字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 General 將軍 Welcome Mr. Stark; I look forward to your weapons presentation. 歡迎,史塔克先生,我很期待你今天的新武器簡報 Is it better to be feared, or respected? 到底是畏懼,還是尊敬比較好? And I say, is it too much to ask for both? 我認為,說兩者兼俱都太沈重?對此,我只能謙遜地提供 With that in mind I humbly present the crown jewel, of Stark Industries Freedom line. It is the first missile system to incorporate our proprietary repulsor technology. 史塔克工業自由線上最珍貴的珠寶。它是我們頭一個整合進母子連發科技的飛彈系統 *They*, say the best weapon, is one you never have to fire. 「他們」說最好的武器,是你不敢發射的武器 I respectfully disagree. I *prefer* the weapon you only have to fire, *once*. 我不敢苟同,我比較喜歡那種你只要發射「一次」的武器 That's how Dad did it, that's how America does it ... and it's worked out pretty well so far. 這正是家父所做,也是美國政府所做 Find an excuse to let one of these off the chain and I personally guarantee you the bad guys, won't even wanna come out of their caves. ... 而且至今仍做的不錯的。我終於找到一個藉口可以打斷這些說法,而我個人向你擔保 有了這個,壞人再也不敢從他們的巢穴跑出來為非做歹 For your consideration, the Jericho I'll be throwing one of these in with every purchase a $500 million or more. 請各位參考耶律哥飛彈系統 我會在每一項超過五百萬美元的採購案,發射一次 To peace~ 來敬一下「和平」吧
B1 中級 中文 美國腔 武器 史塔克 發射 飛彈 鋼鐵俠 巢穴 鋼鐵俠 "傑里科飛彈測試 "場景。 (Iron Man "Jericho Missile Test" Scene) 2081 94 asdasdglock 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字