Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Celine Dion is sharing the harrowing details of her health crisis in her new documentary.

    席琳-迪翁(Celine Dion)在她的新紀錄片中分享了她健康危機的痛苦細節。

  • In her new prime video doc, I Am Celine Dion, the Grammy winner shares an inside look at her journey with Stiff Person Syndrome,

    這位格萊美獎得主在她的新視頻紀錄片《我是席琳-迪翁》(I Am Celine Dion)中分享了她與 "僵人綜合症"(Stiff Person Syndrome)鬥爭的心路歷程。"僵人綜合症 "是一種自身免疫性和神經性疾病,會導致肌肉痙攣,使她近年來無法重返舞臺。

  • an autoimmune and neurological condition which causes muscle spasms and has prevented her from returning to the stage in recent years.

  • In her new prime video doc, I Am Celine Dion, the Grammy winner shares an inside look at her journey with Stiff Person Syndrome,

    這位格萊美獎得主在她的新視頻紀錄片《我是席琳-迪翁》(I Am Celine Dion)中分享了她與 "僵人綜合症"(Stiff Person Syndrome)鬥爭的心路歷程。"僵人綜合症 "是一種自身免疫性和神經性疾病,會導致肌肉痙攣,使她近年來無法重返舞臺。

  • an autoimmune and neurological condition which causes muscle spasms and has prevented her from returning to the stage in recent years.

  • During one scene, the 56-year-old suffers a spasm in her foot after a recording session for her song, Love Again.

    在一個場景中,56 歲的她在錄製歌曲《再愛一次》後腳部痙攣。

  • I'm going to lift you, ready?

    我要舉起你,準備好了嗎?

  • One, two, three.

    一、二、三

  • Can I get two?

    能給我兩個嗎?

  • Good, just leave that there.

    很好,就放在那裡吧。

  • Grab that towel so we can support her head.

    拿起毛巾,我們可以支撐住她的頭。

  • Good.

    很好。

  • Right here, right here.

    就在這裡,就在這裡

  • While the tearful singer is unable to speak during this time, she communicates by squeezing a team member's hand.

    在這段時間裡,這位淚流滿面的歌手無法說話,但她會緊緊握住一位隊員的手與之交流。

  • Put your fingers in her hand.

    把你的手指放在她手上

  • Just in her hand.

    就在她手裡

  • Squeeze Brian's hand if you can.

    如果可以的話,捏一捏布萊恩的手。

  • That a girl.

    那是個女孩

  • Good job, boss.

    幹得好,老闆。

  • So she's still with us.

    所以她還和我們在一起。

  • Can you give me another squeeze, boss?

    能再捏我一下嗎,老闆?

  • Thank you.

    謝謝。

  • We're still with you, boss.

    我們仍然和你在一起,老闆。

  • You're good.

    你真行

  • Her foot started spasming before, and I was like, it's taking a lot longer.

    她的腳之前就開始痙攣了,我當時就想,這得花更長的時間了。

  • Then she did it again, happened again.

    然後她又做了一次,又發生了一次。

  • She's putting that blood pressure cuff on you, boss.

    她在給你戴血壓袖帶 老大

  • I'm right here with you, boss.

    我就在你身邊,老闆。

  • As for what exactly was happening to Celine's body during that scene, her physician, Dr. Amanda Paquette, tells Today.com, that anxiety, that panic, that continued spasm that was not breaking, then very quickly triggered just a complete whole body spasm.

    至於當時席琳的身體到底發生了什麼,她的主治醫生阿曼達-帕奎特(Amanda Paquette)博士告訴今日網:"焦慮、恐慌、持續的痙攣沒有被打破,然後很快就引發了完全的全身痙攣。

  • This is a spasm that is occurring, and patients are aware of what's going on.

    這是一種正在發生的痙攣,患者會意識到發生了什麼。

  • There's a lot of anxiety.

    有很多焦慮。

  • There's a lot of panic.

    有很多恐慌。

  • Your adrenaline's rushing.

    你的腎上腺素飆升

  • Despite her health battle, Celine has promised to eventually return to the stage and perform again for her fans.

    儘管健康狀況不容樂觀,席琳仍承諾最終會重返舞臺,再次為歌迷表演。

  • I still see myself dance and sing.

    我仍然能看到自己跳舞和唱歌。

  • And I always find plan B and C, you know?

    我總能找到B計劃和C計劃,你知道嗎?

  • That's me.

    這就是我。

  • If I can't run, I'll walk.

    如果我跑不動,我就走路。

  • If I can't walk, I'll crawl.

    如果我走不動,我就爬。

  • But I won't stop.

    但我不會停止。

  • I won't stop.

    我不會停的

  • Most recently, Celine was joined by her 23-year-old son, Rene Charles Angelil, who she shares with late husband, Rene Angelil, at the red carpet premiere of her documentary in New York City on June 17.

    最近,席琳與已故丈夫雷內-安哲里爾(Rene Angelil)共同撫養的 23 歲兒子雷內-查爾斯-安哲里爾(Rene Charles Angelil)一起出席了 6 月 17 日在紐約舉行的紀錄片紅地毯首映式。

  • I Am Celine Dion is out now on Prime Video.

    我是席琳-迪翁》現已在 Prime Video 上映。

Celine Dion is sharing the harrowing details of her health crisis in her new documentary.

席琳-迪翁(Celine Dion)在她的新紀錄片中分享了她健康危機的痛苦細節。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋