Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Seems like something terrible happened here.

    這裡好像發生了什麼可怕的事情。

  • Can you help us?

    您能幫助我們嗎?

  • Our planet was taken over by some kind of... entity.

    我們的星球被某種...實體。

  • The people it takes over, they look like your friends, your family.

    被它控制的人看起來就像你的朋友、家人。

  • But they're not themselves anymore.

    但他們不再是他們自己了。

  • They're part of... it.

    它們是...它。

  • Hello, Rick.

    你好,裡克

  • Long time no see.

    好久不見。

  • Unity?

    團結?

  • Summer, Morty, this is, uh, Unity.

    夏天,莫蒂,這是 "團結

  • We sort of used to, uh... date.

    我們以前...日期 哈哈哈!

  • I could do whatever you do and more, baby.

    我可以做你所做的一切,甚至更多,寶貝。

  • Quite an operation you got going here, Yoon.

    尹上校,你的行動可真精彩啊

  • You're a whole planet now, huh?

    你現在是整個星球的人了,對吧?

  • After we broke up, I spent some time wandering through space.

    我們分手後,我花了一些時間在太空中游蕩。

  • Then I found this world.

    然後,我發現了這個世界。

  • Where I was better able to focus on my passion for unification.

    在那裡,我能夠更好地專注於我對統一的熱情。

  • You mean stealing people's bodies?

    你是說偷別人的身體?

  • Summer, rude.

    夏天,粗魯。

  • So, what's next?

    那麼,下一步是什麼?

  • After I become a Type 1 civilization, this world will be invited into the Galactic Federation.

    在我成為 1 類文明之後,這個世界將被邀請加入銀河系聯邦。

  • Oh, goody.

    哦,太好了。

  • From there, I'll have access to countless planets and species.

    從那裡,我可以接觸到無數的星球和物種。

  • One by one, I will unify them.

    我會一個接一個地統一它們。

  • I will become the universe.

    我將成為宇宙。

  • And I will be what the single-minded once called a god.

    我將成為那些一心一意的人所稱的神。

  • Oh, that's pretty sexy.

    哦,真性感

  • Hey, listen, where can we get a drink around here?

    嘿,聽著,這附近哪裡能買到飲料?

  • Recreational substances were phased out here.

    在這裡,娛樂性物質被逐步淘汰。

  • There's no need for escape from the self when your world is one.

    當你的世界是一個整體時,就無需逃避自我。

  • Unity, Unity, who am I talking to?

    團結,團結,我在跟誰說話?

  • I watched you assimilate a whole police station just to get your hands on the evidence locker.

    我眼睜睜地看著你為了拿到證物櫃,把整個警察局都同化了。

  • Rick, when we met, I was a young hive mind with the population of a small town.

    裡克,當我們相遇時,我還是一個年輕的蜂巢思想者,擁有一個小鎮的人口。

  • People change.

    人是會變的。

  • I'm sorry to disappoint you, but I've grown.

    很抱歉讓你失望了,但我已經長大了。

  • Hey, listen, I've grown too.

    嘿,聽著,我也長大了。

  • I have!

    我有

  • You see, I've reconnected with my family, right?

    你看,我已經和家人團聚了,對吧?

  • Hmm.

  • Why is that, I wonder?

    我想知道這是為什麼?

  • Maybe it's part of getting old.

    也許這就是變老的一部分。

  • Maybe I just miss being with a collective.

    也許我只是懷念和集體在一起的日子。

  • Yes, Rick, yes!

    是的,裡克,是的!

  • Oh, yes!

    哦,是的!

  • Do you know what I love about you, Rick?

    你知道我喜歡你什麼嗎,裡克?

  • You're the only single mind I've met that really sees the big picture.

    你是我見過的唯一一個真正能縱觀全局的人。

  • You got that right.

    你說對了。

  • But, baby, listen, you're talking about taking over planets and galaxies.

    但是,寶貝,聽著,你說的是佔領行星和星系。

  • You gotta just remember to let go sometimes, you know?

    你得記住,有時要放手,你知道嗎?

  • I can let go!

    我可以放手!

  • Hey, look!

    嘿,你看

  • You see that town across the river?

    看到河對岸的小鎮了嗎?

  • Watch this.

    看這個

  • Woah!

  • Woah!

  • That's not what I meant!

    我不是這個意思!

  • It's okay!

    沒關係!

  • It's okay, I evacuated!

    沒關係,我已經撤離了!

  • I evacuated the town, look!

    我疏散了鎮上的人,聽著

  • Hey, we're right here!

    嘿,我們就在這裡

  • We're fine!

    我們很好

  • Oh, that was awesome!

    太棒了

  • My grandkids weren't in that town, right?

    我的孫子孫女不在那個鎮上,對吧?

  • Are my grandkids alive?

    我的孫子們還活著嗎?

  • Steven, set yourself free!

    史蒂芬,釋放你自己!

  • Summer, before I took over this planet, this man was a registered sex offender.

    夏天,在我接管這個星球之前 這個人是個登記在冊的性犯罪者

  • I have transformed life here into a paradise.

    我把這裡的生活變成了天堂。

  • Prostitutes are now scientists.

    妓女現在成了科學家。

  • The homeless are now physosophers.

    無家可歸者現在成了物理哲學家。

  • Oh, oh, physosophers? Nice!

    哦,哦,物理哲學家?不錯!

  • Oh my god, where did you learn to talk, you grandpa-stealing slut?

    哦,我的上帝,你在哪裡學會說話的,你這個偷爺爺的蕩婦?

  • I'm feeling...

    我感覺...

  • Oh man, let me help all of you guys up!

    哦,夥計們,讓我來幫你們吧!

  • I'm fine!

    我沒事

  • I think you're getting what you wanted, Summer.

    我想你已經如願以償了,夏天。

  • Something's happening to Unity.

    團結號出事了

  • Do all of you remember who you are?

    你們還記得自己是誰嗎?

  • Yeah, my name is Ron Benson.

    我叫羅恩-本森

  • I'm an electrical engineer, father of two, and as you can see from my flat, concentric nipple rings, I'm a member of this planet's top race!

    我是一名電氣工程師,兩個孩子的父親,從我扁平的同心圓乳環上可以看出,我是這個星球上頂級種族的一員!

  • The Cone Nipple people will rule this world!

    錐形乳頭人將統治這個世界!

  • You shut your mouth, you dirty knife nipple bastards!

    你給我閉嘴,你們這些骯髒的刀子乳頭混蛋!

  • What'd you say to me, you target chest piece of shit?

    你對我說了什麼,你這個胸大無腦的傢伙?

  • Race war!

    種族戰爭

  • Hey, these two freaks have no race!

    嘿,這兩個怪胎沒有種族之分!

  • Hello, Summer. Hello, Morty.

    你好,夏天你好,莫迪

  • It's okay, you're safe now.

    沒事了,你現在安全了。

  • Unity?

    團結?

  • I am so sorry.

    我很抱歉。

  • I didn't know freedom meant people doing stuff that sucks.

    我不知道自由是指人們做一些糟糕的事情。

  • I was thinking more of a choose-your-own-cellphone-carrier thing.

    我想更多的是選擇自己的手機運營商。

  • Aw, Summer, you did nothing wrong.

    夏天,你沒做錯什麼

  • I'm having fun with your grandpa.

    我和你爺爺玩得很開心。

  • Grandpa, we need to go home. Now.

    爺爺,我們得回家了。現在

  • See ya.

    再見

  • We're not leaving without you.

    你不走,我們也不走。

  • Oh my god, you guys, I get it.

    哦,我的上帝,你們,我明白了。

  • You're afraid the big, bad hive mind is gonna steal your grandpa away.

    你害怕又大又壞的蜂巢思想會把你爺爺偷走。

  • Actually, no.

    事實上,沒有。

  • I think Unity's great and you're a horrible influence on it.

    我認為 "團結 "是偉大的,你對它的影響太可怕了。

  • Up next, are you a concerned grandchild or just a buzzkill?

    接下來,你是一個關心孫輩的人,還是一個掃興的人?

  • We'll tell you how you can know for sure.

    我們將告訴你如何確定。

  • I think you two are a little outnumbered.

    我覺得你們倆人數有點少。

  • Is there a way for you to call Summer and Morty?

    你有辦法打電話給夏天和莫蒂嗎?

  • I feel bad that theyScrew those guys.

    我為他們感到難過,去他們的。

  • Don't waste your brain on those weirdos, Unity.

    不要在那些怪人身上浪費你的大腦,團結。

  • They're no different from any of the aimless chumps that you occupy.

    他們和你們佔據的那些漫無目的的笨蛋沒什麼區別。

  • They just put you at the center of their lives because you're powerful, and then because they put you there, they want you to be less powerful.

    他們把你放在他們生活的中心,因為你很強大,然後因為他們把你放在那裡,他們希望你不那麼強大。

  • Never gonna happen, though, right?

    但這是不可能的,對吧?

  • Back in a flash.

    瞬間返回。

  • Hey, Yoon!

  • You got any more

    裡克,原諒我用筆記下來我沒有足夠的力氣親自動手。

  • Rick, forgive me for doing this in notes. I'm not strong enough to do it in persons.

  • I realize now that I'm attracted to you for the same reason I can't be with you.

    我現在意識到,我被你吸引的原因和我不能和你在一起的原因是一樣的。

  • You can't change.

    你無法改變。

  • And I have no problem with that, but it clearly means I have a problem with myself.

    我對此沒有意見,但這顯然意味著我對自己有意見。

  • I'm sure there's no perfect version of me.

    我相信沒有完美的我。

  • I'm sure I'll just unify species after species and never really be complete.

    我敢肯定,我只會統一一個又一個物種,永遠不會真正完整。

  • But I know how it goes with us.

    但我知道我們的情況。

  • I lose who I am and become part of you.

    我失去了自我,成為你的一部分。

  • Because in a strange way, you're better at what I do without even trying.

    因為從某種奇怪的角度來說,你比我做得更好,甚至不用嘗試。

  • Yours.

    你的

  • And nobody else's.

    而不是別人的。

  • Unity.

    團結。

  • Unity!

    團結!

  • Unity!

    團結!

  • How can I assist you?

    我能為您提供什麼幫助?

  • I want to talk toUnity!

    我想和團結談談

  • You are classified as a hostile entity, and Unity doesn't want to talk toThis isn't gonna shake out like you think, pal!

    你被列為敵對實體 團結組織不想跟你談 這不會像你想的那樣順利 夥計

  • Unity's not into other hive minds!

    團結 "不喜歡其他的蜂巢思想!

  • It's gonna suck you in and use you up, and a month from now, I'm gonna be making out with all of you in a bunch of red wigs!

    一個月後,我會戴著一頂紅色假髮,和你們所有人親熱!

  • Unity!

    團結!

  • Unity!

    團結!

  • Unity!

    團結!

  • I know you can hear me!

    我知道你能聽見我!

  • Get out here!

    快出來

  • Weapon systems engaged.

    武器系統已啟動。

  • Oh, in your dreams you have weapon systems.

    哦,在你的夢裡,你有武器系統。

  • Rick, you said we were going to a movie.

    裡克,你說過我們要去看電影的

  • We are, Morty.

    是的,毛蒂

  • You just got saved by the bell, bitch!

    你剛剛被鈴聲救了,婊子!

  • Okay, let's do it.

    好吧,我們開始吧

  • Therapy me.

    治療我。

  • Maybe we should turn off the phone.

    也許我們應該關掉電話

  • President of the United States?

    美國總統?

  • Thought you might think that was cool.

    我想你可能會覺得很酷。

  • You like it when people think you're cool.

    你喜歡別人覺得你很酷。

  • You're extra analytical today, looking to remodel your kitchen.

    你今天分析得特別仔細,想改造一下廚房。

  • We've got a situation in the state of Virginia.

    弗吉尼亞州出現了一種情況。

  • Virginia has declared itself literally and exclusively for lovers.

    弗吉尼亞宣佈自己是真正的、專屬於戀人的地方。

  • As you can see, Virginia has no crime, no poverty.

    如您所見,弗吉尼亞州沒有犯罪,沒有貧困。

  • All goods are freely given.

    所有物品都是免費提供的。

  • What happened?

    怎麼了?

  • Tell me the secret.

    告訴我祕密

  • Well, if I tell you, you'll tell everyone.

    好吧,如果我告訴你,你會告訴所有人的。

  • But if I show you, you won't have to.

    但如果我演示給你看,你就不必這麼做了。

  • How unsettling and cryptic.

    多麼令人不安,多麼令人費解。

  • Sir, it's some kind of body-snatching hive mind!

    長官,這是某種 "肢體捕捉蜂巢"!

  • Pick up your phone, asshole.

    接電話啊,混蛋

  • When I call, it's an actual emergency.

    我打電話的時候,是真的有急事。

  • Rick?

    裡克?

  • Unity.

    團結。

  • Take it easy.

    放輕鬆

  • Take it easy.

    放輕鬆

  • I can explain.

    我可以解釋。

  • Just let me get things under control.

    讓我把事情處理好

  • You controlling things is the explanation.

    你控制了一切,這就是解釋。

  • And we agreed you wouldn't do it where I work.

    我們說好了,你不會在我工作的地方這麼做。

  • What the fuck are you playing me with?

    你他媽在玩我什麼把戲?

  • New scent I picked up after you left.

    你走後我聞到的新香味。

  • I call it scent of love.

    我稱之為 "愛的芬芳"。

  • You concocted a me-repellent?

    你炮製了驅蚊劑?

  • Does that look like a bad idea?

    這看起來像個壞主意嗎?

  • Rick, are you in a relationship with the population of Virginia?

    裡克,你和弗吉尼亞州的居民有關係嗎?

  • We dated.

    我們約會過

  • Calm down.

    冷靜點

  • We came because we're worried about you.

    我們來是因為擔心你。

  • Why?

    為什麼?

  • We hear things, Rick.

    我們聽到了 Rick

  • I tried calling, but is it true you're looking for him again?

    我打過電話,但你真的又在找他嗎?

  • That's none of your business.

    這不關你的事。

  • You're our business.

    你就是我們的生意。

  • You quit that business, and you're fired from that business.

    你不幹這行,就會被這行解僱。

  • And I'm using your last paycheck to cover the stapler you stole, which was my heart.

    我用你最後的工資來抵你偷的訂書機,那是我的心。

  • Civil war, baby!

    內戰,寶貝!

  • It's time to put these bastards on ice.

    是時候把這些混蛋冰凍起來了。

  • Queue up the dome.

    穹頂排隊

  • Ow!

  • A nation in turmoil tonight as the entire state of Virginia continues to be trapped inside an energy dome.

    今晚,整個弗吉尼亞州仍被困在能源穹頂中,全國陷入一片混亂。

  • Mr. President, you cut eight million pieces of me off.

    總統先生,你把我切成了八百萬塊。

  • It hurt.

    很疼

  • Boo-hoo!

    噓噓!

  • I've made it clear we can't be friends, Rick.

    我已經說得很清楚了 我們不能做朋友 Rick

  • But I need to reconnect those people so I can properly release them.

    但我需要重新聯繫這些人,這樣我才能正確地釋放他們。

  • They're hosting a mindless collective.

    他們在主持一個無意識的集體。

  • If it connects to another mind, it could become its own colony.

    如果它連接到另一個心靈,就可能成為自己的殖民地。

  • You ghosted me to focus on your work.

    你為了專注於你的工作而拋棄了我

  • Your work is absorbing the universe, but it's my universe.

    你的作品吸收了整個宇宙,但這是我的宇宙。

  • Please go.

    請走吧

  • We'll spray the Virginians before they touch anyone.

    我們會在弗吉尼亞人接觸任何人之前就噴他們。

  • I'm sorry you lost a finger, but that's the price of surprise butt play.

    我很遺憾你失去了一根手指,但這就是驚險屁股遊戲的代價。

  • Goodbye.

    再見

  • Goodbye.

    再見

  • Alien vessel is departing.

    外星飛船正在離開。

  • Good job, people.

    大家辛苦了

  • I'll run the aerosol cannon from the chopper.

    我會從直升機上發射噴霧炮。

  • We need the operator.

    我們需要操作員。

  • Arriving at the dome, sir.

    到達穹頂,長官

  • Good.

    很好。

  • Just gonna see how we're looking.

    看看我們的情況如何

  • And there's Helicopter One with the aforementioned gas, and you can actually see President Curtis inside, checking his phone to see if this will make people like him.

    還有直升機一號,上面裝有上述氣體,你可以看到柯蒂斯總統在裡面查看手機,看看這是否會讓人們喜歡他。

  • Fact is, nothing short of literally a 100% approval rating is gonna save Curtis in the next election.

    事實是,在下一次大選中,只要支持率不達到 100%,柯蒂斯就不會得救。

  • 100% approval.

    100% 準許。

  • Whoopsie!

    嗚嗚嗚

  • I'll be right back.

    我馬上回來

  • Sir?

    先生?

  • I just gotta get the thing.

    我只想拿到那東西。

  • How is that gonna work?

    這怎麼行得通?

  • Give it to me.

    把它給我

  • Give me that hive!

    把蜂巢給我

  • Holy shit!

    我的媽呀

  • Hello, sir!

    你好,先生

  • The President has saved us!

    總統拯救了我們!

  • He's going to assimilate the Earth faster than I can fight it.

    他會以比我更快的速度同化地球。

  • And you want me to talk to him?

    你想讓我和他談談?

  • There's no talking to him.

    不能跟他說話

  • No human mind can keep itself together while controlling millions of people.

    在控制數百萬人的同時,沒有一個人的頭腦能夠保持清醒。

  • So where are we going?

    我們要去哪裡?

  • I need Unity's help, so you need to convince her I'm worth it.

    我需要 Unity 的幫助,所以你得說服她我值得她這麼做。

  • You aren't.

    你不是。

  • So lie.

    那就撒謊吧。

  • Look, it's clear you weren't lying when you said you could've taken over Earth because your finger just took over America.

    聽著,當你說你可以佔領地球時,顯然你沒有撒謊,因為你的手指剛剛佔領了美國。

  • I need you to help me fix that.

    我需要你幫我解決這個問題。

  • Oh, it took that to make you believe me?

    哦,這樣你才相信我嗎?

  • Why should I believe you?

    我為什麼要相信你?

  • You show up unannounced and hijack a state.

    你突然出現,劫持了一個州。

  • I called you multiple times!

    我給你打過多次電話!

  • You ghosted me!

    你鬼迷心竅了

  • Rick, is that true?

    裡克,是真的嗎?

  • She dumped me.

    她甩了我

  • Why would I answer her calls?

    我為什麼要接她的電話?

  • Alright, I'm going to commit a cardinal sin in couples therapy here.

    好吧,我在這裡要犯下夫妻治療的大忌了。

  • But Rick, I think you're wrong.

    但裡克,我覺得你錯了。

  • Bringing you is a mistake.

    帶你來是個錯誤。

  • You had an outer space lady who was worried for your life and your response was hostile enough to cause a huge problem.

    有一位外太空女士擔心你的生命安全,而你的反應卻充滿敵意,足以造成巨大的麻煩。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Now you're asking her to both forgive you and solve it?

    現在你要求她既原諒你又解決這件事?

  • Unity, I think the reason Rick brought me here is that he doesn't know how to indicate to you he's changed.

    團結,我想瑞克帶我來這裡的原因是 他不知道如何向你表明他變了。

  • Because he's changing very slowly.

    因為他變化得很慢。

  • But he is.

    但他確實是。

  • Alright, anyone else want to call me a baby?

    好吧,還有誰想叫我寶寶?

  • Maybe we can drag this out until Earth is fully assimilated.

    也許我們可以拖到地球被完全同化。

  • Alright.

    好吧。

  • So you're asking for an invasion?

    所以你是在要求入侵?

  • Whoa!

    哇哦

  • Hold them back!

    拖住他們!

  • They love me!

    他們愛我

  • They just forgot!

    他們只是忘了!

  • They just forgot!

    他們只是忘了!

  • They just forgot!

    他們只是忘了!

  • Whoa!

    哇哦

  • Stop!

    停下!

  • You love me!

    你愛我

  • What?

    什麼?

  • Why are you stopping?

    你為什麼停下來?

  • I've won you over?

    我征服了你?

  • Oh, good!

    哦,很好

  • You're here!

    你來了

  • Unity!

    團結

  • Kept them warm for you.

    為你保暖

  • They went a little crazy, but uh...

    他們有點瘋狂,但...

  • Anyway, seems like this is all over.

    總之,看來一切都結束了。

  • Helen, we could grab some coffee.

    海倫 我們可以去喝杯咖啡

  • Wait, Unity.

    等等,團結

  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • Alright, Rick.

    好吧,裡克。

  • That's everyone.

    這就是所有人。

  • Nice job, Yun.

    幹得好,小云。

  • Well, this has been quite a session.

    好吧,這次會議還真不錯。

  • Hope you do group discounts.

    希望你們能提供團體折扣。

  • Actually, just send the bill to the White House.

    其實,只要把法案送到白宮就行了。

  • I wouldn't be doing this for anyone else, Rick.

    我不會為別人這麼做的 Rick

  • Yeah, it was nice to team up again.

    是啊,很高興能再次合作。

  • No, I mean I wouldn't be doing it.

    不,我是說我不會這麼做。

  • I've never released hundreds of millions of people before.

    我從未釋放過數億人。

  • This is gonna suck.

    這會很糟糕

  • Rick...

    裡克...

  • Here, it's over.

    在這裡,一切都結束了。

  • Nice job, Yun.

    幹得好,小云。

  • I'm fine.

    我沒事

  • You want a painkiller?

    你要止痛藥嗎?

  • I'm on a few of them right now.

    我現在就在用其中的幾個。

  • No, thank you.

    不用了,謝謝。

  • I mean, you can hang out if you want.

    我的意思是,如果你願意,你可以出去玩。

  • Come see the kids.

    來看看孩子們

  • I trust you now.

    我現在相信你了

  • That's nice, but I don't trust you.

    很好,但我不相信你。

  • Fair enough.

    有道理。

  • Hey, Rick.

    嘿 Rick

  • It's Unity.

    是團結

  • Give me a call, okay?

    給我打個電話,好嗎?

  • Hey, Rick.

    嘿 Rick

  • Unity.

    團結

  • Look, cards on the table.

    看,牌都擺在桌上了。

  • I heard you were going after that guy again.

    我聽說你又去找那傢伙了

  • Just made me worried.

    這讓我很擔心。

  • Give me a call.

    給我打電話

  • Look, I get it.

    聽著,我明白了。

  • I dumped you.

    我甩了你

  • You're ignoring me.

    你無視我

  • But I care about you, and I just want to know you're alright.

    但我關心你,我只想知道你沒事。

  • Hey, Rick.

    嘿 Rick

  • Listen.

    聽著

  • I'm just gonna stop by Virginia, okay?

    我只是順路去弗吉尼亞州,好嗎?

  • I don't know what state you live in, but I'll camp out there and try to reach you.

    我不知道你住在哪個州,但我會在那裡安營紮寨,並嘗試聯繫你。

  • Hope you're okay.

    希望你沒事。

  • You

Seems like something terrible happened here.

這裡好像發生了什麼可怕的事情。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋