字幕列表 影片播放
Tonight, for the first time, we are hearing directly from Victoria Lee's family.
今晚,我們將首次直接聽取維多利亞-李家人的證詞。
Tomorrow will mark one month since he was shot and killed by Fort Lee police after officers were called to her home during a mental health episode.
明天將是他被李堡警方槍殺一個月的日子,當時警察接到報警,前往他的家中,他的精神健康狀況出現異常。
Alice Gaynor spoke with Lee's father about his daughter's life as he demands accountability for her death.
愛麗絲-蓋納采訪了李的父親,講述了女兒的一生,他要求對女兒的死負責。
I could not believe that until even at the funeral time, still.
直到葬禮上,我還是不敢相信。
I don't believe my daughter is dead.
我不相信我女兒死了。
K.Y. Lee says his daughter, Victoria Lee, loved music.
K.Y. Lee 說他的女兒 Victoria Lee 非常喜歡音樂。
She composed, sang, played cello, and interned at a music studio.
她作曲、唱歌、拉大提琴,還在一家音樂工作室實習過。
Daddy, listen to me, I made this music.
爸爸,聽我說,這是我創作的音樂。
The 25-year-old, he says, also had a diagnosis of bipolar disorder that had gotten worse.
他說,這位 25 歲的年輕人還被診斷患有躁鬱症,而且病情越來越嚴重。
K.Y. Lee says Victoria lived with her brother and that usually she would call her mother if she wasn't feeling well.
K.Y. Lee 說 Victoria 和她哥哥住在一起,如果她感覺不舒服,通常會打電話給她媽媽。
So on July 28th, his wife went over to calm Victoria down.
於是在 7 月 28 日,他的妻子過去安撫維多利亞。
She's worried that her condition become uncontrollable.
她擔心自己的病情會變得無法控制。
Her brother called 911 to ask for an ambulance since Victoria had been hospitalized in the past.
她的哥哥撥打了 911 請求救護車,因為維多利亞過去曾住院治療過。
The dispatcher told her brother police would be sent.
調度員告訴她哥哥警方會派人來。
He called back to try and cancel the call.
他回電試圖取消通話。
My daughter doesn't like police to come.
我女兒不喜歡警察來。
Lee says she picked up a foldable knife used to open packages to protest this.
李說,她拿起一把用來打開包裹的摺疊刀,以示抗議。
Never any violent outbursts toward any family member, anybody?
從未對任何家庭成員或任何人有過暴力行為?
Never until her death never happened.
直到她去世也沒有發生過。
That's the first time.
這是第一次。
I'm going to break the door down.
我要把門撞開。
I'm going to break the door down.
我要把門撞開。
Go ahead, I'll stab you in the f***ing neck.
來啊,我一刀捅進你的脖子。
Sir.
先生
Sir.
先生
Demetrius, step back.
德米特里厄斯,退後
Step back.
退後
We don't want to shoot you.
我們不想向你開槍
We want to talk to you.
我們想和你談談。
Lee feels officers escalated things and could have waited to find out more about the situation.
李認為警官將事情升級了,他們本可以等待了解更多情況。
Mental health professionals need to be there from the very beginning.
心理健康專業人員需要從一開始就參與其中。
My daughter already put down the knife because my wife persuaded her.
在我妻子的勸說下,我女兒已經放下了刀。
She had a fear, you know, anxiety and then anger.
她有一種恐懼,你知道,焦慮,然後是憤怒。
Who wants to go last?
誰想最後走?
Who wants to go last?
誰想最後走?
Who wants to go last?
誰想最後走?
Who wants to go last?
誰想最後走?
Who wants to go last?
誰想最後走?
Who wants to go last?
誰想最後走?
Who wants to go last?
誰想最後走?
A few seconds later.
幾秒鐘後
Drop the knife.
放下刀
Drop the knife.
放下刀
We're freezing the video before police fire a shot, killing Lee.
在警察開槍打死李之前,我們將視頻定格。
It's unclear from this video if a knife was in her hand.
從這段視頻中還不清楚她手中是否有刀。
The New Jersey Attorney General's office announced a change to the use of force policy, among other things requiring police departments to coordinate with mental health professionals and train in crisis negotiation.
新澤西州總檢察長辦公室宣佈修改使用武力政策,其中包括要求警察部門與心理健康專業人員協調,並進行危機談判培訓。
It is welcoming.
它熱情好客。
Welcoming, yes.
歡迎,是的。
But if they have done that like earlier, then my daughter would be alive now.
但如果他們能像之前那樣做,我的女兒現在應該還活著。
Lee wants the Fort Lee officers involved held accountable.
李希望追究李堡相關人員的責任。
In Fort Lee, Alice Gaynor, CBS News, New York.
在李堡,愛麗絲-蓋諾(Alice Gaynor),哥倫比亞廣播公司新聞,紐約。
And the New Jersey Attorney General's office is investigating the shooting.
新澤西州總檢察長辦公室正在調查這起槍擊案。
We reached out to Fort Lee police to find out the status of the officers involved.
我們聯繫了李堡警方,以瞭解涉事警官的情況。
They would not say, instead directing us to file a request for records.
他們不肯說,而是訓示我們提出記錄申請。
And our team has been following the investigation into Victoria's death and other deadly police shootings involving mental health crises.
我們的團隊一直在關注維多利亞之死以及其他涉及精神健康危機的致命警匪槍擊案的調查。
You can find all of our reporting at cbsnewyork.com.
您可以在 cbsnewyork.com 上找到我們的所有報道。