Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • If someone asks me if I want to do something, I say "yes" if I want to do it, and I say "no" if I don't want to do it.

    如果有人問我是否想做什麼,如果我想做,就會說 yes,如果我不想做,就會說 no。

  • There are, however, other ways to say "yes" and "no" in English.

    不過在英文當中,還有其它表達 yes 或 no 的方式。

  • Now, I must tell you this: "Yes" and "no" are the most common ways to say you want to do something or to say you don't want to.

    我必須告訴各位一點:yes 和 no 是表達自己想或不想做某件事的最常見方式。

  • But these other ways of saying "yes" and "no" are also quite common.

    但這些其它表示 yes 和 no 的方式也很常見。

  • They're not some crazy words that we never use; they are words that we actually use every day.

    它們並不是一些我們從不使用的瘋狂字眼,而是我們每天都實際會使用的字詞。

  • So, in this English lesson, I'll teach you a few more ways to say "yes" and a few more ways to say "no".

    所以說,在這堂英語課上,我會教各位幾種說 yes 和說 no 的方式。

  • One of the first ways of saying "yes" in a different way is to say, "Of course."

    一種表達 yes 的不同方式是說:Of course(當然)。

  • But I do need to explain when we use this.

    但需要解釋我們會在什麼時候使用它。

  • We use this when we want to say "yes" to someone in a situation where we would never think of saying "no".

    當我們在一個絕對不會想到拒絕的情境下想對某人說 yes 的時候,就會用這個詞。

  • A good example would be this:

    一個很好的例子如下:

  • If a friend of mine was going on a trip, and if they said, "Bob, can you pick up my mail and water my plants while I'm gone?"

    如果我一個朋友要去旅行,然後他跟我說:「Bob,你可以在我旅行是幫我收信和幫植物澆水嗎?」

  • I would say, "Of course."

    我就會說:「Of course。」

  • I could just say "yes", but I would say "of course" because I would never say "no" to that.

    我大可直接說 yes,但因為我絕對不可能拒絕那個請求,所以我會說 of course。

  • If a friend of mine was going on a trip, I want to do whatever I need to do so they have a good trip.

    如果我有個朋友要去旅行,我會做需要做的一切讓他們可以旅途愉快。

  • So, I would say, "Of course, I would totally pick up your mail and water your plants when you're gone."

    所以我會說:「Of course,我完全願意在你出門時幫你收信並幫植物澆水。」

  • But there'd probably be no guarantee that the plants would survive, but I certainly would water them.

    但大概不能保證植物會存活,但我肯定會幫它們澆水。

  • Maybe I would bring Jen with because she's better with plants than I am.

    或許我會帶上 Jen,因為她比我更擅長照料植物。

  • Another way of saying "yes" is one that we use in a situation, again, where someone is asking for help and it's the phrase, "No problem."

    另一種表達 yes 的方式是 No problem(沒問題),同樣地會用在回應某人求助的情況。

  • If someone said to me, "I can't lift this box. Bob, can you help me?"

    如果有人跟我說:「我抬不動這個箱子。Bob,你可以幫我嗎?」

  • I would say, "No problem. Let me grab the other end and help you lift it."

    我會說:「No problem,讓我搬著另外一邊幫你個忙。」

  • So, notice, this is a way of saying "yes" in a certain situation.

    要注意,這是在特定情況下表達 yes 的方式。

  • It's a situation where someone's asking you to do something, and you can respond by saying, "No problem."

    這個情況是,當有個人請你做某件事時,你可以用 No problem 來回應。

  • They're not asking if you want a candythen you wouldn't say, "No problem;" it wouldn't make sense.

    他們不是問你要不要來顆糖果——這樣你就不會用 No problem 來回應,因為那會不合理。

  • But if someone says to you, "Hey, would you be able to bring me home after work today? My car is broken."

    但如果有人跟你說:「嘿,你今天下班後可以載我回家嗎?我的車壞了。」

  • Instead of saying "yes", I could say, "No problem. Where do you live? I'm happy to give you a ride home."

    與其說 yes,我可以說:「No problem,你住哪裡?我很樂意載你回家。」

  • Another way to say "yes" if someone asks you to do something is to say, "For sure."

    在別人請求你做某事時,另一種說 yes 的方式是 For sure(當然了)。

  • Now, this is, I think, a little bit like slang.

    我覺得這有點像個俚語。

  • It's not pure slang, but it's certainly a quick way to say that you'll help someone do something.

    這不是單純的俚語,但的確是快速表達你會幫助某人做某事的方式。

  • If someone said to me, "Bob, I really, really need money; can I borrow 100 dollars?"

    如果有人對我說:「Bob,我真的、真的非常需要錢,可以借我 100 美元嗎?」

  • I'd probably say, "No."

    我可能會說:No。

  • But I might say, "For sure," depending on who it is.

    但我可能會根據發問的人是誰而說 for sure。

  • Sorry, I had to correct what I was thinking there in my mind.

    抱歉,我得矯正我腦子裡剛剛在想的東西。

  • If one of my children really needed money, and they said, "Dad, can I borrow 10 dollars?"

    如果我一個孩子真的很需要錢,然後跟我說:「爸,我可以跟你借 10 美元嗎?」

  • I would say, "For sure," but if some random person oryeah, I don't give away money very easily.

    我會說 for sure,但如果是隨便一個人或——嗯,我不會輕易地借錢出去。

  • Anyways, if someone asks you to do something and it's something that you don't mind doing, you might say, "for sure," and then do that thing for them.

    總之,如果有人要求你做某事,而你也不介意,你可能會說 for sure,然後為對方做那件事。

  • Another way of saying "yes" is to say, "Sure thing."

    另一個表達 yes 的方式是說:Sure thing(當然好)。

  • And, again, this would happen when someone asks you for something.

    同樣地,這會發生在某人向你要求某個東西時。

  • If someone said to me, "Bob, can I borrow your car?"

    如果有人跟我說:「Bob,我可以跟你借車嗎?」

  • I might say, "Sure thing; come over and get it."

    我可能會說:「Sure thing,過來拿車吧。」

  • Of course, if they don't have a car, they might not be able to.

    當然了,如果對方沒車,可能沒辦法這麼做。

  • But I would certainly want to say "yes", and I would probably say, "sure thing."

    但我肯定會想說 yes,大概也會說 sure thing。

  • We have a lot of tools and equipment here on the farm, and sometimes, my friend wants to use something to do some work at his place.

    我們農場上有很多工具和設備,有時候,我朋友會想要借用某個東西在自己的農場上工作。

  • When he says, "Hey, Bob, can I borrow your tractor?"

    當他說:「嘿,Bob,我可以跟你借拖拉機嗎?」

  • I usually just say, "Sure thing; when do you need it?"

    我通常只會說:「Sure thing,你什麼時候需要?」

  • And then, we arrange a time for him to pick it up.

    然後我們就會安排時間讓他來拿車。

  • So, another way to say "yes" is to simply say, "Sure thing."

    所以說,另一種表達 yes 的方式就是 sure thing。

  • OK, here's one more way to say "yes" before we move on to talking about ways to say "no".

    好了,在我們介紹說 no 的替代方式前,還有一個表達 yes 的方式。

  • If someone asks you if you want to do something and you really want to do it,

    如果有人問你是否想要做某件事,你也真的很想做,

  • you can say, "I'd love to," or "I would love to" would be the full version of the sentence.

    你可以說 I'd love to(我很樂意),完整的說法則是 I would love to。

  • If someone said to me, "Bob, do you wannna go out for dinner? I'll pay."

    如果有人跟我說:「Bob,你想要一起出去吃晚餐嗎?我請客。」

  • I would say, "I'd love to," because I love it when people take me out for dinner and then they pay for it.

    我會說:I'd love to,因為我很喜歡人們帶我出去吃晚餐,然後由對方結帳。

  • That's an awesome thing.

    那是很棒的事。

  • So, if you're ever in a situation where someone's asking you if you want to do something, and it's something you would really like to do, you can respond by saying, "I'd love to."

    所以說,如果你發現自己身處一個某人向你提出請求,而你也很願意做這件事的情況,你可以用 I'd love to 來做出回應。

  • OK, let's talk about how to say "no" using different words or phrases.

    好了,讓我們討論如何用不同字詞或片語表達 no。

  • And I'm going to use my "jumping out of an airplane with a parachute" example.

    我接著會用我的「背著降落傘跳出飛機」的範例。

  • If someone said to me, "Bob, do you want to go up in a plane and jump out with a parachute on?"

    如果有人跟我說:「Bob,你像要搭飛機上天,然後背著降落傘跳出去嗎?」

  • I would say, "No way."

    我會說:No way(門都沒有)。

  • So, I would use the word "no", but I would add the word "way".

    所以說,我會用 no,但我會加上 way 這個字。

  • We use this form of saying "no" when there's no way we're ever going to say "yes"; I just used the phrase right there.

    當我們絕對不可能說 yes 的時候,就會用這個形式的 no——我剛剛就用了 no way 這個片語。

  • If someone asked me to do something like that⏤I'm afraid of heights; I've told many of you that before.

    如果有個人要求我做像那樣的事——我有懼高症,我跟你們很多人說過。

  • If someone asked me that, I would simply say, "No way."

    如果有人那樣問我,我會很乾脆地說 no way。

  • It basically means there's nothing you could do to convince me to do that activity.

    它基本上表示,你不能用任何方式說服我做那個活動。

  • No way.

    門都沒有。

  • There are times when someone might ask you to do something and you don't want to do it.

    有時候,可能會有人請你做一件事,而你不想做。

  • And instead of saying "no", you can just say, "Forget it."

    與其說 no,你可以直接說:Forget it(別想了)。

  • Basically, when you say "forget it", you're saying that you don't want to do that thing.

    基本上,當你說 forget it 時,你要表達的就是你不想要做那件事。

  • I've heard my children say this before sometimes.

    我以前有時候也聽過我的孩子們說出這個詞。

  • One of my children will say to another one of my children, "You need to help me clean up the kitchen. Dad said so."

    我的一個孩子會跟另一個孩子說:「你得幫我一起打掃廚房,這是爸爸說的。」

  • And my other child might say, "Forget it; I have other stuff to do. You do it."

    我另一個小孩可能會說:「別想了,我有其它事情要忙,你自己打掃。」

  • Then, usually, I step in and kind of make sure everyone is happy and doing what they're supposed to do.

    然後我通常就會介入,然後確保每個人都感到滿意並做自己該做的事情。

  • But, yes, sometimes, in certain situations, if someone tells you that you have to do something, you can just say, "Forget it."

    但是的,有時候在某種情況下,如果某人跟你說你得做某件事情,你可以直接說 forget it。

  • Sometimes it's a little rude, but it is something we sometimes say.

    這有時有點無禮,但確實是我們有時會說的話。

  • Sometimes you wanna say "no", but sometimes, you want to word it a little more strongly.

    你有時候會想說 no,但有時可能會想要更強烈的用詞。

  • And in that situation, you could just say, "Never."

    而在那種情況下,你可以直接說:Never(絕不)。

  • If someone said to me, "Bob, you should eat these hot, spicy chicken wings; they are the hottest wings on earth."

    如果有人跟我說:「Bob,你應該要吃吃這些辣味雞翅,它們是全世界最辣的翅膀。」

  • I would say, "Never; I'm never going to do that."

    我會說:「Never,我絕對不會做那件事。」

  • So, I'm not just saying "no", I'm saying "no from now until the end of time".

    所以我不是只是說 no,我是要表達「直到時間盡頭都不可能」。

  • I am not going to eat super, super hot chicken wings.

    我可不打算吃超級辣的雞翅膀。

  • I do like hot food, but when things get to a certain level, that's when I start saying "no".

    我的確喜歡辣味的食物,但當它達到一定程度時,我就會開始說 no。

  • And when the things get really, really hot, I just say, "Never; I'm never going to eat that. It's just too hot for me."

    然後如果變得非常、非常辣,我就會說:「Never,我永遠都不可能吃那個東西,對我來說真的太辣了。」

  • This last way of saying "no" is also a very strong way of saying "no", and it's the phrase, "Not in a million years."

    說 no 的最後一種替代方式也是非常強烈的方式,而就是 not in a million years(這輩子別想)這個片語。

  • If someone came to our school and it was someone who owned lots of snakes and they came to a science class to show the students snakes.

    如果有個人來我們的學校,那個人擁有很多條蛇然後去了一堂自然課向學生們展示蛇。

  • If they said to me, "Bob, hold this snake."

    如果他們對我說:「Bob,抓住這條蛇。」

  • I would say, "Not in a million years."

    我會說:「Not in a million years。」

  • Basically, it's the same as saying "never"; it's the same as saying "no", but much, much, much stronger.

    基本上,這跟說 never 一樣,它跟說 no 一樣,但語氣要強得多。

  • I would⏤I don't like snakes.

    我會——我不喜歡蛇。

  • If someone had pet snakes, I'm not even sure if I'd be comfortable visiting their house.

    如果有人養寵物蛇,我甚至不確定自己是否能舒服地參觀他家。

  • And then, if someone asked me to hold one, I would certainly say, "Not in a million years."

    然後如果有人要我抓一條蛇,我肯定會說:Not in a million years。

  • Or I guess I could just say "no".

    我想我也可以直接說 no。

  • So, I'm sitting here checking over the clips that I just recorded for this lesson and realized I didn't record an outro, so, I'll do it now.

    好了,我坐在這裡看我剛為了這堂課錄製的影片,然後發現我沒錄到結尾,所以我現在會來錄。

  • Thanks for watching.

    謝謝各位觀看。

  • I hope you're having a good day; I hope your English learning is going really, really well.

    我希望各位今天過得很好,也希望各位英語學習旅程非常順利。

  • If you're new here, don't forget to click that red subscribe button.

    如果你是新來的,別忘了點擊那個紅色的訂閱鍵。

  • Give me a thumbs-up, leave a comment⏤I love to read themand have a great week.

    幫我點個讚、留言給我(我很愛讀它們),然後祝一週愉快!

  • Bye.

    再見。

If someone asks me if I want to do something, I say "yes" if I want to do it, and I say "no" if I don't want to do it.

如果有人問我是否想做什麼,如果我想做,就會說 yes,如果我不想做,就會說 no。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋