Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello, darkness, my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain still remains within the sound of silence In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone Beneath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light that split the night And touched the sound of silence And in the naked light I saw Ten thousand people made me more People talking without speaking People hearing without listening People writing songs that voices never share And no one dared disturb the sound of silence Fool said I, you do not know Silence like a cancer grows Hear my words that I might teach you Take my arms that I might reach you But my words like silent raindrops fell And echoed in the wells of silence And the people bowed and prayed To the neon god they made And the sign flashed its warning in the words that it was forming And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls And tenement halls and whispered in the sounds of silence

    你好,黑暗、我的老朋友,我又來和你說話了 因為當我熟睡時,一個幻象輕輕地爬上我的心頭,留下了它的種子 而這個種在我腦中的幻象仍然留在寂靜的聲音裡 在不安的夢中,我獨自走在鵝卵石鋪成的狹窄街道上 在路燈的光暈下,我把衣領轉向寒冷和潮溼的地方當我的眼睛被霓虹燈的閃光刺傷,霓虹燈劈開了黑夜,觸動了寂靜的聲音,在赤裸裸的燈光下,我看到了一萬個人讓我變得更多 人們說而不說,人們聽而不聽,人們寫的歌,聲音從未分享,沒有人敢打擾寂靜的聲音 傻瓜說我、我的話像無聲的雨滴落下,在寂靜的井中迴響,人們向他們創造的霓虹燈神鞠躬

Hello, darkness, my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain still remains within the sound of silence In restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone Beneath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light that split the night And touched the sound of silence And in the naked light I saw Ten thousand people made me more People talking without speaking People hearing without listening People writing songs that voices never share And no one dared disturb the sound of silence Fool said I, you do not know Silence like a cancer grows Hear my words that I might teach you Take my arms that I might reach you But my words like silent raindrops fell And echoed in the wells of silence And the people bowed and prayed To the neon god they made And the sign flashed its warning in the words that it was forming And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls And tenement halls and whispered in the sounds of silence

你好,黑暗、我的老朋友,我又來和你說話了 因為當我熟睡時,一個幻象輕輕地爬上我的心頭,留下了它的種子 而這個種在我腦中的幻象仍然留在寂靜的聲音裡 在不安的夢中,我獨自走在鵝卵石鋪成的狹窄街道上 在路燈的光暈下,我把衣領轉向寒冷和潮溼的地方當我的眼睛被霓虹燈的閃光刺傷,霓虹燈劈開了黑夜,觸動了寂靜的聲音,在赤裸裸的燈光下,我看到了一萬個人讓我變得更多 人們說而不說,人們聽而不聽,人們寫的歌,聲音從未分享,沒有人敢打擾寂靜的聲音 傻瓜說我、我的話像無聲的雨滴落下,在寂靜的井中迴響,人們向他們創造的霓虹燈神鞠躬

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋