Vocabulary
- silver screen: 銀幕
- black and white: 黑與白
- talking about: 談論
- out there: 在那裡
- only from: 僅從
- from the start: 從一開始
- in black and white: 以書面形式明確表示
- the silver screen: 銀幕
- take over: 接管
- have to: 不得不
- right back: 馬上回來
- stick around: 逗留
- literally: 按照字面上地
- sort: 整理,整頓
- tough: (肉等)老的;咬不動的
- realize: 意識到;體認
- trick: 詭計:騙局:花招
- character: 角色,人物(故事,電影或戲劇中)
- fancy: 您喜歡;覺得你想體驗一把
- strike: 打;擊;攻擊
- describe: 描繪;描述
- suppose: 猜想;料想
- relationship: (人或物之間的)關係
- bit: (馬)嚼口;馬勒
- exist: 存在;實際上有
- define: 下定義
- witness: 見證
- tap: 在(樹)上刻痕取液
- film: 膠片
- clip: 剪取:削下:省掉
- role: 角色 ; 任務 ; 腳
- spine: 背骨:脊柱
- crime: 犯罪
- totally: 完全 ; 統統 ; 皆 ; 總體
- lot: 抽籤
- insist: 咬定
- audition: 試演
- offer: 投標
- learn: 學習
- terrible: 可怕的
- hip: 臀部
- argue: 爭辯;爭論
- screen: 屏風;擋板
- great: 更好
- bride: 新娘 ; 新婦
- frank: 法蘭克人
- part: (書的)篇;節
- finally: (尤用於句首)最後
- side: 側線 ; 旁軌 ; 外牆
- believe: 相信
- nominate: 提名;提名…當侯選人;推薦;任命;指定
- chant: 重複歡呼
- clap: 鼓手:拍手喝采 ;拍手
- semi: 半
- shipping: 海運,運送,船舶噸數
- reed: <名字>
- brilliance: 輝
- bale: 包,捆,貨物,災難(vt.)打包,捆包,包裝
- filmmaker: 電影製片人
- footwork: 腳步動作 ; 步伐 ; 步法
- idol: 偶像
- oscar: 奧斯卡金像獎;男子名
在 App 中使用完整體驗
隨時隨地學習,完整解析句子與用法
01:03
She took a brave step forward, leaving behind her comfort zone to chase her dreams.
單字片語
- brave
adj. 有勇氣的
- comfort zone
phr. 舒適圈
本句說明
a brave step 是名詞片語,其中 brave 是形容詞,修飾名詞 step,表示「勇敢的一步」。
forward 是副詞,修飾 step,表示「向前」。
整個片語作為受詞,回答 took(動詞) 的「什麼」——她邁出了勇敢的一步向前。
在 App 中使用完整體驗
隨時隨地查單字,掌握發音、詞性與用法
brave
US/brev/
UK/breɪv/
adj.勇敢的
v.t.勇敢地面對
A2 初級
在 App 中使用完整體驗
隨時隨地練習口說,立即獲得發音回饋
Try this speaking exercise.
試著跟著這句話練習。
80
「那不是我的腳!」——傑克葛倫霍談《The Bride!》中的踢踏舞場景! ("Those Are Not My Feet" - Jake Gyllenhaal On His Tap Dancing Scene In "The Bride!")
0
林宜悉 發佈於 2026 年 03 月 04 日想知道在《新娘》重述故事中跳踢踏舞是什麼感覺嗎?Jake Gyllenhaal 在這段有趣的深夜訪談中,大爆他拍攝爆笑場面的內幕!你將能從中學到實用的情境對話和文化知識喔。
在 APP 上學習此影片!
在 VoiceTube App 中有針對影片更深入的練習方式唷!
