Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Brainy Dose Presents: 11 Things That Make People Lose Respect For You.

    Brainy Dose 推出:11 件讓人對你失去尊重的事。

  • Think about the people you respect the most.

    想一想你最尊重的人們。

  • It could be a friend or family member, your boss or professor, or even a famous athlete or author.

    他可能是一個朋友或家人、你的老闆或教授,甚至是一位著名的運動員或作家。

  • We respect people we deeply admire based on their actions, qualities, or achievements.

    我們尊重深感欽佩的人,基於他們的行為、特質或成就。

  • Do you consider yourself to be respectable?

    你認為自己是可敬的嗎?

  • Respect isn't something that someone can merely demand.

    尊重不是一個人提出要求就好的東西。

  • You earn it over time and maintain it through consistency.

    你是隨著時間推移贏得它,並透過言行一致來維持。

  • Sometimes, though, we can do things unintentionally that lessen or destroy people's respect for us.

    但有時我們可能會無心做出一些事情,減少或破壞人們對我們的尊重。

  • Here are 11 things to watch for that can make people lose respect for you.

    以下是 11 件需注意、可能會使人們不尊敬你的事。

  • Number 1, Behavior Switching

    第一,行為轉換

  • Everyone behaves differently in different environments.

    每個人在不同的環境中都會有不同的表現。

  • That's normal and socially acceptable behavior.

    那是正常、社會上可接受的行為。

  • For example, you wouldn't act like you're at a nightclub while in a business meeting.

    舉例而言,你不會在參加商務會議時,表現得像在夜店一樣。

  • But your personality and the way you treat someone shouldn't change based on the setting.

    但你的個性和對待他人的方式不應該根據環境而改變。

  • In other words, if you're only kind, caring, and friendly with someone when no one else is around,

    換句話說,如果你只在沒人在場時對某人好、關懷和友好,

  • but then belittle or ignore them when other people are there,

    卻在有他人在場時,輕視或無視他,

  • they will likely lose respect for you because of your inconsistency and disrespectful behavior.

    他可能會因為你不一致和不尊重的行為失去對你的尊重。

  • Number 2, Being A Prevaricator

    第二,含糊其詞

  • Prevarication is really just a fancy way of saying lying, but it can also mean skirting around the truth, being vague, or only telling half the story.

    Prevarication 其實只是「說謊」的花哨說法,但它也可能意味著逃避真相、含糊其辭,或只說故事的一半。

  • Your words hold value, and people's respect for you depends on how much they can trust what you say.

    你的話有價值,人們對你的尊重取決於他們對你所說的話可以加諸多少信任。

  • If people find out that you're dishonest, they'll be sure to question your respectability.

    如果人們發現你不誠實,他們肯定會質疑你的可敬性。

  • Number 3, Apologizing for Everything

    第三,為所有事情道歉

  • Over-apologizing, especially for things that are out of your control, is not only unnecessary, but it can also get annoying.

    過度道歉,尤其是對你無法控制的事情,不僅不必要,也可能會變得很煩人。

  • Rather than saying sorry all the time, try to reframe things.

    與其一直說對不起,不如試著重新修飾。

  • For example, if you missed a deadline at work because you were waiting on someone else,

    例如,如果你在工作上因為在等待別人而錯過期限,

  • instead of apologizing for being late, thank your boss for their patience.

    與其為遲到道歉,不如感謝老闆的耐心。

  • In this case, there's no need to apologize for something that wasn't your fault.

    在這種情況下,沒有必要為非你過錯的事情道歉。

  • What's done is done, and throwing the other person under the bus won't do any good, either.

    事情做了就做了,而出賣某人也對你沒有任何好處。

  • When you're wrong, say you're wrong.

    當你犯錯,就說自己錯了。

  • But just remember that overdoing it with apologies devalues your words, and this can result in people losing respect for you.

    但請記住,過度道歉會貶低你的話語,而這可能導致人們失去對你的尊重。

  • Number 4, Getting Offended Easily

    第四,容易被冒犯

  • Respectable people are secure in themselves and don't take everything too seriously.

    可敬之人對自己很有信心,不會把一切都看得太嚴重。

  • If you can't take things lightly or get easily offended by the most innocent jokes, others always have to worry about what they say or do around you.

    如果你不能輕鬆看待事情或者容易被最無辜的笑話冒犯,其他人將總是要擔心他們在你身邊可說什麼、做什麼。

  • Even if you don't verbalize your feelings, your silence and body language can convey that you're offended.

    即使你不說出你的感受,你的沉默和肢體語言也能傳達出你被冒犯的訊息。

  • As a result, you might find that others pull away from you.

    因此,你可能會發現其他人離你遠去。

  • Number 5, Procrastinating Too Much

    第五,太常拖延

  • If you consistently put things off until the last minute, you're bound to drop the ball at some point.

    如果你持續把事情拖到最後一分鐘才做,你在某個時間點一定會掉球。

  • When that happens more than once, others will start to question whether you're dependable, which, in turn, negatively affects your relationships.

    當這種情況發生不止一次時,其他人會開始懷疑你是否可靠,這反過來又會對你的社交關係產生負面影響。

  • It's better to plan ahead and stick to a schedule so that you can be sure to meet all your commitments.

    最好是提前規劃並遵守時間表,以確保滿足你應做的所有要求。

  • After all, reliability is one of the most respectable traits you can have.

    畢竟,可靠性是你可以擁有、最令人尊敬的特徵之一。

  • Number 6, Forcing People

    第六,強迫人

  • Maybe your parents had to force you to take a bath or wake up early for school.

    也許你的父母曾不得不強迫你洗澡或早起去上學。

  • But, as a kid, you need that guidance in your life.

    但身為孩子,你的生活中需要這種指導。

  • It will help you learn how to be a functioning human when you're on your own.

    它會幫助你學習如何在獨自一人時,成為一個可運作的人類。

  • As an adult, though, trying to force someone to take a bath could come off a bit creepy.

    然而,身為成年人,試圖強迫他人洗澡可能會顯得有點詭異。

  • In general, pressuring someone to do something they're not really into can make that person uncomfortable and unhappy.

    一般而言,強迫某人做他們並不真正喜歡的事情,會使對方不舒服、不快樂。

  • When you make people feel this way, their respect for you will fizzle.

    當你讓人們有這種感覺時,他們對你的尊重就會消失。

  • Number 7, Taking A Defensive Approach

    第七,懷有戒心

  • When someone points out one of your mistakes or faults, do you handle it with grace or do you get defensive about it?

    當有人指出你的一個錯誤或缺點時,你是優雅以對還是立起戒心?

  • Humility is a very respectable trait, and you should be able to accept feedback or criticism without getting defensive.

    謙遜是一個非常值得尊敬的特質,而你應該能夠在不表現出防備的狀態下接受回饋或批評。

  • Ask yourself this: Would you rather be right or respected?

    自問一下:你希望自己是正確的還是受到尊重?

  • Number 8, Allowing Others to Interrupt You Easily

    第八,允許他人輕易打斷你

  • A common pet peeve is being interrupted while speaking.

    一個惱怒許多人的事是在說話時被打斷。

  • If someone does this to you once or twice, it might be okay to let it slide.

    如果有人這樣對你一、兩次,也許可以什麼都不做。

  • However, if it becomes a pattern, you might need to say something.

    然而,如果它成為一種模式,你可能就需要說些什麼。

  • Allowing someone to interrupt you continuously can make you seem less respectable.

    允許別人持續打斷你會使你看起來不那麼令人尊敬。

  • Failing to address someone's rude interjections makes it seem like you can't stick up for yourself.

    未能應對他人粗魯地插話,可能會讓人覺得你無法捍衛自己。

  • Courteously point out the behavior.

    有禮貌地點出這種行為。

  • They might not even realize they're doing it, but you have to show that you know where to draw the line.

    他們可能甚至沒有意識到自己正在這麼做,但你必須表明你知道界線何在。

  • By doing so, you're making it clear that you have respect for yourself, and they should, too.

    這樣做就能清楚表明你對自己尊重,而他們也應該如此。

  • Number 9, Thinking of Personal Gains in a Relationship

    第九,在關係中考量個人利益

  • Successful relationships, whether professional or personal, are built on mutual trust and respect.

    無論是在專業上或是私領域,成功的關係都建立在相互信任和尊重。

  • If you're always just thinking about yourself and how you'll benefit from a situation,

    如果你總是想著自己以及自己可以怎麼從某情況中獲益,

  • you'll come off as selfish, which is neither attractive nor respectable.

    你會顯得很自私,這既沒有吸引力也不值得尊敬。

  • Instead, you should be focusing on the greater good of those involved and compromise when necessary.

    相反的,你應該聚焦全體相關人員的更大利益並在必要時妥協。

  • Number 10, Not Understanding the Limits That Others Have Drawn

    第十,不理解他人劃定的界線

  • Everyone has boundaries, and it's important to respect them.

    每個人都有界線,尊重它們是很重要的。

  • Some people are more private than others, and it's not okay to push them beyond what they're comfortable with.

    有些人比其他人更注重隱私,而把他們推到超出自己的舒適圈是不妥的。

  • If you're constantly testing other people's patience by poking into their personal affairs, they'll view you as inconsiderate.

    如果你持續透過打探他人隱私來考驗對方的耐心,他們會認為你不體貼。

  • Do it enough, and they'll not only lose respect for you, but they may blatantly tell you to mind your own business.

    做的次數夠多會讓他們不僅失去對你的尊重,還可能會直接要你管好自己的事。

  • Number 11, Allowing Others to Disrespect You

    第十一,允許他人不尊重你

  • Have you ever had someone disrespect you in front of other people?

    你有沒有遇過某人在他人面前不尊重你?

  • It's not a great feeling.

    這不是一種好的感覺。

  • Not only is it embarrassing, but if you don't speak up about it, then others might perceive you as weak and respect you less.

    這不僅令人尷尬,如果你不說些什麼,那麼其他人可能會認為你是弱者並減少對你的尊重。

  • Disputes and sensitive matters are best handled in private,

    爭論和敏感議題最好私下處理,

  • so, if someone tries to demean you in public, keep your cool and tell them you'd rather discuss it at a more appropriate time and place.

    所以如果有人試圖公開貶低你,請保持冷靜,並告訴他們你寧願在更合適的時間和場合討論這個問題。

  • By standing your ground, you show that you deserve respect.

    透過堅持立場,你就展現出自己值得被尊重。

  • And by handling it calmly, you demonstrate that you're also respectful of others.

    此外,透過冷靜處理,你也表明自己尊重他人。

  • Your behavior and how you allow people to treat you will determine whether or not they'll respect you.

    你的行為和允許他人對待你的方式將決定他們是否會尊重你。

  • Being respectful of yourself and others demonstrates that you deserve it, and people will treat you accordingly.

    尊重自己和他人表明你值得被尊重,人們也會相應地對待你。

  • Be cautious of these things so others will respect you for the magnificent person you are.

    留意這些事情,好讓他們因為你了不起的個性而尊敬你。

  • What do you think?

    你怎麼看?

  • Are you guilty of any of these?

    你是否觸犯了其中任何一項?

  • Which one do you need to work on the most?

    你最需要在哪一方面下功夫?

  • Let us know in the comments below.

    請在下面的評論區告訴我們。

  • If you enjoyed this video, give it a thumbs-up and share it with your friends so we can keep making them.

    如果你喜歡這部影片,請幫它點讚並與朋友分享,讓我們可以繼續製作。

  • For more videos like this, hit the subscribe button and remember to click on the notification bell.

    想要看更多類似的影片,請點擊訂閱鍵並開啟小鈴鐺。

  • Also, be sure to check out our other videos as well.

    此外,請務必看看我們其它的影片。

  • Thanks for watching.

    謝謝各位觀看。

Brainy Dose Presents: 11 Things That Make People Lose Respect For You.

Brainy Dose 推出:11 件讓人對你失去尊重的事。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋