Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Did you ever notice how many jokes start with, "Did you ever notice?"

    你是否有注意到不少笑話的開頭是:「你有注意到過嗎?」

  • And what's the deal with, "What's the deal?"

    很多會用「怎麼回事?」來開頭又是怎麼回事?

  • There's a lot of funny to be found by simply noticing the ordinary, everyday things you don't ordinarily notice everyday.

    其實你只需注意到平常不會注意到的一般的日常瑣事 ,便可以找到許多有趣的內容。

  • So if you'd like to add a little humor to that story, or speech, or screenplay you're writing, here are a few tips and tricks for finding the funny.

    因此,如果你想要加入一點幽默感到正在寫的故事、演講、或劇本裡, 這裡有一些能讓你找到找到有趣內容的訣竅和技巧。

  • All great storytelling, including comedy writing, consists of a handful of basic ingredients: who, what, when, where, why, and how.

    在包含喜劇寫作的所有傑出故事作品中,都會由一些基本的要素所組成: 誰、 發生什麼、 什麼時候發生、 哪裡發生、 為什麼發生、 以及如何發生。

  • Writers have been asking these questions since at least the 1st century BC, yet none can be answered with a simple yes or no.

    至少從西元前一世紀開始,作家們就一直不斷追尋這些問題的答案,但每個問題都不能用簡單的「是」或「否」來回答。

  • They demand details, and the more specific the details, the funnier the story.

    他們不斷要求細節,而只要特定的細節愈多,故事就會愈有趣。

  • Let's start with the who, the comedic character.

    讓我們先從「誰」,也就是喜劇人物角色開始說起。

  • Think about the books, TV shows, and movies that make you laugh.

    想想那些逗你笑的書籍、電視節目和電影。

  • They're usually filled with funny types, or archetypes.

    他們通常都充滿了有趣的人物類型或原型。

  • The know-it-all, the lovable loser, the bad boss, the neurotic, the airhead.

    萬事通、可愛的魯蛇、壞上司、神經質、腦袋空空的傻瓜。

  • Incidentally, these are all stock characters found in Commedia Dell'Arte, or the artists comedy of late Renaissance Italy, and they have yet to get old.

    順帶一提,這些都是 Commedia Dell'Arte (義大利藝術即興喜劇),也就是文藝復興時期後期義大利藝術家喜劇中的典型角色,而他們至今仍未退流行。

  • The Commedia rule for creating comic characters is find the flaw, then play it up.

    即興喜劇創造喜劇人物的規則,即是找到瑕疵後開始發揮。

  • Or you can try playing with opposites.

    或者,你也可以嘗試相反的手法。

  • When the smartest guy in the room does the stupidest thing, or the doofus outwits the brainiac, we tend to laugh because we didn't see that coming.

    當房間裡最聰明的傢伙做了最蠢的事時,或是蠢人以大智若愚的方式打敗智囊團時, 我們通常都因為沒有預料到會這樣發展而笑出聲來。

  • Ancient Greek funnyman Aristotle is said to have said, "The secret to humor is surprise."

    古希臘的「搞笑咖」亞里斯多德曾經說過:「幽默的秘密在於出人意料。」

  • This surprise, or incongruity theory of humor, says we laugh at things that seem out of place or run up against our expectations.

    這個出人意料,或是說幽默的不協調理論,指的是我們會對看似格格不入, 或是與預期有所出入的事情而發笑。

  • Like a frog dating a pig, or a lizard selling insurance, a baby disco dancing, a nun disco dancing, a cat disco dancing.

    像是一隻青蛙跟一隻豬約會、一隻蜥蝪在賣保險、一個小嬰兒在跳迪斯可、一位修女在跳迪斯可、一隻貓在跳迪斯可。

  • Actually, a baby, a nun, or a cat doing pretty much anything, especially involving disco.

    其實基本上只要是小嬰兒、修女或貓,不管在做什麼事情都會顯得很好笑,特別是牽涉到跳迪斯可這件事的時候。

  • One fun way to find incongruities is by drawing connections.

    找出不協調感的一個有趣方式,便是畫出關係圖。

  • Actually drawing them with a mind map.

    在腦袋中實際繪製出關係圖。

  • Start small.

    先從小的開始。

  • Pick a word.

    挑一個字。

  • I choose pickle.

    我選擇「醃黃瓜」。

  • Jot it down, then quick as you can, try making connections.

    記下來,然後盡可能快速地進行聯想。

  • What do pickles make me think of? Who eats pickles? What treasured pickle memories do I have from childhood?

    醃黃瓜會讓我聯想到什麼?誰會吃醃黃瓜? 我小時候有沒有什麼關於醃黃瓜的特別回憶?

  • Another great way to generate comedic material is to shift from observation to imagination.

    另一個產生喜劇題材的好方法,則是以想像取代觀察。

  • Try going from "what is" to "what if?"

    試著從「就是這樣」的思維轉變為「要是這樣的話如何?」。

  • Like, what if instead of a horse, for example, you just had a pair of coconuts?

    比方說,要是你不是騎馬,而是手上只有一對椰子的話如何?

  • Okay, let's think of some other memorable moments in history, literature, or film.

    好,讓我們來想想歷史、文學或影片上一些其他難忘的時刻。

  • Now, what if they featured coconuts?

    現在,要是有椰子亂入進去呢?

  • Get wild, let it go.

    大膽、瘋狂地放手去創造。

  • Even if an idea seems overdone, or too obvious, or just plain dumb, try jotting it down, anyway.

    即使一個想法看似有些過頭、太明顯或是很蠢, 不管如何,總之先試著記下來。

  • What's obvious to you may not be to the next person.

    那些對你來說再明顯不過的事,不見得對別人來說也是如此。

  • And the opposite of the dumbest idea might just turn out to be the smartest.

    而且最愚蠢想法的反面,往往可能反而是最聰明的。

  • What about all that dumb stuff that happens in real life?

    想想現實生活中發生的那些蠢事如何?

  • Have you ever noticed how much comedy revolves around things that irritate, frustrate, and humiliate us?

    你有注意到過有多少喜劇圍繞著那些日常中惱人、泄氣和羞恥的事情嗎?

  • Will Rogers said, "Everything's funny as long as it happens to somebody else."

    威爾·羅傑斯曾說過:「生活中什麼事情都可以很好笑,只要不是我自己碰到的話。」

  • So if you're having a crummy morning, imagine it happening to a character you're writing about, and by afternoon, you may at least get a funny story out of it.

    因此假如你經歷了一個很糟糕的早晨,把它想成是發生在你正在寫的一個人物角色身上。這樣到了中午的時候,你也許至少能藉此寫出一篇有趣的故事。

  • Once you've got your characters and story, here are a few quick and easy comedy writing tricks to make them zing.

    在有了人物和故事之後,這裡有一些快速簡單的喜劇寫作竅門,把故事變得輕快有活力。

  • The rule of three, or zig zig zag.

    這叫做「三 Z」規則,或叫做曲折規則。

  • Try setting up an expected pattern, zig zig, then flip it, zag.

    試著安排一個預料中的模式,然後將它轉彎、轉彎,再來一個急轉彎。

  • A rabbi, a priest, and a coconut walk into a bar.

    一位拉比 (猶太教牧師)、一位神父和一顆椰子走進了一間酒吧。

  • The punchline rule says put your punch at the end of the line.

    笑話的規則是把笑點放在最後一句話。

  • A rabbi, a priest, and a coconut walk into a disco.

    一位拉比、一位神父和一顆椰子走進了一間迪斯可舞廳。

  • That brings up the rule of K.

    這便牽扯到了 K 規則。

  • For some reason, words with a k-sound catch our ears and are considered comical.

    不知什麼原因,「K」音對人們來說聽起來順耳,而且還帶有搞笑的感受。

  • Coconut, disco, pickles, crickets?

    椰子、迪斯可、 醃黃瓜、 蟋蟀?

  • Okay, so we don't always get the laugh.

    嗯,不是每一次都能成功讓人發笑。

  • Humor is subjective.

    幽默是很主觀的。

  • Comedy is trial and error.

    喜劇就是試誤的過程。

  • Writing is rewriting.

    而寫作就是反覆重寫。

  • Just keep trying.

    但請繼續努力嘗試下去。

  • Find the flaws, discover the details, insert incongruities, incorporate k-words, and remember the most important rule of writing funny: have fun.

    找到瑕疵、發現細節、 插入不協調、 混入「K」字, 並記得寫喜劇最重要的一項規則:要玩得開心。

  • As Charles Dickins said, "There is nothing in the world so irresistibly contagious as laughter and good humor."

    如同查爾斯·狄更斯說過的:「世界上沒有什麼比幽默和笑聲還更具有感染力。」

  • And disco.

    還有迪斯可。

Did you ever notice how many jokes start with, "Did you ever notice?"

你是否有注意到不少笑話的開頭是:「你有注意到過嗎?」

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋