Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What are you making?

    你在做什麼?

  • I'm just peeling mushrooms for the lamb d'etat now.

    我正在剝蘑菇,準備做羊肉。

  • Peeling mushrooms.

    剝蘑菇

  • Yeah.

    是啊

  • It's just a nice little fun detail so when the diners see it, they know that someone spent a lot of time on their dish.

    這只是一個有趣的小細節,當食客們看到它時,就會知道有人花了很多時間在他們的菜餚上。

  • Do you want to have a go?

    你想試試嗎?

  • Great.

    好極了

  • OK, so hold it like this.

    好,就這樣拿著。

  • Knife 1,300.

    刀 1,300.

  • Grab the end and just peel, like that, so slowly.

    抓住末端,就這樣慢慢地剝。

  • Yeah.

    是啊

  • 1,300, huh?

    1 300,嗯?

  • Yeah.

    是啊

  • Do you serve?

    你服務嗎?

  • Dad did.

    爸爸說的

  • Yeah, same.

    是啊,一樣。

  • Staff Sergeant.

    上士

  • Corporal.

    下士

  • A lot of standards.

    很多標準。

  • Yeah.

    是啊

  • Turns out I like standards.

    原來我喜歡標準。

  • Do you move around a lot?

    你經常走動嗎?

  • Yeah.

    是啊

  • You?

    你?

  • I know Carmen.

    我認識卡門

  • Yeah, I know.

    是的,我知道。

  • I'm sorry that he pulled a favor.

    我很遺憾他幫了我的忙。

  • Not at all.

    完全沒有。

  • I don't do favors.

    我不幫忙

  • How was that?

    怎麼樣?

  • That was great.

    太棒了

  • Can I do another one?

    我能再做一個嗎?

  • Yes, please do.

    是的,請說。

  • So why do you do this?

    你為什麼要這麼做?

  • I do it for a living.

    我以此為生。

  • No, but, like, don't you have stodges that do this shit?

    沒有,不過,你們不是也有做這個的嗎?

  • Yeah, well, I like starting the day with this.

    是啊,我喜歡用這個開始新的一天。

  • Why?

    為什麼?

  • Respect.

    尊重。

  • It feels attached.

    有種被附著的感覺。

  • I think time spent doing this is time well spent.

    我認為花在這方面的時間是值得的。

  • Time well spent?

    時間花得值不值?

  • That's what it's all about?

    就為了這個?

  • Yeah, I think so.

    是的,我想是的。

  • When did that start?

    什麼時候開始的?

  • Oh, I tried to open a giant place years ago.

    哦,幾年前我曾想開一家巨型餐廳。

  • I had all these accolades.

    我獲得了所有這些榮譽。

  • I was younger.

    我那時還年輕。

  • I was on fire.

    我熱血沸騰。

  • I was arrogant.

    我很傲慢。

  • And I tried to move too fast.

    我想走得太快了。

  • Couldn't keep the place open.

    這地方開不下去了

  • And the market crashed.

    市場崩潰了。

  • And I got killed.

    我被殺了

  • And you know what?

    你知道嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • And then I was killed.

    然後我就被殺了。

  • A public wipe-out?

    公開殲滅?

  • Oh.

    哦。

  • Yeah.

    是啊

  • The most public wipe-out.

    最公開的全軍覆沒

  • So how did this place happen?

    那麼,這個地方是如何形成的呢?

  • Well, that was on myit was my 38th birthday.

    那是在我 38 歲生日那天。

  • Mm-hm.

  • I was out walking all night, unemployed, angry, depressed, blaming everybody else for all the time I'd lost and the money I'd lost, all of it.

    我在外面走了一夜,失業了,憤怒了,沮喪了,為我失去的時間和失去的金錢而責怪其他人,所有這一切。

  • And it was raining.

    而且還下著雨。

  • And I was walking through Lincoln Park.

    我當時正在林肯公園散步。

  • My phone had died.

    我的手機沒電了。

  • And so I stood under this awning waiting for the rain to stop.

    就這樣,我站在遮陽篷下等待雨停。

  • And I just stood there and stared, and eventually the sun came up, and it turns out I was right there.

    我就站在那裡發呆,最後太陽出來了,原來我就在那裡。

  • And then I walked round to the front, and I saw the sign.

    然後我繞到前面,看到了那個標誌。

  • It was an actual sign.

    這是一個真實的標誌。

  • It was a restaurant-for-lease sign.

    那是一個餐館出租的招牌。

  • Like a never-too-late kind of thing?

    就像 "永遠不會太遲 "那樣?

  • Yeah.

    是啊

  • Never too late to start over.

    從頭再來,為時不晚。

  • Yeah.

    是啊

  • How'd you get the money to open?

    你怎麼弄到錢開店的?

  • Well, my dad had died the summer before, and only child.

    我父親在前年夏天去世了,他是我唯一的孩子。

  • My mum sold the house and put it in here.

    我媽媽把房子賣了,把它放在這裡。

  • Oh, family business.

    哦,家族企業。

  • Yeah.

    是啊

  • You close with your ma?

    你和你媽媽關係好嗎?

  • Yeah, she's my best friend.

    她是我最好的朋友

  • You?

    你?

  • My best friend's ma was like my ma.

    我最好朋友的媽媽就像我媽媽一樣。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • What about your dad?

    你爸爸呢?

  • Oh.

    哦。

  • Yeah.

    是啊

  • Yours?

    你的呢?

  • Yeah, it's funny.

    是的,這很有趣。

  • I learnt the most about him when I was packing up his house.

    我最瞭解他的時候是在收拾他的房子時。

  • All his belongings, like his whole life.

    他所有的財產,就像他的一生。

  • And I found this stash of pocket notebooks that he must have taken with him when he was on tour.

    我還發現了他在巡演時隨身攜帶的筆記本。

  • And full of all these details, like the palm trees he'd seen, or escargot he'd tried, or this time the ocean looked purple.

    而且充滿了這些細節,比如他見過的棕櫚樹、他嘗過的蝸牛肉,或者這次大海看起來是紫色的。

  • And the way he wrote everything, it was like a reminder, like, don't forget this moment, or don't forget this interesting, strange detail.

    他寫下一切的方式,就像是在提醒人們,不要忘記這一刻,或者不要忘記這個有趣、奇怪的細節。

  • Hundreds of these entries.

    這些條目數以百計。

  • Chef Terry?

    特里廚師?

  • And he'd sign each one off the same way every time.

    而且每次他都會以同樣的方式簽收。

  • Chef?

    廚師?

  • Yes, Chef.

    是的,大廚。

  • Arno upstairs.

    樓上的阿諾

  • Oh, thank you, Chef.

    哦,謝謝你,大廚。

  • Don't be a stranger, Richie.

    別見外,裡奇

  • Say hi to Carmen for me.

    替我向卡門問好

  • Yeah, won't do.

    對,不行。

  • Thank you.

    謝謝。

  • He believes in you, you know.

    他相信你

  • What makes you say that?

    你為什麼這麼說?

  • He told me.

    他告訴我

  • He said you're good with people. He's not wrong.

    他說你很會和人打交道他沒說錯

  • Nice talking to you, Chef.

    很高興和你哈拉,大廚

  • Likewise, Chef.

    同樣,大廚也是如此。

What are you making?

你在做什麼?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋