Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What's up everybody?

    大家好嗎?

  • I'm Alex. I'm Marko,

    我是亞歷克斯。 我是馬爾科。

  • and you are watching Vagabrothers.

    而你正在觀看《流浪兄弟》。

  • And in this episode we'll be exploring one of the most unique places on earth:

    而在這一集,我們將探索地球上最獨特的地方之一。

  • the Aral Sea.

    鹹海。

  • We've spent the last week traveling to the Silk Road cities of Uzbekistan,

    上週,我們在烏茲別克斯坦的絲綢之路城市進行了旅行。

  • and they were all beautiful.

    而且它們都很美。

  • But now we're traveling to the northwestern corner of the country

    但現在我們正在前往該國的西北角

  • to experience one of the worst ecological disasters on earth.

    來經歷地球上最嚴重的生態災難之一。

  • The Aral Sea was once the fourth largest inland sea.

    鹹海曾經是第四大內陸海。

  • Now, it's a giant desert bed full of rusting ships and broken dreams.

    現在,它是一個巨大的沙漠床,充滿了生鏽的船隻和破碎的夢想。

  • What happened?

    發生了什麼事?

  • To find out, we're hopping in these trucks

    為了找到答案,我們將跳上這些卡車

  • and driving the last stretch of the road

    和駕駛最後一段路的人

  • from Nukus all the way to the water's edge.

    從努庫斯一直到水邊。

  • You're watching Vagabrothers,

    您正在觀看的是《流浪兄弟》(Vagabrothers)。

  • and this is the journey to the Aral Sea.

    而這是前往鹹海的旅程。

  • Well, we have been driving for essentially the entire day.

    好吧,我們基本上已經開了一整天的車。

  • We left Khiva at 7 a.m. this morning.

    我們今天早上7點離開希瓦。

  • We drove to Nukus, switched vehicles into 4x4 vehicles,

    我們驅車前往努庫斯,將車輛換成4x4車。

  • and now we have just arrived to Moynak.

    而現在我們剛剛抵達莫伊納克。

  • This is essentially kind of the end of the road.

    這基本上是一種道路的終點。

  • It used to be right on the water.

    它以前就在水邊。

  • It's no longer right on the water.

    它不再是在水邊了。

  • But we're staying at a little guest house.

    但我們住在一個小招待所。

  • We're going to get some food,

    我們要去弄點吃的。

  • kind of get a lay of the land,

    樣得到一個土地的佈局。

  • and then go and take a look at the ship graveyard.

    然後去看一下船的墓地。

  • So we're sitting down to lunch right here.

    所以我們就在這裡坐下來吃午飯。

  • We got some pickled food, some stew with lamb and potatoes and some tea.

    我們得到了一些醃製的食物,一些燉羊肉和洋芋,還有一些茶。

  • This house belongs to a family

    這所房子屬於一個家庭

  • that used to work in the fishing industry.

    曾經在捕魚業工作的人。

  • But like a lot of the local population, without that industry here,

    但就像很多當地人一樣,如果這裡沒有這個產業。

  • they're pivoting towards tourism.

    他們正在向旅遊業轉移。

  • We've been looking on Google Maps to just try

    我們一直在谷歌地圖上尋找,只是想試試

  • to put into perspective where we are because

    來看待我們所處的位置,因為

  • we're kind of at the convergence of all of the "stans."

    我們正處於所有 "粉絲 "的匯合點。

  • But we're in a place that's called the Autonomous Republic of Karakalpakstan, which means

    但我們在一個叫卡拉卡爾帕克斯坦自治共和國的地方,這意味著

  • the Land of the Men in the Black Hats.

    戴黑帽的人的土地。

  • And if you do look on the map,

    而如果你真的在地圖上看。

  • it's pretty incredible because we are

    這是很不可思議的,因為我們是

  • smack dab in the middle of Central Asia.

    恰好位於中亞的中間位置。

  • I'm standing now at what used to be the bottom of the Aral Sea.

    我現在站在曾經是鹹海底部的地方。

  • There used to be a hundred ships here,

    這裡曾經有一百條船。

  • but the mayor cleaned up the place and sold the rest for scrap metal.

    但市長清理了這個地方,並將剩下的東西賣給了廢金屬。

  • So there's only about ten that remain right here.

    所以這裡只剩下大約10個。

  • But this is really a surreal experience

    但這真的是一種超現實的體驗

  • because the water used to be going as far back as you can see,

    因為水曾經一直流到你能看到的後面。

  • and now it's this kind of bizarre playground.

    而現在是這種奇怪的遊樂場。

  • But to answer our question about how the Aral Sea disappeared in just a few decades,

    但要回答我們關於鹹海是如何在短短几十年內消失的問題。

  • we have to start with a story of the American Civil War.

    我們必須從美國南北戰爭的故事開始。

  • The story of how these ships became marooned 100 kilometers from the Aral Sea

    這些船隻如何在距離鹹海100公里處擱淺的故事

  • starts with the American Civil War.

    從美國南北戰爭開始。

  • During the Industrial Revolution,

    在工業革命期間。

  • the United States grew rich on cotton grown in the South,

    美國依靠在南方種植的棉花而變得富有。

  • picked by slave labor and sold to the

    由奴隸勞動者採摘並賣給

  • European textile industry for a very high price.

    歐洲紡織業的價格非常高。

  • But when the American Civil War broke out,

    但當美國內戰爆發後。

  • the supply was cut off,

    供應被切斷了。

  • and Europeans had to find a new supplier of cotton.

    而歐洲人不得不尋找新的棉花供應商。

  • In step the Russian Czars who saw the perfect opportunity to fill the gap in the

    俄國沙皇看到了完美的機會,填補了中國的空白。

  • market with their newly conquered lands in Central Asia,

    他們在中亞新徵服的土地上的市場。

  • which could be perfect for growing cotton,

    這可能是種植棉花的完美選擇。

  • if only they could get water into the desert.

    如果他們能把水弄到沙漠裡就好了。

  • So they diverted some of the rivers flowing into the Aral Sea without too much of an impact on the environment.

    是以,他們將一些流入鹹海的河流改道,沒有對環境造成太大影響。

  • After the Communist Revolution,

    共產主義革命之後。

  • Lenin advocated for turning the area into a self-sufficient cotton belt of the Soviet Union saying,

    列寧主張將該地區變成蘇聯的自給自足的棉花帶,他說。

  • "Irrigation will do more to revive the area and regenerate it and make the transition to socialism more certain."

    "灌溉將為該地區的復興和再生做更多工作,並使其更有把握地過渡到社會主義。"

  • And it worked for a while.

    而且這在一段時間內是有效的。

  • In the 1930s Uzbekistan was exporting cotton worldwide,

    1930年代,烏茲別克斯坦向全世界出口棉花。

  • and the area prospered.

    而該地區也是以繁榮起來。

  • There were plenty of fish in the sea.

    海里有很多魚。

  • Tourists actually came and visited the beaches here, and

    遊客們實際上是來參觀這裡的海灘的,而且

  • the Soviet Union was the world's leading cotton producer

    蘇聯是世界上主要的棉花生產國

  • with over 70 percent of it coming from Uzbekistan,

    其中70%以上來自烏茲別克斯坦。

  • irrigated by the rivers that flowed into the Aral Sea.

    由流入鹹海的河流灌溉。

  • Then in the 1950s the Soviet government attempted an overly ambitious

    然後在20世紀50年代,蘇聯政府嘗試了一個過於雄心勃勃的

  • irrigation project that tipped the ecological scales too far.

    灌溉項目使生態天平傾斜得太厲害。

  • Between 1960 and 1980

    1960年至1980年間

  • the water levels here dropped 20 full meters

    這裡的水位下降了整整20米

  • leaving the Moynak fishing fleet

    離開莫伊納克漁船隊

  • marooned and leaving the remaining seawater

    被放逐而留下剩餘的海水

  • so salty that all the fish died.

    太鹹了,所有的魚都死了。

  • By 1984 industry in the area had dried up, just like the lake,

    到1984年,該地區的工業已經乾涸,就像湖泊一樣。

  • leaving Moynak and its fishing fleet a ghost town.

    使莫伊納克和它的漁船隊成為一個鬼城。

  • It's just really hard to imagine that this was floating at one time

    只是真的很難想象,這一度是漂浮在空中的。

  • and that where we're standing was a body of water.

    而我們所站的地方是一個水體。

  • Well, now we have swung over to the museum,

    好了,現在我們已經轉到了博物館。

  • the ecological museum,

    生態博物館。

  • just to see what used to be here.

    只是想看看這裡曾經的情況。

  • So here behind me are some images from NASA that show how the sea has dried up over the years.

    是以,在我身後有一些來自美國國家航空航天局的圖片,顯示了多年來海水乾涸的情況。

  • As you can see it not only shrinks in size, but also color.

    正如你所看到的,它不僅尺寸縮小,而且顏色也縮小了。

  • It's actually a hundred thousand tons of salt that's been mixed up with all the chemicals and fertilizers and pesticides

    這實際上是十萬噸鹽,與所有化學品、化肥和殺蟲劑混合在一起。

  • that they used in irrigating the cotton fields that have made it basically poisonous,

    他們在灌溉棉田時使用的 "水",使其基本上是有毒的。

  • and that goes up in the atmosphere.

    並上升到大氣中。

  • It's been spread all the way around the world.

    它已經在世界各地傳播開來。

  • We are on a mission to get a bottle of vodka

    我們的任務是獲得一瓶伏特加酒

  • to go with dinner because it's cold,

    來搭配晚餐,因為它很冷。

  • and there's not a lot to do in ways of entertainment out here.

    而且這裡沒有很多娛樂活動可做。

  • So vodka will have to check all the boxes.

    是以,伏特加將必須滿足所有條件。

  • Cold as hell. We are here in the middle of December.

    冷得要命。 我們在這裡是在12月中旬。

  • So it's a very, very cold time of year.

    是以,這是一年中非常、非常寒冷的時刻。

  • There's no cloud in the sky;

    天空中沒有云。

  • so there's really not that much heat trapped here.

    所以這裡真的沒有那麼多的熱量被困。

  • It's going to get dark fast,

    天很快就要黑了。

  • stay dark until about 8 o'clock in the morning.

    一直到早上8點左右,天都是黑的。

  • You can tell why places like this have a problem sometimes with drinking

    你可以知道為什麼像這樣的地方有時會有喝酒的問題

  • because that's one of the only things you can do out here.

    因為這是你在這裡唯一能做的事情之一。

  • Well, it is 8:18 in the morning.

    嗯,現在是早上8點18分。

  • It's minus 8 degrees Celsius outside,

    外面是零下8攝氏度的天氣。

  • and we've piled back into the cars and we're leaving Moynak,

    而我們已經堆回了汽車,我們要離開莫伊納克。

  • and we're going to be essentially driving into what was once the Aral Sea.

    我們將基本上駛入曾經是鹹海的地方。

  • The goal today is to reach what's left of the sea.

    今天的目標是到達大海的剩餘部分。

  • It's over a hundred kilometres away.

    它有一百多公里遠。

  • We just finished driving across the bottom of the basin and came up this mountain.

    我們剛開完車穿過盆地底部,來到這座山上。

  • It just gives some perspective on how much water has vanished

    它只是讓人們對消失的水的數量有了一些看法

  • because at the bottom of the basin we were 60 meters underwater and now even coming up top,

    因為在盆地的底部,我們在水下60米處,現在甚至來到了上面。

  • we still would be underwater.

    我們仍然會在水下。

  • Yeah, it's insane to think that this landscape...

    是的,認為這種景觀是瘋狂的,...

  • when you look at it now, you could never imagine that there was water here, ever.

    當你現在看到它時,你永遠無法想象這裡有水,永遠。

  • But to know that there was over a hundred feet of water,

    但要知道,那裡有超過一百英尺的水。

  • it's just pretty mind-boggling because there's nothing out here now.

    它只是相當令人費解,因為現在這裡什麼都沒有。

  • We've seen a skull of a bull on the side of the road.

    我們在路邊看到過一個公牛的頭骨。

  • We've seen like a flock of birds, and

    我們看到像一群鳥,和

  • that's pretty much it.

    基本上就是這樣了。

  • When you think about it, it's really not that different than

    當你考慮到這一點時,它真的與以下情況沒有什麼不同

  • the Grand Canyon or some other places in the United States that used to be underneath an ocean.

    美國的大峽谷或其他一些曾經在海洋之下的地方。

  • It's just that it happened so much faster,

    只是,它發生得太快了。

  • and it happened directly because of mankind.

    而它的發生直接是因為人類。

  • And you can see, I found this on the bottom of the ground over there,

    你可以看到,我在那邊的地面底部發現了這個。

  • and this is something that

    而這是一個

  • you find in other parts of the world that used to be under the ocean.

    你在世界其他地方發現的,曾經在海洋之下的地方。

  • But in those other places,

    但在其他那些地方。

  • the ocean was there around the time of the dinosaurs,

    海洋在恐龍時代就存在了。

  • like hundreds of millions of years ago,

    像幾億年前。

  • and here it's only fifty years ago, sixty years ago.

    而這裡只是五十年前,六十年前的事情。

  • Our driver was saying that when he was a kid,

    我們的司機在他還是個孩子的時候就這樣說了。

  • he used to come out here and go swimming back at the fishing village we used to be at,

    他過去常來這裡,在我們過去的漁村游泳。

  • and locals there definitely remember it being a normal port,

    而那裡的當地人肯定記得它是一個正常的港口。

  • and yet now it's so far from that.

    而現在卻離這一點如此之遠。

  • Now, we're starting to climb up into a plateau.

    現在,我們開始爬升到一個高位。

  • You can see geologically lots of levels of sediment that's been deposited over the millennia,

    你可以看到地質學上有很多層次的沉積物,這些沉積物是在幾千年來沉積下來的。

  • but we're going to continue driving.

    但我們要繼續開車。

  • Supposedly, we're going to go into some canyons and then eventually

    據稱,我們將進入一些峽谷,然後最終

  • into what's left of the sea.

    進入海里剩下的東西。

  • This behind me is what's left of the Aral Sea.

    我身後的這個地方是鹹海的遺蹟。

  • It's now one tenth of the size that it once was,

    現在它的規模只有以前的十分之一。

  • originally the fourth largest Inland sea in the world.

    原為世界第四大內海。

  • The situation today is not looking good.

    今天的情況看起來並不樂觀。

  • In order to fix this problem,

    為了解決這個問題。

  • they would have to stop producing cotton here in Uzbekitan,

    他們將不得不停止在烏茲別克坦這裡生產棉花。

  • which is a major part of the economy,

    這也是經濟的一個主要部分。

  • and it does not look like that's going to happen.

    而這看起來並不像會發生。

  • Without diverting water away from cotton production,

    在不挪用棉花生產用水的情況下。

  • most experts believe that the sea will dry up entirely by 2025.

    大多數專家認為,到2025年大海將完全乾涸。

  • The sand that's left here is toxic.

    留在這裡的沙子是有毒的。

  • It's going up into the air and spreading across the entire atmosphere

    它正在上升到空中,並在整個大氣層中擴散

  • throughout the world and locals here have a higher rate of cancer,

    在整個世界範圍內,這裡的當地人的癌症發病率更高。

  • tuberculosis, and anemia because of the pesticides used in growing cotton.

    由於種植棉花時使用的殺蟲劑,導致了結核病和貧血。

  • Well, we've made it to the water's edge and the first thing

    好了,我們已經到了水邊,第一件事就是

  • that I've noticed is the smell.

    我注意到的是它的氣味。

  • It smells pretty bad.

    它聞起來很糟糕。

  • It's salty, super salty smell but also kind of

    它是鹹的,超級鹹的味道,但也有一種

  • what it smells like when something's dying

    什麼是死亡的味道?

  • and like decomposing.

    並喜歡分解。

  • There's also this really large like gyrating foam.

    還有這個非常大的像迴旋的保麗龍。

  • There's just foam coming off the edge of the sea.

    只有保麗龍從海的邊緣冒出來。

  • I've never really seen anything quite like it.

    我從來沒有真正見過這樣的事情。

  • It's very bizarre.

    這是非常奇怪的。

  • We've made it.

    我們已經成功了。

  • We're here at the edge of what's left of the Aral Sea, and

    我們在鹹海所剩無幾的邊緣,而

  • I feel sad. I feel really sad.

    我感到悲傷。我真的感到悲傷。

  • I mean, this is like.... I love the ocean.

    我的意思是,這就像....我愛大海。

  • I love lakes. I love water and

    我愛湖泊。我愛水和

  • to see the magnitude and the scale of

    來看其程度和規模。

  • this environmental catastrophe

    這場環境災難

  • and to be on the edge of what's left of

    並在所剩無幾的邊緣上

  • this lake and smell it.

    這個湖,聞一聞。

  • It smells so bad.

    它聞起來很糟糕。

  • It's crazy. It's all done by man.

    這很瘋狂。這都是由人做的。

  • It really puts a lot of stuff into perspective nowadays

    如今,它真的把很多東西都看透了

  • Yeah, you can see the satellite photos show how much the lake has receded.

    是的,你可以看到衛星照片顯示湖水已經退去了多少。

  • This is really the only part that's left.

    這確實是唯一剩下的部分。

  • I think as the first place that I've really been to, as kind of a dark tourism theme,

    我認為作為我真正去過的第一個地方,作為一種黑暗的旅遊主題。

  • I think it's weird to come to a place and

    我認為,來到一個地方,並且

  • kind of be looking at someone else's situation

    看別人的情況

  • and be able to be here for a day and then leave.

    並能夠在這裡呆上一天,然後離開。

  • But I think it makes you empathetic for the people who live here,

    但我認為這讓你對生活在這裡的人產生了同情。

  • and it's also a situation I think that affects everyone.

    而這也是我認為影響到每個人的情況。

  • When we drove in here,

    當我們驅車來到這裡時。

  • there were these two handmade airplanes

    有這兩架手工製作的飛機

  • that were kind of hobbled together

    是一種步履蹣跚地走在一起

  • from pieces of driftwood and a nail and then kind of like planted into the earth.

    漂流木和釘子的碎片,然後有點像種植在地球上。

  • I just found those planes really symbolic,

    我只是發現那些飛機真的很有象徵意義。

  • whoever made those

    誰做的這些

  • was dreaming of hopping on an airplane and

    夢想著跳上一架飛機,然後......"。

  • leaving this place and I just feel really

    離開這個地方,我只是覺得真的

  • humble and lucky to be able to do that.

    謙虛和幸運的是,能夠做到這一點。

  • It's a crazy place to wrap up for our time here in Uzbekistan

    這是一個瘋狂的地方,可以為我們在烏茲別克斯坦的工作做個總結。

  • because this is so different than the rest of our trip.

    因為這與我們旅行的其他部分是如此不同。

  • We have seen some beautiful places.

    我們已經看到了一些美麗的地方。

  • Uzbekistan is a lovely country.

    烏茲別克斯坦是一個可愛的國家。

  • We've gone to some historic cities.

    我們已經去了一些歷史悠久的城市。

  • And I think the theme that you see in this part of the world is that it's a place

    我認為你在世界這個地方看到的主題是,它是一個地方

  • where you see empires come and fall, and

    在那裡你可以看到帝國的誕生和衰落,以及

  • we've seen the high point of civilizations

    我們已經看到了文明的高點

  • like in Samarkand, the Silk Road cities, and the Timurid Empire

    如撒馬爾罕、絲綢之路城市和帖木兒帝國

  • and the Greeks and everything like that.

    和希臘人以及諸如此類的一切。

  • And then you see the low watermark of civilizations.

    然後你看到文明的低水位。

  • And in a way, this is really the low watermark of the Soviet ambitions

    在某種程度上,這確實是蘇聯野心的低水位線

  • in trying to build a vast,

    在試圖建立一個龐大的。

  • a prosperous region here,

    這裡是一個繁榮的地區。

  • and then seeing those plans collapse into this.

    然後看到這些計劃崩塌成這樣。

  • Honestly, I have enjoyed my time here in Uzbekistan.

    說實話,我很享受在烏茲別克斯坦的日子。

  • I think that this is a part of the world that gets overlooked quite often, and

    我認為這是世界上經常被忽視的一部分,而且

  • I doubt most people watching this would be able to find Uzbekistan on a map

    我懷疑大多數人在看這個節目時都能在地圖上找到烏茲別克斯坦。

  • if given an opportunity.

    如果有機會的話。

  • It's been an interesting trip.

    這是一次有趣的旅行。

  • It's one of highs and lows, just like you said.

    這是一個高低起伏的過程,就像你說的。

  • We're at a lowest point right now,

    我們現在處於一個最低點。

  • but we're ending it on a high.

    但我們要在高點上結束它。

  • And I think that it has a ton to offer.

    而且我認為它有很多東西可以提供。

  • This country is beautiful.

    這個國家是美麗的。

  • The people are really friendly,

    人們真的很友好。

  • and they're genuinely interested in why you're here.

    而且他們對你在這裡的原因真正感興趣。

  • They want to engage with you.

    他們想與你接觸。

  • They want to know where you're from.

    他們想知道你來自哪裡。

  • They want to pour you a shot of vodka. They want to pour you a shot of vodka and take a selfie.

    他們想給你倒一杯伏特加。他們想給你倒一杯伏特加,然後拍一張自拍。

  • And yeah, I mean, I think that this country has so much to offer.

    是的,我的意思是,我認為這個國家有這麼多東西可以提供。

  • This is a place for

    這是一個為

  • the traveler that really wants to step out of their comfort zone and take the path less traveled.

    真正想走出自己的舒適區,走少有人走的路的旅行者。

  • We should mention that it's very safe.

    我們應該提到,它是非常安全的。

  • There is not any concern of security and it's a really

    沒有任何安全方面的擔憂,這真的是一個

  • interesting way to access a lot of history

    有趣的方式來獲取大量的歷史資料

  • and also the culture of the Islamic world.

    也是伊斯蘭世界的文化。

  • So what was your favorite place that we went to on this trip?

    那麼,我們這次旅行中你最喜歡的地方是什麼呢?

  • I really liked obviously the Registan and Samarkand was beautiful,

    我非常喜歡明顯的雷吉斯坦,撒馬爾罕也很美。

  • but I really enjoyed Bukhara.

    但我真的很喜歡布哈拉。

  • I found Bukhara to just be super interesting.

    我發現布哈拉只是超級有趣。

  • It felt like kind of Assassin's Creed

    感覺有點像《刺客信條》。

  • and then being able to climb up to the top of the minaret.

    然後能夠爬上尖塔的頂端。

  • That was like a once-in-a-lifetime experience.

    那就像是一生中的一次經歷。

  • I don't think many people have done that,

    我認為沒有多少人做到這一點。

  • and I don't think many people are allowed to do that and somehow

    我不認為很多人被允許這樣做,而且不知何故

  • we got the golden ticket and were allowed in there.

    我們拿到了金票,被允許進入那裡。

  • And I really enjoyed that.

    而我真的很喜歡這樣。

  • The food has been delicious, all of the

    食物一直很美味,所有的

  • minced meat, kebabs, and the soups and the stews.

    碎肉,烤肉,以及湯和燉菜。

  • I really enjoyed the Shaadi Zinda in Samarkand.

    我非常喜歡撒馬爾罕的Shaadi Zinda。

  • I thought that was really beautiful.. just the different types of architecture in a small spot.

    我認為那真的很美......只是在一個小地方有不同類型的建築。

  • Just seeing all the geometric designs like for me like really appreciating the architecture here and

    只是看到所有的幾何設計,對我來說,就像真正欣賞這裡的建築和

  • just going through the markets everywhere was just such an interesting insight into

    只是在各處的市場上走一走,就能看到這樣一個有趣的洞察力。

  • the Silk Road and all that culture that really brought the East and West together.

    絲綢之路和所有這些文化,真正把東方和西方聯繫在一起。

  • And I think my favorite moment was probably

    而我認為我最喜歡的時刻可能是

  • having dinner on Hanukkah with the Bukhari Jewish community.

    在光明節與布哈里猶太社區共進晚餐。

  • I think that was just such a historic community that

    我認為那是一個具有歷史意義的社區。

  • you see more in the United States and in the diaspora of people

    你在美國和散居地看到更多的人

  • emigrating from here to the United States.

    從這裡移居到美國。

  • But to go back to a place that's been there

    但要回到一個已經存在的地方

  • like a community that's been there since 1000 B.C.

    像一個從公元前1000年就存在的社區。

  • was really interesting.

    真的很有趣。

  • And to have a meal with everyone on such a high holy day was quite an experience.

    而在這樣一個神聖的日子裡與大家一起吃飯,是一個相當不錯的經歷。

  • Let's say on that note,

    就這一點來說,我們說。

  • if you guys enjoyed this video, please give it a big thumbs- up.

    如果你們喜歡這個視頻,請給它一個大拇指。

  • You know what to do:

    你知道該怎麼做。

  • hit that subscribe button, if you have not already.

    如果你還沒有,請點擊訂閱按鈕。

  • And in the meantime.....

    而在這期間,.....

  • stay curious, keep exploring,

    保持好奇心,繼續探索。

  • and we'll see you guys on the road.

    我們會在路上見到你們。

  • Peace

    和平

What's up everybody?

大家好嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋