US /tʃænt/
・UK /tʃɑ:nt/
然後再給我們一些主要動作吧:「體育場的聲音震耳欲聾,當觀眾們高呼球員的名字時。」
「雨傘完全彎曲變形了。雨傘」——你知道它是用來擋雨的——「完全」——這意味著完全——「彎曲」——是嗎? 彎曲——“…變形”,偏離正常位置。
"叢林李 "的歌聲響起 左撇子打者二壘安打 早先有一球打向左側 喬丹-貝克幾乎沒有移動 這是三振出局 布拉德利-佈雷洛克投出12球良好開局 朱莉婭系列賽7投0中7次三振時速98英里的內側滾地球傳到二壘 越過他的右側擋在球道前 把他投出二壘滑球傳到三壘 越過他的左側傳到外場草地上 查普曼及時投出 這是巨人隊第二局的最後一球 什麼都沒有
他是這麼說的。
而且當有空間讓你去表現你需要表現的一切,或是表達你需要表達的一切時。
整個社群甚至可能會跟你一起唱歌、一起唸誦,或者跟你一起舉行儀式,或許能在你的「所謂」瘋狂中找到一些意義。
在那裡,有一圈和她一樣的長者,每個人都帶著未曾說出口的故事,她被邀請吟誦,起初聲音很輕,只有一個音節 "OM"。
憤怒會讓你受到懲罰,悲傷也是如此。
動詞是吟唱,注意,也許在你們的語言中也有類似的詞,意思是歌唱。
例如,在法語中,"chanter "意為歌唱,但在英語中,"chant "意為反覆說或喊單詞或短語,通常是集體說或喊,有時還有節奏。
猶豫地圍在他身邊,注視著這個小巧的雕像,它極致的奇異
“Ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn。”