Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Since the launch of Goop in 2008, Gwyneth Paltrow has continued to make headlines with her controversial and sometimes ridiculous takes on wellness and health.

    自從2008年Goop推出以來,格溫妮絲·帕特洛繼續因她有爭議且有時荒謬的健康和養生觀點而成為新聞焦點。

  • Granted, most people, when they see a headline about vaginal eggs or steaming groins, tend to chuckle and just move on.

    儘管大多數人看到關於陰道蛋或蒸汽部位的標題時往往會笑一笑然後繼續前進。

  • And while you might, unfortunately, not everyone does.

    儘管你可能不會,但不幸的是,並非所有人都會這麼做。

  • So let's talk about why this $100 billion wellness industry continues to thrive and the actual danger it poses to their customers.

    所以讓我們來討論為什麼這個價值 1,000 億美元的健康養生產業持續蓬勃發展以及它對顧客的實際危險。

  • Let's start with the art of persuasion.

    讓我們從說服的藝術開始。

  • I have used ozone therapy rectally, what is it?

    我曾經使用臭氧療法直腸注射,這是什麼?

  • Unscientific, unproven, potentially harmful therapies.

    非科學的、未經證實的、可能有害的療法。

  • That's a razor thin line to have to tread across between scientific evidence and just merely entertaining.

    這是一條極其微弱的界限,必須在科學證據和娛樂之間平衡。

  • It's been known to make some slightly pseudosciencey claims.

    它已知會提出一些略微疑似科學的主張。

  • Goop is taking advantage of people at their most vulnerable positions and it's really just not acceptable.

    Goop正在利用人們處於最脆弱狀態的時候,這實在是不可接受的。

  • When an influential celebrity enters the scene, our reptilian brain begins to take over.

    當一位有影響力的名人映入眼簾時,我們的腦部開始接管。

  • It's actually a known psychological phenomenon that familiar faces, like those of celebs, tend to be more trusted.

    實際上,已知心理現象是,熟悉的臉孔,如名人的臉孔,往往更受信任。

  • This is likely a survival mechanism to distrust strange enemies and instead, trust those in our tribes.

    這可能是一種不信任陌生敵人,而是信任我們部落中的人的生存機制。

  • However, I can assure you, these celebrities are far from your tribe.

    然而,我可以向您保證,這些名人遠不是你的部落中的人。

  • So one of my bathrooms has to be different because you took my 10 marble slabs.

    所以我的其中一個浴室必須與眾不同,因為你拿走了我的10塊大理石板。

  • Celebrities will pose their advice as simply what they do or what works for them,

    名人會將他們的建議呈現為僅僅是他們所做的或對他們有效的事情,

  • while simultaneously building enormous businesses that profit off their innocent storytelling.

    同時建立了利潤豐厚的企業,從他們天真的故事中獲利。

  • It's not meant to be advice for anybody else, it's really just what has worked for me.

    不是要給其他人的建議,這真的只是對我有效的事情。

  • But still, buy your product using link in bio, right?

    但仍然,通過在個人檔案中的連結購買你的產品,對嗎?

  • But Dr. Mike, what's the harm if they're just sharing what works for them and making a profit?

    但麥克醫生,如果他們只是分享對他們有效的方法並從中獲利,有什麼害處?

  • There's nothing wrong with making a profit, except if it's profiting off of misinformation under the guise of questionable anecdote, at best.

    從疑似的趣聞中獲利並以誤導為幌子,最好的情況下是沒有錯誤。

  • At worst, it delays people from getting actual medical treatment.

    最壞的情況下,它會延遲人們獲得實際的醫療治療。

  • Think about it.

    想一想。

  • It's not unreasonable to have a person with stomach problems seek help from unproven supplements while cancer spreads throughout their body.

    一個患有胃部問題的人尋求未經證實的補品幫助,而癌症在他們的身體中蔓延,

  • This isn't an exaggeration either.

    這一點也不誇張。

  • In 2017, a study published in the "Journal of the National Cancer Institute" showed that people with cancer who had used alternative medicine instead of conventional treatment had a greater risk of dying.

    2017年,《國家癌症學會雜誌》發表的一項研究顯示,使用替代醫學而不是傳統治療的癌症患者有更高的死亡風險。

  • It's not just the delay in getting real medical care.

    這不僅僅是延遲了獲得真正的醫療護理。

  • These unregulated treatments potentially create harm, like medication interactions, liver inflammation, heart arrhythmias, or even an increased risk of getting cancer.

    這些未受監管的治療可能造成危害,如藥物相互作用、肝炎、心臟心律失常,甚至增加罹患癌症的風險。

  • Yes, cancer.

    是的,癌症。

  • Yet somehow, this industry is expected to grow to 400 plus billion dollars by 2030.

    然而,不知何故,這個產業預計到 2030 年將達到超過 4000 億美元。

  • And honestly, I think it's my fault, well, not my fault, but modern medicine's fault.

    老實說,我認為這是我的錯,嗯,不是我的錯,而是現代醫學的錯。

  • Truly, our healthcare system has provided us with nothing short of a garbage experience.

    實際上,我們的醫療系統為我們提供了一種簡直是垃圾的經歷。

  • We have shrinking appointment times, burnt out physicians, and corrupt insurance plans that leave people wanting an alternative to regular medicine.

    我們有縮短的預約時間,精疲力盡的醫生,以及腐敗的保險計劃,使人們渴望尋找替代的正規醫學。

  • I get it.

    我明白。

  • But you know what bothers me even more?

    但更讓我困擾的是什麼?

  • Is that many of these companies target women in their advertising.

    許多這些公司在廣告中以女性為目標。

  • My theory as to why?

    我對為什麼這樣做有自己的看法。

  • They know women have been hurt even more by the traditional healthcare system.

    他們知道傳統醫療體系對女性造成了更大的傷害。

  • They get misdiagnosed more often, even in life or death moments like heart attacks.

    女性更容易被誤診,甚至在像心臟病發作這樣的生死關頭。

  • Their bodies are poorly understood as a result of less inclusion in research and education.

    由於參與研究和教育較少,對她們的身體了解不足。

  • And their physical pain is not taken nearly as seriously.

    她們的生理疼痛未被嚴肅對待。

  • And it doesn't stop there.

    而且事情還不止於此。

  • These companies prey on known insecurities.

    這些公司利用已知的不安全感。

  • They promise unrealistic beauty outcomes that most of the time, at least on social media, are achieved through plastic surgery, injections, and Facetune; not their miracle product.

    他們承諾不切實際的美麗成果,而大多數時候,至少在社交媒體上,這是通過整形手術、注射和 Facetune 實現的,而不是他們的奇蹟產品。

  • Let's not skim over that detail.

    我們不要忽視這個細節。

  • Bombastic side eye.

    很懷疑的眼神。

  • So now let's look at some of Gwyneth Paltrow's wellness claims and Goop products that landed her in hot water with doctors and agencies like the NHS.

    現在讓我們看看一些關於Gwyneth Paltrow的健康宣稱和Goop產品,這些宣稱使她在醫生和NHS等機構面前陷入困境。

  • The infamous jade egg.

    臭名昭著的翡翠蛋。

  • Goop claimed that inserting this egg-shaped stone into the vagina could improve sexual health, balance hormones, and even prevent uterine prolapse.

    Goop聲稱將這個蛋形的石頭插入陰道可以改善性健康,平衡荷爾蒙,甚至防止子宮脫垂。

  • The problem?

    問題出在哪裡?

  • There's absolutely no scientific evidence to back these claims.

    絲毫沒有科學佐證。

  • In fact, using a jade egg can lead to infections and even toxic shock syndrome.

    事實上,使用翡翠蛋可能導致感染,甚至毒性休克綜合症。

  • So this product got destroyed by the medical community and Goop ended up paying $145,000 to settle the false advertising claim,

    因此,這款產品遭到了醫學界的破壞,Goop最終支付了14.5萬美元以解決虛偽廣告指控,

  • and reimbursed any customer who actually bought the product.

    並償還了真正購買該產品的任何客戶。

  • Just last month, Gwen appeared on a podcast where she admitted one of her very helpful wellness treatments had been rectal ozone therapy,

    就在上個月,Gwen出現在一個播客上,她承認她非常有幫助的健康療法之一是直腸臭氧療法,

  • a process of having gas injected into the rectum in the hopes of reducing oxidative stress and a whole host of other miraculous health benefits.

    這是將氣體注射到直腸中,希望減少氧化應激和一系列其他奇跡般的健康益處。

  • However, according to the FDA, ozone is a toxic gas with no known useful medical applications in specific, adjunctive, or preventive therapies.

    然而,根據FDA的說法,臭氧是一種有毒氣體,在特定的輔助或預防治療中沒有已知的有用醫學應用。

  • Even the US Code of Regulations isn't shy about the proven effects of ozone on humans.

    甚至美國法規典籍也不避諱關於臭氧對人體的已知影響。

  • "Although undesirable physiological effects on the central nervous system, heart, and vision had been reported,

    「盡管報告了有害的中樞神經系統、心臟和視力的生理效應,

  • the predominant physiological effect of ozone is primary irritation of the mucus membranes."

    但臭氧的主要生理效應是黏膜的初級刺激。」

  • So irritation of the rectum, I'd think twice.

    所以,直腸的刺激,我會三思而後行。

  • In 2021, Gwyneth was suffering lingering effects of COVID-19, and a year later, was still noticing symptoms like brain fog and fatigue.

    2021年,Gwyneth 在感染新冠病毒後仍然遭受持久效應,一年後仍然出現諸如腦霧和疲勞等症狀。

  • Long COVID is a serious and deeply complex condition that certainly requires more research,

    長期新冠病毒後遺症是一種嚴重且極為復雜的狀態,肯定需要更多的研究,

  • but not if you're Gwen, who went on to describe her recovery routine designed by Will Cole, her chiropractor,

    但不適用於格溫,她描述了由她的脊椎按摩治療師 Will Cole 設計的康復療程,

  • who criticizes pharma for being profit driven and sells $197 gut supplement and a $724 toxin home test.

    他批評制藥公司只追求利潤,並出售197美元的腸道補充劑和724美元的毒素檢測套裝。

  • Gwen detailed every step of her long-COVID recovery process, enthusiastically listing the products for sale alongside her writing on Goop's website,

    格溫詳細介紹了她長期新冠康復過程的每一個步驟,熱情地列出了Goop網站上可購買的產品,

  • such as the Goop Wellness Box for $265, or her infrared sauna blanket, in stock for $600.

    例如售價265美元的Goop Wellness Box,或600美元的紅外線桑拿毯,有現貨。

  • Free shipping though.

    不過免運費。

  • When asked about Gwen's long-COVID cure, Dr. Stephen Powis, the National Medical Director for England's NHS, stated that, like a virus,

    當被問及格溫的長期新冠療法時,英格蘭國民健康服務醫學總監斯蒂芬·波維斯博士表示,就像病毒一樣,

  • "Misinformation carries across borders and it mutates and it evolves."

    「虛假信息跨越國界,變異且演化。」

  • Goop's editors were quick to point out that,

    Goop的編輯迅速指出,

  • "This was one person's story and recounts an individual experience. It is not meant to be a diagnosis for healing or treating any specific disease, symptoms, or side effects."

    「這只是個人的故事,講述的是個人經歷。它並不旨在用於診斷或治療任何特定疾病、症狀或副作用。」

  • At least that was honest.

    至少這是誠實的。

  • Goop has written favorably about the stickers that promote healing.

    Goop 曾對宣傳促進康復的貼紙表示讚譽。

  • One of their blog posts promotes wearable stickers from Body Vibes, such as the Anti-Anxiety 10 Pack, which fill in the deficiencies in your reserves, creating a calming effect.

    他們的一篇博客文章宣傳了來自Body Vibes的可穿戴式貼紙,例如抗焦慮10包,可以填補您的儲備不足,產生鎮靜效果。

  • Goop blog writers did leave a warning though, saying,

    Goop博客作者的確留下了一個警告,說:

  • "Leaving them on for the prescribed three-day period left a few Goop staffers with marks on their skin, so be careful to stick them on somewhere concealable if you got an event coming up."

    「如果你即將參加活動,要小心將它們黏在可以遮蓋的地方,因為在規定的三天內留在皮膚上可能會留下痕跡。」

  • Well, as a practicing physician, I would've put a warning that this is complete horseshit and that anxiety can be a real problem that has legitimate solutions you can pursue with your doctor.

    作為一名執業醫生,我本應發出警告,這完全是胡說八道,焦慮可能是一個真正的問題,有合法的解決方案,您可以與您的醫生一起追求。

  • And unless, "Trust me, bro," is a form of evidence, there is zero evidence that wearing stickers will reduce your anxiety.

    除非「相信我,兄弟」是一種證據形式,否則沒有證據表明貼紙能減輕焦慮。

  • Goop currently sells $135 Implant O-Rama coffee enema.

    Goop目前銷售售價135美元的Implant O-Rama咖啡灌腸器。

  • This device is used in the bathroom to shoot coffee up into your rectum and colon via the anus, with claims that the coffee can be used to clean out your digestive system.

    該設備用於廁所,通過肛門將咖啡射入直腸和結腸,聲稱這種咖啡可以用來清潔你的消化系統。

  • There is no evidence of any medical benefit to this product, and they actually know that too because their website clearly states,

    對於這種產品,沒有任何醫療效益的證據,而他們也知道這一點,因為他們的網站明確聲明:

  • "No claims are made about this product or anything we sell on this website. When using any new procedure that you do not understand, always check with a competent medical doctor."

    「我們對這種產品或我們在這個網站上銷售的任何產品都不作任何主張。當使用任何您不了解的新程序時,請始終諮詢一位有能力的醫生。」

  • Which surprise, surprise, I am.

    驚喜,驚喜,我就是。

  • And why I am pleased to inform you that this is a complete waste of money.

    我很高興地告訴您,這是完全浪費錢。

  • Just when you thought your coffee couldn't get any more expensive.

    正當你以為你的咖啡不能再貴的時候。

  • Goop has proudly promoted vaginal steaming, a process of sitting above a steaming pot of water, attempting to cleanse your uterus.

    Goop自豪地宣傳陰道蒸汽療法,這是一種坐在蒸汽噴鍋上方的過程,試圖清潔子宮。

  • In 2015, Goop said,

    2015年,Goop說,

  • "You sit on what is essentially a mini-throne, and a combination of infrared and mugwort steam cleanses your uterus."

    「你坐在本質上是一個小寶座上,紅外線和艾草蒸汽的組合清潔你的子宮。」

  • Several problems with this.

    這種方法有幾個問題。

  • First, the vagina is self-cleaning, it doesn't need any help.

    首先,陰道是自我清潔的,不需要任何幫助。

  • If you happen to develop an infection, you should visit a doctor to diagnose and treat the issue.

    如果您不慎感染,應該看醫生以診斷並治療問題。

  • Next, added moisture to the vagina in the form of steam can actually lead to the growth of bacteria, actually increasing your risk of infection.

    接下來,以蒸汽形式增加陰道濕度實際上可能導致細菌生長,從而增加感染風險。

  • And sadly, some women have actually burned their vaginas due to the steam being too hot.

    不幸的是,有些女性實際上因蒸汽過熱而燒傷陰道。

  • In 2015, Goop published a piece written by Dr. Habib Sadeghi, who introduced a link between underwire bras and breast cancer,

    2015年,Goop發表了一篇由Habib Sadeghi博士撰寫的文章,該文章引入了托盤內衣和乳腺癌之間的聯繫,

  • a long-debunked claim by numerous medical organizations.

    這是多個醫學組織長期以來都已經證明是虛假的。

  • Dr. Sadeghi wrote a long quote that ended with, "Accumulated toxins anywhere in the body increase the risk for cancer."

    Sadeghi博士寫了一段長篇報告,最後一句是:「身體中的累積毒素會增加癌症風險。」

  • The American Cancer Society disagreed, confirming, "There is no scientific or clinical basis for this claim."

    美國癌症協會不同意,確認:「這一主張沒有科學或臨床基礎。」

  • Goop has since removed the article.

    Goop後來刪除了該文章。

  • Look, not all natural remedies are snake oil.

    不是所有的天然療法都是庸醫。

  • I made a video where I discussed the ones that actually work and are evidence based.

    我曾制作了一個影片,討論那些實際有效且基於證據的療法。

  • Click here to check that out.

    請點擊此處查看。

  • And as always, stay happy and healthy.

    一如既往,保持快樂和健康。

Since the launch of Goop in 2008, Gwyneth Paltrow has continued to make headlines with her controversial and sometimes ridiculous takes on wellness and health.

自從2008年Goop推出以來,格溫妮絲·帕特洛繼續因她有爭議且有時荒謬的健康和養生觀點而成為新聞焦點。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋