Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Oh my gosh, this is hard.

    天哪,這太難了。

  • I see you, New York!

    我看到你了,紐約!

  • I see you, Big Apple!

    我看到你了,大蘋果!

  • I see you, Apple!

    我看到你了,蘋果

  • Don't play with me!

    別耍我

  • Hello, everyone.

    大家好

  • My name is Hunter, and I am from New York.

    我叫亨特,來自紐約。

  • Of course not.

    當然不是。

  • We often call America a melting pot.

    我們常說美國是一個大熔爐。

  • A lot of different cultures, different groups of people find home and refuge there.

    許多不同文化、不同群體的人在那裡找到了家和避難所。

  • So naturally, there's gonna be accents from different places and different people mingling together.

    是以,自然會有來自不同地方的口音和不同的人混雜在一起。

  • I think the most distinct would be Texas.

    我認為最有特色的應該是德克薩斯州。

  • Because my mom's family's from there, so...

    因為我媽媽的家人來自那裡,所以...

  • I'm ready for this.

    我已經準備好了

  • I think I could do a pretty good job.

    我想我能做得很好。

  • Hi!

    你好!

  • Hi!

    你好!

  • Oh my god, you're so pretty.

    天啊,你真漂亮

  • Oh my gosh, you're so pretty.

    天哪,你真漂亮。

  • What's your name?

    你叫什麼名字?

  • I'm Chelsea. What's your name?

    我叫切爾西你叫什麼名字?

  • Hi, Chelsea. I'm Hunter.

    嗨,切爾西我是亨特

  • I love that name!

    我喜歡這個名字!

  • I mean, it's just great to meet you.

    很高興見到你

  • It's nice to meet you, too.

    我也很高興見到你。

  • I'm already trying to figure out...

    我已經在想...

  • I know, it's like laser beams going through my brain.

    我知道,這就像激光束穿過我的大腦。

  • Fighting.

    戰鬥。

  • You can do it.

    你能做到的

  • Good girl.

    好姑娘

  • You're from America, right?

    你來自美國,對嗎?

  • I am.

    我就是

  • In your state, would you say that the weather is more warm?

    您認為貴州的天氣更暖和嗎?

  • I think in my state, the weather acts accordingly.

    我想,在我所在的州,天氣也是如此。

  • She's being vague.

    她在含糊其辭。

  • She's playing coy with me.

    她在敷衍我

  • First impression, I think you're pretty normal.

    第一印象,我覺得你很正常。

  • Okay, so what are some things that are popular?

    好吧,那麼有哪些東西很受歡迎呢?

  • What is this smacking that you're doing?

    你這是在幹什麼?

  • What are you tasting?

    你在品嚐什麼?

  • I got it from my cat.

    我從我的貓身上遺傳到的。

  • Don't do it back!

    不要做回來!

  • I'm sorry.

    對不起

  • Wait, what was the question?

    等等,問題是什麼?

  • Oh wait, I remember it.

    哦,等等,我想起來了。

  • What's popular in America?

    美國流行什麼?

  • Why are you so far from me?

    你為什麼離我這麼遠?

  • Come here, Hunter.

    過來 亨特

  • I mean, because you're scaring me.

    我是說 因為你嚇到我了

  • I may be exposed for who I really am if I get any closer.

    如果我再靠近一點,我的真實身份可能就會暴露。

  • Popular things in my...

    我最喜歡的東西

  • Film is popular.

    電影很受歡迎。

  • Film, okay.

    電影,好吧。

  • Film is popular.

    電影很受歡迎。

  • Trees.

    樹木

  • Trees.

    樹木

  • Trees are popular.

    樹木很受歡迎。

  • Traffic.

    交通

  • Traffic.

    交通

  • Traffic's very popular.

    交通非常受歡迎。

  • Do you know the nursery rhyme, Peter Piper?

    你知道童謠《彼得-派普》嗎?

  • Yeah, can you say that for me?

    是啊,你能幫我說說嗎?

  • That ain't it.

    不是這樣的。

  • Can you say this phrase for me?

    你能幫我說說這句話嗎?

  • Sure.

    當然。

  • Please excuse my dear Aunt Sally.

    請原諒我親愛的莎莉阿姨。

  • Please excuse my dear Aunt Sally.

    請原諒我親愛的莎莉阿姨。

  • So in your state, your mother's sister, what would you call her?

    那麼在你的國家,你母親的妹妹,你會怎麼稱呼她?

  • My auntie.

    我的姨媽

  • Ooh, Atlanta.

    哦,亞特蘭大。

  • Did I get it?

    我明白了嗎?

  • I got it, didn't I?

    我拿到了,不是嗎?

  • She did get it.

    她確實明白了。

  • Okay, so my question for you is, do you think I sound like someone from Atlanta?

    好吧,我的問題是,你覺得我聽起來像來自亞特蘭大的人嗎?

  • At first glance, like hearing your accent, no.

    乍一看,就像聽到你的口音一樣,沒有。

  • But I think as you talk a little bit more, I'm picking up on it.

    但我覺得,隨著你說得越來越多,我也聽懂了。

  • Yeah, it depends on the word.

    是的,這取決於用詞。

  • Of course.

    當然。

  • I think for me also in my upbringing, even though I grew in the inner city, my mother was very much like very strict in how we spoke in the house.

    我認為,在我的成長過程中,儘管我是在內城長大的,但我母親對我們在家裡的言談舉止非常嚴格。

  • So even though I can switch it up when I need to, I normally just speak this way.

    是以,儘管我可以在需要的時候切換一下,但我通常就是這樣說話的。

  • Especially working in my profession, you have to speak very clearly and precisely.

    尤其是從事我的職業,你必須說得非常清楚和準確。

  • I'm an actor, baby.

    我是個演員,寶貝。

  • Hey.

    嘿。

  • Both.

    兩者都是

  • I mean, I also taught English for a while, but also in theater.

    我的意思是,我也教過一段時間英語,但也在劇院工作過。

  • I've done musical theater and things of that nature.

    我也演過音樂劇之類的。

  • But yes, okay, Atlanta, Georgia.

    沒錯,就是佐治亞州的亞特蘭大。

  • Okay, New York.

    好吧,紐約。

  • Okay, Southern Beach.

    好的,南部海灘

  • I see you, New York.

    我看到你了,紐約。

  • Okay, Southern Beach.

    好的,南部海灘

  • I see you, Apple.

    我看到你了,蘋果

  • I see you, Apple.

    我看到你了,蘋果

  • Oh.

    哦。

  • Hello, I'm Ian.

    你好,我是伊恩。

  • Hi, Ian.

    嗨,伊恩。

  • I'm Hunter.

    我是亨特

  • Nice to meet you, Hunter.

    很高興見到你 亨特

  • Nice to meet you, too.

    我也很高興見到你。

  • Ian, where are you from?

    伊恩,你從哪裡來?

  • USA.

    美國。

  • Do you know where that is?

    你知道在哪裡嗎?

  • I'm a little aware.

    我有點意識到了。

  • A little bit.

    一點點

  • So how do you pronounce pizza?

    那麼,披薩該如何發音?

  • Pizza?

    披薩?

  • Pizza?

    披薩?

  • Okay, Ian, when you drive in a car, do you drive with two hands or one?

    好吧,伊恩,你開車的時候,是用兩隻手還是一隻手?

  • It depends how warm the weather is.

    這取決於天氣有多暖和。

  • Two hands.

    兩隻手

  • Depends.

    視情況而定。

  • Sometimes, you know.

    有時候,你知道

  • Two hands.

    兩隻手

  • Oh yeah, you know, sometimes around the sea.

    哦,是的,你知道,有時在海邊。

  • Yeah, two hands.

    對,兩隻手

  • Okay.

    好的

  • Do you know, please excuse my dear Aunt Sally?

    你知道嗎,請原諒我親愛的莎莉姑媽?

  • Please excuse my dear Aunt Sally.

    請原諒我親愛的莎莉阿姨。

  • When you are talking to your father or mother's sibling, particularly a woman, do you say aunt or aunt?

    當您與父親或母親的兄弟姐妹(尤其是女性)交談時,您會說姑姑或阿姨嗎?

  • Aunt.

    姨媽

  • I'm moving more towards Midwest.

    我更傾向於中西部地區。

  • Interesting.

    有意思

  • Not that much.

    沒那麼多。

  • I'm getting nothing.

    我一無所獲。

  • Okay.

    好的

  • Ooh.

  • Oh my gosh, this is hard.

    天哪,這太難了。

  • This is harder than I thought it was going to be.

    這比我想象的要難。

  • Yeah, what are some famous things in your state?

    是啊,你們州有哪些著名的事物?

  • What's famous is the weather is very, very famous.

    著名的是天氣非常非常著名。

  • Okay.

    好的

  • Zorro is from my state.

    佐羅是我州人。

  • Do you know Zorro?

    你認識佐羅嗎?

  • Zorro?

    佐羅?

  • I think that's before I was born.

    我想那是在我出生之前。

  • The precursor to Batman.

    蝙蝠俠》的前身

  • I'm aware of Zorro, but I'm not aware of Zorro.

    我知道佐羅,但我不知道佐羅。

  • All right, you should educate your daughter.

    好吧,你應該教育你的女兒。

  • Oh, weed?

    哦,大麻?

  • Weed is legal.

    大麻是合法的

  • Very legal.

    非常合法。

  • Weed is very legal.

    大麻是非常合法的。

  • Very legal.

    非常合法。

  • Nevada?

    內華達州?

  • Nevada?

    內華達州?

  • We're getting close.

    我們快成功了

  • We're getting close.

    我們快成功了

  • It's not California.

    這不是加州。

  • It is California.

    這就是加州。

  • It is California.

    這就是加州。

  • Good job.

    幹得好

  • I sound like a typical Californian to you.

    在你看來,我就像一個典型的加州人。

  • Oh my gosh.

    我的天啊

  • Hearing that you're from California, you do.

    聽說你來自加利福尼亞,你確實是。

  • I do.

    我是這麼想的。

  • Okay.

    好吧

  • I get it now.

    我現在明白了。

  • Interesting.

    有意思

  • I've heard the opposite, actually.

    事實上,我聽說的情況恰恰相反。

  • You talk slower than people that I've met from California.

    你說話比我見過的加州人慢。

  • Yeah, I think it's non-native English speakers, right?

    是的,我認為是非英語母語人士,對嗎?

  • You speak slower with them.

    和他們說話要慢一點。

  • It's natural for us.

    這對我們來說很自然。

  • Yeah, living abroad for so long, it's slow down.

    是啊,在國外生活久了,就慢下來了。

  • I feel it now.

    我現在感覺到了。

  • Cool.

    酷斃了

  • It's a good vibe.

    這是一個很好的氛圍。

  • All right, good luck.

    好吧,祝你好運。

  • Nice job.

    幹得漂亮

  • Very nice.

    非常好

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Hi.

    你好。

  • Shannon, nice to meet you.

    香農,很高興見到你。

  • I'm Hunter.

    我是亨特

  • Nice to meet you.

    很高興見到你

  • Just throwing it out there.

    只是隨便說說。

  • Where are you from?

    你從哪裡來?

  • America.

    美國。

  • Where in America are you from?

    你從美國哪裡來?

  • A city.

    一座城市

  • A city?

    一座城市?

  • Mm-hmm.

  • In your state, how do people say the word P-I-Z-Z-A?

    在你們州,人們如何說 P-I-Z-Z-A 這個單詞?

  • Pizza.

    披薩

  • Pizza.

    披薩

  • Can you say this phrase for me?

    你能幫我說說這句話嗎?

  • Please excuse my dear Aunt Sally.

    請原諒我親愛的莎莉阿姨。

  • Please excuse my dear Aunt Sally.

    請原諒我親愛的莎莉阿姨。

  • Oh, so your mom's sister.

    哦,原來是你媽媽的妹妹

  • What would you call her?

    你會怎麼稱呼她?

  • Or Lee.

    或者李。

  • Hey, Aunt Lee.

    嘿,李阿姨

  • Aunt Lee.

    李阿姨

  • Aunt Lee.

    李阿姨

  • I think it changes, actually.

    事實上,我認為它會改變。

  • When I say Aunt Lee, so I think it depends on the name, maybe.

    當我說李阿姨時,我想這取決於名字,也許吧。

  • So, Shannon, in your state, what sports are popular?

    那麼,香農,在你所在的州,什麼運動最受歡迎?

  • Basketball.

    籃球

  • Basketball?

    籃球?

  • Mm-hmm.

  • What other things are popular?

    還有哪些流行事物?

  • Barbecue, but we are famous for the string of beaches.

    燒烤,但我們因一連串的海灘而聞名。

  • Okay, are you from New Mexico?

    好吧,你是從新墨西哥州來的嗎?

  • Nope.

    沒有。

  • In your state, do people wear cowboy hats?

    在你們州,人們戴牛仔帽嗎?

  • Unfortunately.

    不幸的是

  • In your state, do people say yeehaw?

    在你們州,人們會說 yeehaw 嗎?

  • If they're drunk.

    如果他們喝醉了

  • If they're drunk.

    如果他們喝醉了

  • Okay.

    好的

  • Would you see people doing the Cotton Eye Joe?

    你會看到人們跳 "棉花眼喬 "嗎?

  • The fact that you're aware of it.

    你意識到了這一點。

  • It's a telltale.

    這是一個線索。

  • Oh, are you from North Carolina?

    哦,你是從北卡羅來納州來的嗎?

  • Damn.

    該死

  • You're going to have to censor that, but yeah, that was really good.

    你得審查一下,不過是的,那真的很棒。

  • Yeah, I'm from North Cackalackie.

    是的,我來自北卡卡拉基。

  • Let's go.

    我們走吧

  • How did you get that I was from North Carolina?

    你怎麼知道我來自北卡羅來納州?

  • So your accent, there's a tinge of southerness, but I think it's when you said people say Aunt and Aunt.

    你的口音有一點南方口音,但我覺得是你說人們說阿姨和嬸嬸時的口音。

  • Oh, okay.

    哦,好吧

  • Because I experienced that, too, with the people that I know.

    因為在我認識的人身上,我也經歷過這種情況。

  • We kind of go back and forth, Aunt, Aunt so-and-so, Aunt so-and-so.

    我們就這樣來來回回,姨媽,某某姨媽,某某姨媽。

  • Yeah, it depends, for sure.

    是的,這要看情況而定。

  • And then, yeah, the cowboy hats was a dead giveaway, so that made it southern.

    然後,是的,牛仔帽是一個致命的線索,所以它使它南方。

  • That made it southern pretty quick.

    這樣一來,南部就變得非常快了。

  • Yeah.

    是啊

  • Like, I can feel it now.

    比如,我現在就能感覺到。

  • It's coming out a little bit more.

    它又出來了一點。

  • But, like, the I sound.

    但是,就像 "我 "的聲音。

  • Like, I say North Carolina instead of, like, North Carolina, and we say y'all and stuff like that.

    比如,我說 "北卡羅來納州 "而不是 "北卡羅來納",我們說 "你們 "之類的。

  • That would have been a good question.

    這本來是個好問題。

  • Yeah, I was trying not to say y'all because I knew it would be a dead giveaway.

    是啊,我本來不想說 "你們 "的,因為我知道那會讓人誤會。

  • All right, awesome.

    好吧,真棒。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Bye.

    再見。

  • Hi.

    你好。

  • Hello.

    你好

  • Hi, what's your name?

    嗨,你叫什麼名字?

  • My name is Shallon.

    我叫 Shallon。

  • Shallon, nice to meet you.

    Shallon 很高興見到你

  • I'm Hunter.

    我是亨特

  • Nice to meet you, Hunter.

    很高興見到你 亨特

  • Shallon, you're from America, right?

    Shallon 你是從美國來的 對吧?

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah, okay.

    好吧

  • I've lived abroad for almost 10 years, but I'm from America.

    我在國外生活了近 10 年,但我來自美國。

  • Wow.

  • Okay.

    好的

  • So maybe the accent might be a little bit harder to distinguish.

    是以,口音可能會更難分辨一些。

  • Yeah, the accent's going to be hard.

    是啊,口音會很難聽懂。

  • So, Shallon, your mom's sister, what do you call her?

    Shallon 你媽媽的妹妹 你怎麼稱呼她?

  • Aunt.

    姨媽

  • Aunt?

    姨媽?

  • But also we say aunt.

    但我們也要說阿姨。

  • Hey.

    嘿。

  • So you come from an impressionable state.

    所以,你來自一個易受影響的國家。

  • Can you say this phrase for me?

    你能幫我說說這句話嗎?

  • Please excuse my dear Sally.

    請原諒我親愛的莎莉。

  • Please excuse my dear Aunt Sally.

    請原諒我親愛的莎莉阿姨。

  • Mm, okay.

    嗯,好的

  • What is your state known for?

    貴州因什麼而聞名?

  • We had, so Neil Armstrong and John Legend are from my state.

    我們有,所以尼爾-阿姆斯特朗和約翰-傳奇都來自我們州。

  • State size is similar to the size of Korea.

    國家面積與韓國相似。

  • Okay.

    好的

  • We're famous also for baseball and football.

    我們的棒球和橄欖球也很有名。

  • Baseball and football.

    棒球和橄欖球

  • You have to be careful.

    你必須小心。

  • I don't know much about baseball, but are there any popular foods?

    我不太瞭解棒球,但有什麼受歡迎的食物嗎?

  • Okay, I don't want to give it away because there's like one that is kind of famous, but

    好吧,我不想透露,因為有一個很有名,但

  • I don't, like if I say what it is, then it's going to kind of give it away, so I won't do that.

    我不會說,如果我說了,就會暴露自己的身份,所以我不會這麼做。

  • But like where I'm from, the city is famous for chili.

    但就像我的家鄉一樣,這座城市也以辣椒聞名。

  • Chili.

    辣椒

  • And.

    還有

  • Oh, would this happen to be like chili, how about clam chowder?

    哦,這會不會碰巧像辣椒,蛤蜊湯怎麼樣?

  • No, no.

    不,不

  • Okay, not that one.

    好吧,不是那個。

  • Yeah, not that one.

    對,不是那個。

  • Okay.

    好的

  • Are you from Ohio?

    你來自俄亥俄州嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Yeah, it's Ohio.

    是的,是俄亥俄州。

  • See, ah!

    看,啊!

  • I was going to say Buckeye because we're the Buckeye State, so there's these like peanut, they're kind of like Reese's, I don't know, they're like peanut butter and chocolate, and I made them sometimes here.

    我本來想說 "五棵松",因為我們是 "五棵松州",所以有這種花生巧克力,有點像 "里斯",我不知道,就像花生醬和巧克力,我有時在這裡做。

  • That was a good call, because yeah, I would have been like.

    這是個好主意,因為是的,我會想:

  • Buckeye State, and then immediately it would be like Ohio.

    然後馬上就會變成俄亥俄州。

  • Ah, she got it.

    啊,她明白了。

  • Ah!

    啊!

  • I was thinking like, should I play with her?

    我在想,我應該和她一起玩嗎?

  • Don't play with me!

    別耍我

  • Thank you so much.

    非常感謝。

  • It was nice to meet you.

    很高興見到你。

  • It was nice to meet you.

    很高興見到你。

  • Nice meeting you.

    很高興見到你

  • It was a lot of fun today.

    今天很開心

  • I think it's always nice connecting with people that live.

    我認為,與生活在這裡的人交流總是件好事。

  • It's good to hear people from different places.

    能聽到來自不同地方的人的聲音是件好事。

  • Just based on speaking and everything, I'd probably say Charlotte.

    僅從口語和其他方面來看,我可能會說是夏洛特。

  • Okay.

    好的

  • Just because I have the least experience with people from where she's from.

    只是因為我和她家鄉的人打交道的經驗最少。

  • Like I've met, of course, a lot of people from California.

    當然,我也見過很多來自加州的人。

  • I don't even know where Ohio is, honestly.

    老實說,我甚至不知道俄亥俄州在哪裡。

  • It's okay, most people know it, it's fine.

    沒關係,大多數人都知道,沒事的。

  • Today I tried to guess where people are from based on their accents.

    今天,我試著根據人們的口音猜測他們來自哪裡。

  • We had a lot of fun today.

    我們今天玩得很開心。

  • I thankfully guessed correctly, and yeah, proud of myself.

    幸好我猜對了,是的,我為自己感到驕傲。

  • If you guys like this video, please leave a comment, like, and subscribe.

    如果你們喜歡這段視頻,請留言、點贊和訂閱。

  • And we'll see you next time.

    我們下次再見。

  • Bye!

    再見!

  • Bye!

    再見!

Oh my gosh, this is hard.

天哪,這太難了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋