 [all cheering] [所有的歡呼聲] [shouting and grunting] [叫聲和叫聲] Give them one for Pearl Harbor! 給他們一個珍珠港的禮物! America! 美國! Peek-a-boo, Fritz. 躲貓貓,弗裡茨。 Busy little bee, aren't I? 忙碌的小蜜蜂,不是嗎? I hate war, but once begun Well, I just didn't choose to run. 我討厭戰爭,但一旦開始 嗯,我只是沒有選擇運行。 So I can point with pride and say There's three that didn't get away. 所以我可以驕傲地指著說有'三個沒跑了。 That's all, folks! 就這樣,夥計們! CC Cartoons Classic Cartoons with Closed Captions in HD CC卡通片經典卡通片與封閉式字幕高清版