Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • We'd run right through those nights I'll never find my way back to you Inside this labyrinth of light There was madness in the meaning Never laugh less We were screaming at the top of our lungs To the nominist that said he never died I'll fly, no proof, those heights I'll never find another chance to say Thanks for saving my life I was hopeless It was stinging, running road less We were singing at the top of our lungs To the nominist that said he never died What was the root of it all?

    我們在那些夜裡奔跑 我再也找不到回到你身邊的路 在這光的迷宮裡 瘋狂的意義 永不輕言歡笑 我們在大聲尖叫 對著說他從未死去的提名人 我會飛,沒有證據,那些高度 我再也找不到機會說 謝謝你救了我的命 我絕望了 這很刺痛,少跑幾步路 我們在大聲歌唱 對著說他從未死去的提名人 這一切的根源是什麼?

  • I couldn't say Used to jump in the fog, rugged, ugly shade We'd shrug it off without complaint, not a sound We're used to trying to find friends Cause in the end nobody sticks around It's when you shoved yourself into a crowded place That you turned around and found yourself in love In outer space, cute reckless nights No strings, laughing at our own dreams Just what the hell was so funny?

    我說不出來 曾經在霧中跳躍,崎嶇醜陋的陰影 我們毫無怨言,一聲不吭地甩掉它 我們習慣於尋找朋友 因為到頭來沒有人留在身邊 當你把自己塞進一個擁擠的地方 你轉過身來,發現自己戀愛了 在外太空,可愛的魯莽之夜 沒有牽掛,嘲笑我們自己的夢想 到底是什麼這麼好笑?

  • Fuck up the wrong tree Stumble used to fall in great heights Amidst a concrete jungle Singing cause it felt right We mixed the on and the in I know it's rhyming, I just contend it To know it's history I can't forget the time that we spent Convinced that this could mean another end Exist between real and pretend Twisted off to fiction where I missed my chance To not ascend to disappearing into the mist It never happened, it's to me that I can never befriend I let it go Fade in, fade out This crazy dream Without new direction Floating asleep There's nothing else back there for me Pretend that it won't stop the rain from pouring Run right through Those nights I'll find a way back to you Inside this labyrinth of life There was madness in the meaning Never laughed less We were screaming at the top of our lungs To denounce this city never died But was there ever a soul inside?

    我知道這很押韻,我只是在爭辯 要知道這是歷史 我無法忘記我們度過的時光 堅信這可能意味著另一個結局 存在於真實與虛構之間 扭曲成虛構,在那裡我錯過了我的機會 沒有上升到消失在迷霧中 它從未發生過、"這是我永遠無法結交的朋友" "我任由它消逝" "消逝在這瘋狂的夢中" "沒有新的方向" "漂浮在夢中" "那裡沒有其他適合我的東西" "假裝這不會阻止大雨傾盆" "跑過那些夜晚" "我會找到回到你身邊的路" "在這生命的迷宮中" "有瘋狂的意義" "從未笑過" "我們大聲尖叫" "譴責這座城市從未死去

  • Chasing fireflies between the soaring high-rises This is not the trail behind to find a wasted time of our lives Bouncing or overworked and underpaid Muting synopsis to confidence so off is where you're laid Yet a thought persistent optimist who ought to be afraid Sought for nothing wrong in writing songs behind a lonely shade Is the world a sadder place without the words that you conveyed When the ladder fell and shattered every bar that we had played Does it matter in the end the sound diminished and decayed And your friends grew tired of fantasy or wishing they had stayed You don't get to say I miss you, you watched your heroes fade Into the rearview mirror of the villain you portrayed Stop the pity party, listen, you don't get to be dismayed You don't get to be emotional if you're blessed you got it made These the best of years of life because you chose to make a trade Recollect the days you hoped and you prayed For this, what is that a mess?

    在高聳入雲的山峰間追逐螢火蟲這不是我們生命中虛度光陰的蹤跡 彈跳或工作過度、報酬過低,自信的緘默梗概讓你偃旗息鼓 然而,一個本應害怕的思想頑固的樂觀主義者 在孤獨的樹蔭下寫歌,尋找的不是什麼錯事當梯子倒下,砸碎了我們演奏的每一小節時,世界是否變得更加悲傷? 最終,聲音是否會減弱和衰敗?你眼睜睜地看著你的英雄們消失在你所扮演的惡棍的後視鏡中 別再自憐自艾了,聽著,你沒有資格沮喪 你沒有資格情緒化,如果你被祝福,你就成功了 這些生命中最美好的年華,因為你選擇了交易 回想你希望和祈禱的日子 為了這個,這算什麼?

  • Fade in, fade out This is your dream Without a correction Romany must be There's nothing left Back there For me It's a It's the end of a made up story I'll find no proof Lost heights I'll never find another chance to say Hey thanks for saving my life I was hopeless Skating, driving roadless We were singing at the top of our lungs To the nominees This city never died I'll say goodbye to the smoke inside I'll say goodbye to the inside Got no chance in sight And I say goodbye I hate to have lost all hope I'll say goodbye I'll say goodbye I'll say goodbye I'll say goodbye To the next night I'll keep waiting I'll keep waiting for you Ah, ah, ah, ah Waking up now to my real life Let me daydream for the next flight Drowning so long I got older Now the crowd's gone Is it over?

    這是你的夢,沒有更正 羅曼尼一定是什麼都沒有了 對我來說,這是一個編造的故事的結尾 我找不到證據,失去了高度 我再也找不到機會說 嘿,謝謝你救了我的命,我絕望了 滑冰、"我們大聲歌唱" "獻給提名者" "這座城市從未消亡" "我將對內心的煙霧說再見" "我將對內心說再見" "看不到任何機會" "我說再見" "我恨失去所有希望" "我說再見" "我說再見" "我說再見" "我說再見" "我說再見" "我說再見" "我說再見" "我說再見" "我說再見" "我說再見" "我說再見" "我說再見" "我說再見"

  • Is it over?

    結束了嗎?

We'd run right through those nights I'll never find my way back to you Inside this labyrinth of light There was madness in the meaning Never laugh less We were screaming at the top of our lungs To the nominist that said he never died I'll fly, no proof, those heights I'll never find another chance to say Thanks for saving my life I was hopeless It was stinging, running road less We were singing at the top of our lungs To the nominist that said he never died What was the root of it all?

我們在那些夜裡奔跑 我再也找不到回到你身邊的路 在這光的迷宮裡 瘋狂的意義 永不輕言歡笑 我們在大聲尖叫 對著說他從未死去的提名人 我會飛,沒有證據,那些高度 我再也找不到機會說 謝謝你救了我的命 我絕望了 這很刺痛,少跑幾步路 我們在大聲歌唱 對著說他從未死去的提名人 這一切的根源是什麼?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋