Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I'll help you be popular, you'll hang with the right cohorts, you'll be good at sports, know the slang you've got to know.

    我會幫你成為受歡迎的人,你會和合適的人在一起,你會擅長運動,知道你必須知道的俚語。

  • So let's start, cause you've got an awfully long way to go.

    那就開始吧,因為你還有很長的路要走。

  • In the song, the phrase the right cohorts refers to the right group of people, or the right crowd, the socially popular group at school you want to hang out with to be cool.

    在這首歌中,the right cohorts 一詞指的是正確的一群人,或正確的人群,也就是你在學校裡想要混得酷一點的社會流行群體。

  • We just saw Galinda and Elphaba be nice to each other, they didn't start out as friends.

    我們只看到加琳達和艾爾菲芭彼此友好,她們一開始並不是朋友。

  • At first neither of them was happy about becoming roommates, check out this short clip.

    起初,他們都不太樂意成為室友,請看這個短片。

  • Do you really think this is fair?

    你真的認為這公平嗎?

  • Oh, I do not, I was promised a private suite, but thanks for asking.

    哦,我不知道,有人答應給我一間私人套房,不過還是謝謝你的關心。

  • And today we'll learn English with a song exactly about that, about the tension and dislike they felt for each other on their first day in school.

    今天,我們將用一首歌來學習英語,這首歌正是關於這一點,關於他們第一天上學時彼此的緊張和厭惡。

  • Before we get started with the lesson, I should tell you that we're saving all the advanced words and expressions you'll learn today on the RealLife English app, so you can practice them over there.

    在開始上課之前,我要告訴大家,我們會把今天學到的所有高級單詞和表達方式保存在 RealLife English 應用程序中,大家可以在那裡進行練習。

  • On the app you can experience these lessons in a much more powerful way, with great resources for you to master the vocabulary and remember it forever.

    在應用程序中,您可以以更強大的方式體驗這些課程,並通過大量資源掌握詞彙,永遠牢記這些詞彙。

  • And you can unlock today's lesson completely for free if it's your first one by clicking the link in the description below.

    如果今天的課程是你的第一節課,點擊下面描述中的鏈接,你可以完全免費解鎖今天的課程。

  • So, as we understand, there's been some confusion, and the two girls end up sharing a dorm room.

    是以,據我們瞭解,她們之間發生了一些混亂,最終兩個女孩共用一個寢室。

  • Elphaba writes to her father that she will still be looking after her younger sister Nessa, who's enrolled at the same school, while Galinda writes to her parents that she will rise above it, referring to the situation with her unexpected roommate.

    埃爾菲芭寫信給父親說,她仍將照顧在同一所學校就讀的妹妹妮莎,而加琳達則寫信給父母說,她將超越這一切,她指的是她與意想不到的室友之間的狀況。

  • To rise above a difficult situation means to handle it calmly and without reacting negatively.

    超越困境就是要冷靜處理,不做消極反應。

  • For example, if someone is being mean to you, you can rise above it by staying calm and kind.

    例如,如果有人對你刻薄,你可以通過保持冷靜和友善來化解。

  • This situation is not ideal for either one of you, but sometimes we just rise above things.

    這種情況對你們倆來說都不理想,但有時我們就是要超越一切。

  • Yes?

    什麼事?

  • Excuse me. Did you notice the curb here is painted yellow?

    打擾一下你注意到路邊被漆成黃色了嗎?

  • Uh, no I did not.

    不,我沒有。

  • Wow. It means loading and unloading.

    哇意思是裝貨和卸貨。

  • Okay, well, I was just dropping off my kids.

    好吧 我只是來送孩子的

  • And yet I see no kids emerging from the vehicle.

    但我沒有看到孩子們從車裡出來。

  • Well, we were chatting.

    我們在哈拉

  • Wow.

  • At the risk of surprising you a third time, officer, I've been dropping off here for years and I've...

    冒著第三次讓你吃驚的風險,警官,我在這裡下車已經好幾年了,我...

  • Move it.

    快走

  • Okay, betcha. What was her problem?

    好吧她有什麼問題?

  • Oh, you know what you should have said to her.

    哦,你知道你應該對她說什麼。

  • Nothing. I should have said nothing would be the point.

    什麼都不是我應該說沒什麼才對。

  • I have to see her every day. I mean, why make it worse?

    我每天都得見她我是說,為什麼要讓情況更糟呢?

  • That's exactly what I'm talking about. Awkward, unpleasant situation. Rise above.

    這正是我要說的。尷尬、不愉快的局面。超越自我

  • There's been some confusion for you, see, my roommate is

    你有些困惑,我的室友是

  • Unusually and exceedingly peculiar

    異常奇特

  • And altogether quite impossible to describe

    完全無法形容

  • Blonde.

    金髮

  • Extremely to say extremely unusual or out of the ordinary.

    極是指極不尋常或不尋常。

  • And the word altogether means completely or entirely.

    而 "完全 "一詞的意思是完全或徹底。

  • So what she's saying here is it's completely impossible to describe Alphaba.

    所以她的意思是,完全無法描述 Alphaba。

  • Because she's so unusual.

    因為她太不尋常了。

  • Lily is testing far above her grade level.

    莉莉的測試成績遠遠超過了她所在年級的水準。

  • And we feel she would benefit from a more challenging curriculum.

    我們認為,更具挑戰性的課程會讓她受益匪淺。

  • I know. All these years we thought that she was...

    我知道這些年來,我們一直以為她...

  • What's the word?

    怎麼說?

  • Different, peculiar, odd, mean.

    與眾不同、奇特、古怪、刻薄。

  • So many words, but she was just really smart.

    說了這麼多,但她真的很聰明。

  • What is this feeling so sudden and new?

    這種突如其來的新感覺是什麼?

  • I thought the moment I laid eyes on you

    我以為當我看到你的那一刻

  • My pulse is rushing. My head is reeling.

    我的脈搏在跳動。我的頭腦一片混亂。

  • Well, my face is flushing.

    我的臉紅了

  • What is this feeling that's urban as a plane?

    這種像飛機一樣的都市感覺是什麼?

  • Does it have a name?

    它有名字嗎?

  • So here the girls try to explain their feelings and emotions.

    在這裡,女孩們試圖解釋自己的感受和情緒。

  • Galinda says that as soon as she saw Alphaba or that moment she laid eyes on her, she felt something.

    加琳達說,她一見到阿爾法巴,或者說一看到她,就有一種感覺。

  • So when you lay eyes on someone, you see them for the first time.

    所以,當你看到某人時,你是第一次看到他。

  • My pulse is rushing. My head is reeling.

    我的脈搏在跳動。我的頭腦一片混亂。

  • Well, my face is flushing.

    我的臉紅了

  • Your pulse is rushing when your heartbeat is speeding up often because of strong emotions like excitement or anger.

    當心跳加速時,您的脈搏就會急促,這通常是因為激動或憤怒等強烈情緒所致。

  • When you feel dizzy and maybe shocked, your head is reeling.

    當你感到頭暈目眩時,也許是受到了驚嚇,你的大腦在翻滾。

  • Was I crazy? Or was I on the verge of something?

    我是瘋了嗎?還是我正處於某件事情的邊緣?

  • My mind reeled with thoughts, voices, stand-up premises.

    我的腦海裡翻騰著各種想法、聲音和站立的場所。

  • Why don't they just make tires out of pavement so you can drive on anything?

    他們為什麼不直接用路面做輪胎,這樣你就可以在任何路面上行駛了?

  • What's up with buttons?

    按鈕是怎麼回事?

  • My pulse is rushing. My head is reeling.

    我的脈搏在跳動。我的頭腦一片混亂。

  • Well, my face is flushing.

    我的臉紅了

  • And when your face is flushing, it turns red.

    當你的臉潮紅時,它就會變紅。

  • You might turn red or flush when you feel embarrassed or shy.

    當你感到尷尬或害羞時,可能會面紅耳赤。

  • Fine. Do you want to know what Robin's secret is?

    好吧你想知道羅賓的祕密嗎?

  • You know?

    你知道嗎?

  • Of course I know.

    我當然知道。

  • She couldn't look at us. Her face got flushed.

    她不敢看我們。她的臉漲得通紅。

  • That's shame, my friend.

    這是恥辱,我的朋友。

  • Fervent isn't a super common word in casual speech but it often appears in literature.

    Fervent 在日常用語中並不常見,但在文學作品中經常出現。

  • It describes a strong emotion like passion or hatred.

    它形容一種強烈的情感,如激情或仇恨。

  • Now, why don't we practice some connected speech?

    現在,我們為什麼不練習一下連貫的演講呢?

  • Let's come back to this line.

    讓我們回到這句話上來。

  • The T sound in WHAT turns into a D before the vowel.

    WHAT 中的 T 音在元音前變成 D。

  • The word AND here is reduced to just N and it connects the two words.

    在這裡,"AND "簡化為 "N",將兩個詞連接起來。

  • Sing and sing along.

    一起唱,一起唱。

  • Let me ask you.

    我問你

  • Is there anything you do to make sure you'll remember all the new words you're learning?

    為了確保記住所有新學的單詞,您做過什麼嗎?

  • It's just happened to me in some English conversations that

    在一些英語對話中,我發現

  • I couldn't remember the expressions I learned before.

    我記不起以前學過的表達方式了。

  • And that felt really frustrating.

    這讓我感到非常沮喪。

  • I froze up, I tried to remember the right words and I felt like my face was flushing.

    我愣住了,我努力回想正確的詞語,感覺臉都紅了。

  • I was so upset with myself.

    我對自己很不滿意。

  • And I know many students feel the same way.

    我知道很多學生也有同樣的感受。

  • That's why we created the RealLife English app to help you become a confident, natural English speaker by practicing with these lessons the way they were meant to be.

    這就是為什麼我們創建了 RealLife English 應用程序,以幫助您通過這些課程的練習方式,成為自信、自然的英語演講者。

  • On the app every lesson like this one comes with a full transcript and flashcards of the most advanced expressions.

    在該應用程序中,像這樣的每節課都配有完整的文字記錄和最先進表達方式的卡片。

  • And by practicing just 10 minutes a day you'll be able to remember the words and expressions you're learning forever.

    每天只需練習 10 分鐘,您就能永遠記住所學的單詞和表達方式。

  • Can you imagine being able to use all this vocabulary when you speak?

    你能想象在說話時使用這些詞彙嗎?

  • This is what you can get with the RealLife English app.

    這就是 RealLife English 應用程序為您提供的服務。

  • And you can unlock this lesson you're watching right now for free which comes with all the resources I mentioned by clicking the link in the description below.

    點擊下面描述中的鏈接,你可以免費解鎖你現在正在觀看的這節課,這節課包含我提到的所有資源。

  • It will get you straight to your vocabulary practice.

    它可以讓你直接進行詞彙練習。

  • I loathed you.

    我討厭你

  • I used to dream about you getting hit by a cab or poisoned.

    我經常夢見你被計程車撞到,或者被毒死。

  • Oh, that's nice.

    哦,真不錯。

  • Yeah, I told you to stop talking.

    是啊,我告訴過你別說話了

  • Then we had our little adventure up in Alaska and things started to change.

    後來,我們在阿拉斯加進行了一次小小的探險,情況開始發生變化。

  • Galinda then adds that her loathing is unadulterated which means complete.

    加琳達接著補充說,她的厭惡是不摻雜任何雜質的,也就是完全的厭惡。

  • So she totally hates her.

    所以她完全討厭她。

  • Let's explore this word more.

    讓我們進一步探討這個詞。

  • Unadulterated comes from Latin and its original meaning is untouched, pure or free from corruption.

    Unadulterated 源自拉丁語,原意為未經玷汙、純淨或沒有腐敗。

  • You may collocate it with words like joy, truth or love.

    您可以將其與歡樂、真理或愛等詞語搭配使用。

  • Okay, your stepdaughter and the pool boy came in where they saw you standing over the body covered in his blood.

    好吧 你的繼女和泳池男孩進來了 他們看到你站在沾滿血跡的屍體旁

  • Why would I kill my husband?

    我為什麼要殺我丈夫?

  • Insurance, the love affair, pure unadulterated hatred.

    保險,情緣,純粹的仇恨。

  • Believe me, the DA will come up with plenty of reasons.

    相信我,檢察官會提出很多理由的。

  • I loved him.

    我愛他

  • Let's listen to this line again.

    讓我們再聽一遍這句話。

  • However small makes my very flesh begin to crawl.

    無論多麼微小,都會讓我的肉體開始蠕動。

  • With simple utter loathing, there's a strange exhilaration.

    簡單的徹底厭惡,卻有一種奇怪的興奮。

  • In such total detestation.

    如此徹底的憎惡。

  • Every little trait, however small, makes my very flesh begin to crawl.

    每一個細小的特徵,無論多麼微小,都會讓我的肉體開始匍匐。

  • When we're talking about our personalities, we often use the expression traits of character.

    當我們談論自己的個性時,我們經常使用性格特徵這一表述方式。

  • A trait is a quality that makes someone or something unique.

    特質是使某人或某物獨一無二的品質。

  • For example, honesty is her best trait.

    例如,誠實是她最大的特點。

  • So Galinda says every little trait of Alphaba makes her flesh crawl.

    所以加琳達說,阿爾法巴的每一個小特徵都讓她心驚肉跳。

  • The flesh is a soft tissue covering our bones.

    肉是覆蓋我們骨骼的軟組織。

  • But here in this idiomatic expression, it refers to our skin.

    但在這個成語中,它指的是我們的皮膚。

  • Galinda describes a sensation on her skin that feels like something is crawling.

    加琳達描述了她皮膚上的一種感覺,就像有東西在爬。

  • Spiders are crawling.

    蜘蛛在爬行

  • So if you're afraid of spiders and you see one crawling on the wall, it can make your skin crawl.

    是以,如果你害怕蜘蛛,看到一隻蜘蛛在牆上爬行,會讓你的皮膚髮癢。

  • Or it can give you the creeps, a modern expression you could use to describe the same feeling.

    或者它會讓你毛骨悚然,你可以用現代的說法來形容同樣的感覺。

  • Utter stands for complete or total.

    Utter 代表完整或全部。

  • So again, Galinda describes how extreme her hatred is.

    是以,加林達再次描述了她的仇恨有多麼極端。

  • You can pronounce it with a true T, utter, or with a flap T, utter.

    你可以用 "T "發音,即 "吭",也可以用 "T "發音,即 "吭"。

  • And you can collocate it with the words nonsense or chaos, as well as disbelief.

    你還可以把它與 "無稽之談"、"混亂 "以及 "不相信 "等詞搭配起來。

  • There's a strange exhilaration.

    有一種莫名的興奮。

  • In such total detestation.

    如此徹底的憎惡。

  • Exhilaration is a feeling of great excitement and happiness.

    興奮是一種非常激動和幸福的感覺。

  • That's why she sings that a strange exhilaration.

    這就是為什麼她唱出了一種奇異的興奮。

  • She doesn't know where it comes from.

    她不知道它從何而來。

  • But then again, there's total detestation, which is intense hatred.

    但也有完全厭惡的,那就是強烈的仇恨。

  • You may know the verb to detest, which means to hate intensely.

    你可能知道 "憎惡 "這個動詞,意思是強烈地憎恨。

  • But as a noun, detestation is not so commonly used.

    但作為名詞,"憎惡 "並不常用。

  • You wouldn't say, I have a detestation for broccoli.

    你不會說我討厭西蘭花吧?

  • You'll just say, I hate broccoli.

    你只會說,我討厭西蘭花。

  • I found a nest of black widows living inside a vent.

    我在一個通風口裡發現了一窩黑寡婦。

  • Most people fear spiders.

    大多數人都害怕蜘蛛。

  • They detest them.

    他們憎恨他們。

  • And yet, I found them endlessly fascinating.

    然而,我發現它們有著無窮的魅力。

  • So let's now listen to the rest of the song to learn the vocabulary and sing along.

    現在,讓我們來聽一聽這首歌的其他部分,學習其中的詞彙並跟著唱一唱。

  • How do you stand it?

    你怎麼受得了?

  • I don't think I could.

    我想我做不到。

  • She's a terror.

    她很可怕

  • She's a tartar.

    她是個韃靼人

  • We don't need to show a bias.

    我們不需要表現出偏見。

  • But Galinda, you're a martyr.

    但是加琳達,你是個烈士。

  • Well.

    好吧。

  • Dear Galinda, you are just too good.

    親愛的加琳達,你實在是太好了。

  • How do you stand it?

    你怎麼受得了?

  • I don't think I could.

    我想我做不到。

  • So we see Galinda has many admirers who love and support her.

    是以,我們看到加琳達有許多愛她、支持她的崇拜者。

  • They don't understand how she can stand it.

    他們不明白她怎麼受得了。

  • This means to tolerate or endure something unpleasant.

    這意味著容忍或忍受不愉快的事情。

  • The phrase is very common in everyday English and is often used negatively.

    該短語在日常英語中非常常見,通常用於否定。

  • Like, I can't stand it anymore.

    我再也受不了了。

  • She's a terror.

    她很可怕

  • She's a tartar.

    她是個韃靼人

  • We don't need to show a bias.

    我們不需要表現出偏見。

  • But Galinda, you're a martyr.

    但是加琳達,你是個烈士。

  • Well.

    好吧。

  • Tartar is an old-fashioned word that you don't hear much anymore in the meaning that it is used here.

    Tartar(塔塔兒)是一個老式的詞,現在已經很少聽到這個詞在這裡的含義了。

  • A harsh or strict person.

    苛刻或嚴厲的人。

  • Pay attention to the pronunciation.

    注意發音。

  • The second T is pronounced as da.

    第二個 T 讀作 da。

  • What you can come across these days is tartar sauce, which is a mayonnaise-based sauce often mixed with pickles, capers and herbs.

    現在你能吃到的是塔塔醬,這是一種以蛋黃醬為基底的醬料,通常與泡菜、酸豆和香草混合在一起。

  • Or a steak tartar, which is a raw meat dish served in restaurants.

    或者韃靼牛排,這是餐廳裡的一種生肉菜餚。

  • Note that it is spelled with an E at the end.

    請注意,它的拼寫末尾有一個 "E"。

  • She's a terror.

    她很可怕

  • She's a tartar.

    她是個韃靼人

  • We don't need to show a bias.

    我們不需要表現出偏見。

  • But Galinda, you're a martyr.

    但是加琳達,你是個烈士。

  • Well.

    好吧

  • When you show bias, it means you show preference or prejudice for or against someone.

    當你表現出偏見時,就意味著你對某人表現出偏愛或偏見。

  • Often unfair.

    往往不公平。

  • Living fuck.

    活操

  • Ma'am, I could go.

    女士,我可以走了。

  • I can't choose either of you guys to go, because then it's going to show some sort of campaign manager bias and you'll freak out.

    我不能選你們中的任何一個去,因為那樣會顯示出競選經理的某種偏見,你們會抓狂的。

  • No, I can totally put that aside.

    不,我完全可以把它放在一邊。

  • Seriously?

    真的嗎?

  • 100%.

    100%.

  • Of course.

    當然。

  • Alright, then, Dan, you're coming.

    好吧,那麼,丹,你來吧。

  • Yes.

    是的。

  • Someone who suffers or sacrifices a lot is called a martyr.

    受苦受難或犧牲很多的人被稱為烈士。

  • Just like the word tartar, it is a bit challenging to pronounce, but we can practice it together.

    就像 "韃靼"(tartar)這個詞一樣,它的發音有點難度,但我們可以一起練習。

  • So, the T sound is pronounced as D here.

    是以,T 音在這裡讀作 D。

  • Martyr.

    殉道者

  • Martyr.

    殉道者

  • By the way, just like in this case, the word martyr is often used sarcastically for people who exaggerate their suffering.

    順便說一句,就像在這個案例中一樣,"殉道者 "這個詞經常被用來諷刺那些誇大自己痛苦的人。

  • Poor Galinda, forced to reside with someone so disgusticified.

    可憐的加琳達,被迫和一個如此噁心的人住在一起。

  • Disgusticified is a playful, made-up word to emphasize disgust.

    Disgusticified "是一個俏皮的虛詞,用來強調厭惡。

  • This is not a real word, but it's funny and creative.

    這不是一個真正的單詞,但它既有趣又有創意。

  • It combines disgust, which means a strong feeling of dislike, and a made-up suffix to sound exaggerated.

    它結合了 "厭惡 "和 "誇張 "兩個詞,"厭惡 "指強烈的厭惡感,而 "誇張 "則是一個虛構的後綴。

  • The right word to use would be disgusting or disgusted.

    正確的說法應該是 "噁心 "或 "厭惡"。

  • There's a small nuance in the meaning between the two.

    兩者之間的含義有細微差別。

  • Can you tell it?

    你能看出來嗎?

  • I'll leave it for you as your homework.

    我把它留給你,作為你的家庭作業。

  • Okay, guys, and now it's time for a test.

    好了,夥計們,現在是測試時間。

  • You will listen to the song without subtitles and answer some of the questions we prepared for you to check your comprehension.

    您將聆聽這首無字幕歌曲,並回答我們為您準備的一些問題,以檢查您的理解能力。

  • Let's do it!

    開始吧

  • Sing along!

    一起唱

  • But of course, I'll rise above it.

    當然,我會超越它。

  • For I know that's how you'd want me to respond.

    因為我知道你希望我這樣回答。

  • Yes.

    是的。

  • What does the idiom rise above it mean?

    這個成語的意思是什麼?

  • To climb over something?

    爬過什麼東西?

  • To confront someone aggressively?

    咄咄逼人地與人對峙?

  • To ignore negativity and stay calm?

    忽略消極情緒,保持冷靜?

  • What is this feeling so sudden and new?

    這種突如其來的新感覺是什麼?

  • I felt the moment I laid eyes on you.

    當我看到你的那一刻,我就感覺到了。

  • When someone says I laid eyes on you, they mean they saw you for the first time, they avoided looking at you, they watched you closely for a long time.

    當有人說我看了你一眼時,他們的意思是他們第一次看到你,他們避開了你,他們仔細觀察了你很久。

  • My pulse is rushing.

    我的脈搏在跳動。

  • My head is reeling.

    我的腦子一片混亂。

  • Yes, well, my face is flushing.

    是啊,我的臉都紅了。

  • What is this feeling so fervent as a flame?

    這種如火焰般熱烈的感覺是什麼?

  • Does it have a name?

    它有名字嗎?

  • When someone's cheeks become red because of strong emotions, what is happening?

    當一個人因為強烈的情緒而臉頰發紅時,發生了什麼?

  • Their face is rushing, their face is flashing, their face is flushing.

    他們的臉在急,他們的臉在閃,他們的臉在紅。

  • Dear Galinda, you are just too good.

    親愛的加琳達,你實在是太好了。

  • How do you stand it? I don't think I could.

    你怎麼受得了?我覺得我受不了

  • She's a terror, she's a tartar.

    她是個恐怖分子,她是個韃靼人。

  • We don't mean to show up.

    我們不是故意出現的。

  • Why is that, Galinda? You're a martyr.

    為什麼,加琳達?你是個烈士

  • Well...

    嗯...

  • Match the phrase stand it with its closest meaning.

    將該短語與最接近的意思相匹配。

  • To sit down and relax.

    坐下來放鬆

  • To sit down and relax.

    坐下來放鬆

  • To sit down and relax.

    坐下來放鬆

  • To sit down and relax.

    坐下來放鬆

  • The closest meaning.

    最接近的含義。

  • To sit down and relax.

    坐下來放鬆

  • To put up with something unpleasant.

    忍受不愉快的事情。

  • To overcome a challenge.

    克服挑戰。

  • That's it for today.

    今天到此為止。

  • Remember to practice new words and expressions you learned in this lesson with the Flashcards, now a real-life English app.

    記得使用本課學到的新單詞和表達練習卡片(現在已成為一款真實的英語應用程序)。

  • You'll find a special link right in the description below.

    您可以在下面的說明中找到一個特殊鏈接。

  • Just use your smartphone to get started.

    只需使用智能手機即可開始使用。

  • And if you're staying with us on YouTube, please support us by giving this video a like and subscribing to our channel.

    如果您在 YouTube 上觀看我們的視頻,請點贊並訂閱我們的頻道,以支持我們。

  • Here's another great lesson for you to watch next.

    接下來,還有一堂精彩的課等著你。

  • I've not been holding on to the other end of that string.

    我沒有抓住那根繩子的另一端。

  • My goodness, Annabelle.

    天哪 安娜貝拉

  • What have you done to your clothes?

    你對你的衣服做了什麼?

  • You could grow a garden in that much soil.

    這麼多土,可以種出一個花園了。

  • And John, he is just as filthy.

    而約翰,他也同樣骯髒。

I'll help you be popular, you'll hang with the right cohorts, you'll be good at sports, know the slang you've got to know.

我會幫你成為受歡迎的人,你會和合適的人在一起,你會擅長運動,知道你必須知道的俚語。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋