Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Okay, next ingredient is a fragment of a broken dream.

    好了,下一個材料是一個破碎的夢的片段。

  • Man, it was hard enough milking all those wolves.

    天啊,給這些狼擠奶已經夠辛苦的了。

  • You only had to milk one, but the others look so left out.

    你只擠了一個,但其他的看起來都被冷落了。

  • Now how are we going to get a fragment of a broken dream?

    現在,我們該如何獲得一個破碎的夢的片段呢?

  • Dad's Elmore Gym membership card.

    爸爸的艾爾摩健身房會員卡。

  • Very good.

    非常好。

  • Now for the last ingredient: a head of rosemary flower.

    現在是最後一種配料:一頭迷迭香花。

  • Wait, did you say a head of rosemary flower or the head of rosemary flowers?

    等等,你說的是迷迭香花的花頭還是迷迭香花的花頭?

  • A head of rosemary flower.

    一朵迷迭香花。

  • Probably should have asked before I started digging.

    也許我應該在開始挖掘之前先問一下。

  • That was a lot easier.

    那就簡單多了。

  • What now?

    現在怎麼辦?

  • We should try it on something to make sure it works.

    我們應該在某些東西上試試,以確保它能發揮作用。

  • There!

    在那兒!

  • Aim for that bee!

    瞄準那隻蜜蜂!

  • It works!

    它很管用!

  • Come on, man, drink it.

    來吧,夥計,喝了它。

  • We used all the best ingredients: swine gums, withered monkey hands, frog spawn.

    我們使用了所有最好的原料:豬口香糖、枯猴手、青蛙卵。

  • Sounds tasty, but isn't it dangerous?

    聽起來很美味,但不是很危險嗎?

  • Okay, the side effects may include total annihilation, a fate worse than total annihilation, and a fate worse than a fate worse than total annihilation.

    好吧,副作用可能包括徹底毀滅、比徹底毀滅更糟糕的命運,以及比徹底毀滅更糟糕的命運。

  • But what if you actually survive it?

    但如果你真的活下來了呢?

  • You make it sound so tempting.

    你說得太誘人了。

  • But what about what my mom said about growing into myself and stuff?

    但我媽媽說的 "成長為自己 "之類的話又是怎麼回事呢?

  • You would still be growing, but into a smaller self.

    你仍在成長,只是變成了一個更小的自己。

  • You'd be obeying her technically, but not actually.

    技術上你會服從她,但實際上不會。

  • I don't know if my mom will buy that.

    我不知道我媽媽會不會買帳。

  • Well, then just do what everyone else does and blame it on rap music.

    好吧,那就像其他人一樣,把它歸咎於饒舌音樂。

  • What's rap music got to do with the shrinking potion?

    饒舌音樂和縮小藥水有什麼關係?

  • I don't know.

    我不知道。

  • They're all called Lil' Something.

    他們都叫 "小東西"。

  • Okay, I'm in.

    好吧,我加入。

  • I kind of expected something a little more dignified.

    我還以為會更體面一點。

  • What was that now?

    又是什麼?

  • Oh, sorry, I'm not usually allowed to use my voice at full volume.

    哦,對不起,我通常不能用最大音量說話。

  • Now I'm normal!

    現在我正常了!

  • I can do anything!

    我無所不能!

  • I can run!

    我會跑!

  • But not very far, because I've never had to take more than two steps to get anywhere.

    但不是很遠,因為我從來都是走兩步就到了。

  • But I can cycle!

    但我可以騎自行車!

  • Wait, no, I can't.

    等等,不,我不能。

  • I never learned!

    我從沒學過!

  • I can play football!

    我會踢足球!

  • I can fit on a stretcher!

    我可以躺在擔架上!

  • I can kiss girls!

    我可以親吻女孩!

  • I can get knocked out by girls.

    我可以被女孩打倒。

  • And have boyfriends!

    有男朋友!

  • I can see what people look like up close!

    我可以近距離看到人們的模樣!

  • And I don't like hair!

    我不喜歡頭髮!

  • I can finally use public transport!

    我終於可以使用公共交通工具了!

  • I can taste people's smell!

    我能品嚐到人們的味道!

  • I can be like everyone else!

    我可以像其他人一樣

  • And I can make up for not being able to do this for five years!

    我可以彌補五年來無法做到這一點的遺憾!

  • I can be like everyone else!

    我可以像其他人一樣!

Okay, next ingredient is a fragment of a broken dream.

好了,下一個材料是一個破碎的夢的片段。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋