Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Petongtan Sianawat has officially been appointed Thailand's new Prime Minister.

    披通坦-西亞那瓦被正式任命為泰國新總理。

  • She's the country's youngest ever Premier and the second woman to hold the top job.

    她是該國有史以來最年輕的總理,也是第二位擔任總理的女性。

  • Her rise follows a tumultuous week marked by the dismissal of her predecessor Seta Thaweesin and her father, Ex-PM Thaksin Sianawat's recent royal pardon.

    在她上任之前,她的前任塞塔-塔威辛(Seta Thaweesin)被解職,她的父親、前總理他信-西亞納瓦(Thaksin Sianawat)最近獲得了王室赦免。

  • As she takes office, questions loom over how much influence her father will wield in her administration.

    隨著她的上任,她的父親將在她的政府中發揮多大影響的問題迫在眉睫。

  • Saksit Sarasawat reports from Bangkok.

    Saksit Sarasawat 在曼谷為您報道。

  • Within the span of a year, Thailand has now Prime Minister No. 2 at their helm, and her name is Petongtan Sianawat.

    在短短一年時間內,泰國就迎來了第二任總理,她的名字叫披通丹-西亞那瓦。

  • In a ceremony on Sunday morning, Ms. Petongtan was given the royal command, confirming her endorsement as the head of the new Thai government and the order to form a cabinet of ministers.

    在週日上午舉行的儀式上,佩通丹女士獲得了王室命令,確認她將成為泰國新政府的首腦,並下令組建部長內閣。

  • She is now the country's youngest Prime Minister and the second female after her aunt Yingluck, making her the third Sianawat family member to assume office since her father Thaksin over 20 years ago.

    她現在是該國最年輕的總理,也是繼其姑姑英拉之後的第二位女總理,成為自其父親他信 20 多年前以來第三位就任總理的西亞納瓦家族成員。

  • In her short speech after the command, she thanked His Majesty and the MPs that voted for her on Friday.

    在指揮後的簡短髮言中,她向國王陛下和週五投票支持她的議員們表示了感謝。

  • She said that she will carry out her duty with an open heart to move the country forward.

    她說,她將以開放的心態履行職責,推動國家向前發展。

  • The presence of her father, the ex-Prime Minister Thaksin Sianawat, drew particularly a lot of interest, given that he was given a royal pardon just a day ago that effectively ended his parole early.

    她的父親、前總理他信-西亞那瓦的出現尤其引起了人們的興趣,因為就在一天前,他信剛剛獲得皇家赦免,實際上提前結束了假釋。

  • Thaksin returned to Thailand almost a year ago after 15 years of self-exile, and while he was right away sentenced for abuse of power and corruption from his rule back then, he was released on parole just half a year later after spending that time in hospital instead of a prison cell.

    他信在自我放逐 15 年後於近一年前回到泰國,雖然他因濫用權力和當年統治期間的腐敗行為而立即被判刑,但僅過了半年,他信就被假釋出獄,這段時間他不是在牢房而是在醫院度過的。

  • And with him now being effectively a free man, the question is not if, but how much Thaksin is going to influence the new government even more.

    他信現在實際上是自由人了,問題不在於他是否會對新政府產生更大的影響,而在於他信對新政府的影響有多大。

  • After all, he is the patriarch of the ruling pro-Thai party, which is led by his daughter Perthongtan.

    畢竟,他是由其女兒裴東丹上司的親泰執政黨的元老。

  • Speaking to the media after the ceremony, Ms. Perthongtan faced exactly that question multiple times.

    在典禮結束後接受媒體採訪時,裴東丹女士多次面對這樣的問題。

  • I hope I can ask him for advice anytime that I want, but not all the time, 24-7 like that, because it's not possible.

    我希望我可以隨時向他請教,但不是時時刻刻,全天候,因為這是不可能的。

  • I am my own person, and I have my own things and my own goals that I have to achieve in the future.

    我是我自己,我有自己的事情,有自己未來要實現的目標。

  • But of course, all the comments from him value to me, and yes, I just wish that I could work with everybody, including my dad as well.

    當然,他的所有評論對我來說都很有價值,是的,我只是希望能和所有人一起工作,包括我的父親。

  • This caps off, for now, a turbulent two weeks of Thai politics that began with the dissolution of last year's election winner, the opposition Move Forward party at the hands of the Constitutional Court.

    從去年大選獲勝的反對黨 "前進 "黨被憲法法院解散開始,泰國政壇經歷了兩週的動盪不安,現在終於告一段落。

  • A week later, that same court then dismissed Prime Minister Sertar Thaweesin for ethical misconduct in appointing an ineligible cabinet minister, which sparked off frantic and furious backroom negotiations for his successor that culminated in Perthongtan Shinawatra now becoming Thailand's 31st Prime Minister.

    一週後,同一家法院又以道德失當為由罷免了總理色達-塔威辛的職務,理由是他任命了一名不合格的內閣部長,這引發了關於其繼任者的瘋狂而激烈的幕後談判,最終導致披隆坦-西那瓦成為泰國第 31 任總理。

  • But all this political upheaval is not making the economic challenges that the ruling pro-Thai party is promising to fix any smaller.

    但所有這些政治動盪並沒有使親泰執政黨承諾解決的經濟挑戰變得更小。

  • And also, there's a growing conflict brewing in the background between all the political factions, mainly Thaksin and his rivals that he made a deal with that allowed him to return to Thailand in the first place.

    此外,在所有政治派別之間,主要是他信和他的競爭對手之間,也在醞釀著一場日益加劇的衝突。

  • So all this could not only upend his daughter's new government, not only Thaksin's own legacy, but Thai democracy as a whole.

    是以,這一切不僅會顛覆他女兒的新政府,不僅會顛覆他信自己的遺產,而且會顛覆整個泰國民主。

  • Saksit Saiyasomat, CNA, Bangkok.

    Saksit Saiyasomat,CNA,曼谷。

Petongtan Sianawat has officially been appointed Thailand's new Prime Minister.

披通坦-西亞那瓦被正式任命為泰國新總理。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋