Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I was going out for lunch downtown Los Angeles with a friend of mine.

    我和一個朋友去洛杉磯市中心吃午飯,

  • My friend David, he's like, "Yo, Trev, you wanna get something to eat?"

    我的朋友 David ,他說:特雷弗,你想吃點什麼嗎?

  • I said, "What should we get?"

    我說那我們買什麼?

  • He's like, "Mexican food, dude. Gotta get Mexican food."

    他就像墨西哥菜,夥計。一定要吃墨西哥菜

  • Like "I've never, I've never had Mexican."

    我從未吃過墨西哥菜。

  • He's like, "What? You never had Mexican food?"

    他怎麼了?你沒吃過墨西哥菜?

  • I said no, I don't have because we don't have Mexicans in South Africa.

    我說沒有,因為南非沒有墨西哥人。

  • They never came over.

    他們從沒過來過。

  • He's like, "Yo, dude, you gotta have tacos, man."

    他說,老兄,你得吃墨西哥捲餅。

  • You're missing out, you gotta have tacos.

    你錯過了,你得吃墨西哥捲餅。

  • I was like, "OK, let's go get tacos."

    我當時想,好吧,我們去吃玉米餅吧。

  • I don't even know what these things are.

    我甚至不知道這些東西是什麼。

  • You know, we go out.

    你知道,我們走出去。

  • It's not even a restaurant.

    它甚至不是一家餐廳。

  • It's just a truck parked on the side of the road, the taco truck,

    這只是一輛停在路邊的卡車,墨西哥捲餅車,

  • you know this because there's a big sign above going tacos, tacos, tacos.

    你知道這是因為上面有一個大牌子,寫著墨西哥捲餅、墨西哥捲餅、墨西哥捲餅。

  • So I'm standing in the line waiting.

    所以我就站在隊伍裡等著。

  • There's a lot of people.

    有很多人

  • It's really popular.

    它真的很受歡迎。

  • I finally get to the front of the line.

    我終於排到了隊伍的前面。

  • The guy comes to the window in the truck.

    那人來到卡車窗前。

  • He's like, "Hey, you want tacos?"

    他說,嘿,你想吃玉米餅嗎?

  • "Well, it would be awkward if I didn't, you know."

    所以,如果我不這樣做,就會很尷尬,你知道,

  • He's like, "Hey, I don't know, maybe you just want a Coke or something."

    他會說,嘿,我不知道,也許你只是想喝杯可樂什麼的。

  • I said, "No, no, I wouldn't come here for a Coke. I came for tacos."

    他說,不,不,我不會來這裡喝可樂的。我帶了玉米餅。

  • "Give me tacos."

    給我玉米餅

  • "Ok. How many tacos you want?"

    沒關係。你想要多少玉米餅?

  • So I don't know what they are, "So just give me one."

    所以我不知道它們是什麼。那就給我一個吧

  • "One taco." "One taco coming up."

    所以我們說,一個玉米卷就像一個玉米卷。

  • He goes and he prepares it.

    他去準備了。

  • Does his thing, comes back and he's like, "Hey, here's your taco, friend."

    這東西回來了,他就說,嘿,這是你的玉米卷,朋友。

  • I said "Thank you."

    我說謝謝你。

  • He's like, "yeah, you want a napkin?"

    他說,好啊,你要餐巾紙嗎?(與尿布同字)

  • I was like, "What?"

    我當時想什麼?

  • He's like, "You want a napkin?"

    他說你要餐巾紙嗎?

  • And now on our side of the world, a napkin is that thing babies wear to hold their shit.

    在我們這邊,napkin 就是嬰兒用來裝大便的東西。

  • So he was trying to say serviette, which is what everyone in the world says except America. Serviette.

    所以,他想說的是 serviette,全世界都這麼說,只有美國不說 serviette。

  • So he goes, "You want a napkin?"

    他說,你要餐巾紙嗎?

  • I said, "Why the hell would I want a napkin?"

    我說,我為什麼要餐巾紙?

  • He says, "Hey man, for the mess afterwards."

    他說,嘿,夥計,為了之後的混亂。

  • "For the mess? Is that instant that I'm gonna need a napkin?"

    為了混亂?我這麼快就需要尿布了?

  • He says, "Yo, you never know with tacos, man."

    他說,你不知道墨西哥捲餅的威力。

  • One minute you think you got it, then it's coming out."

    一分鐘前你覺得你可以,下個瞬間就噴出來了。

  • "That's disgusting."

    好噁心。

  • He said, "No, it's normal. Everybody does it here, man. It's part of the experience."

    他說不,這很正常。這裡每個人都這麼做,這是體驗的一部分。

  • I said "That's the problem with your country, my friend."

    我說這就是你們國家的問題所在。

  • "Where I'm from, that is disgusting."

    在我的家鄉,我們覺得太噁心了。

  • "I do not need a napkin. I'm a grown man. I can control myself."

    我不需要尿布。我是個成年人,我能控制自己。

  • He said, "Hey, what do you wanna do?"

    他說,嘿,你想怎樣?

  • I said," I'll just eat it in the car on the way home, then I'm safe."

    我說,我就在回家路上在車上吃吧。那我就安全了。

  • He said, "Hey, then you make a mess in the car, man."

    他說,嘿,那你會把車裡弄得一團糟吧。

  • "Don't do it. Don't be a hero. Just take the napkin."

    不要這樣做。別逞英雄,就拿餐巾紙吧。

  • I said, "I'm not being a hero. I'm being a grown man. I don't need a napkin."

    我說,我不是在逞英雄。我是個成年人。 我不需要尿布。

  • "If it gets really bad, I'll just squeeze it really, really tight."

    如果情況非常糟糕,我就會把用力忍住。

  • He says, "Yeah, that's the problem."

    他說,是的,這就是問題所在。

  • "Some people they don't know, they squeeze it too tight, then they just come spraying out even more, man."

    有些人不知道,擠得太緊就會噴更多汁。

  • "They can spray all over you on your pants and on your shirt."

    它們會噴得你褲子上、襯衫上到處都是。

  • I'm like, "On my shirt? How the hell does this shit get all the way up to my shirt?"

    我的襯衫?這玩意兒怎麼會跑到我的襯衫上

  • "Is it bouncing on the ground and exploding up all over, what the hell?"

    難道它會在地上彈跳,然後到處爆炸?

  • He's like, "You're wasting my time. You want the napkin or not?"

    你在浪費我的時間。你到底要不要餐巾?

  • I said, "I don't want your napkins. In fact, I don't even want tacos. I just came for a Coke."

    我說我不要你的尿布。事實上,我甚至不想吃墨西哥捲餅了。 我只要可樂。

  • He's like, "Ah."

    他就大叫啊!!

I was going out for lunch downtown Los Angeles with a friend of mine.

我和一個朋友去洛杉磯市中心吃午飯,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋