字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - [Narrator] Has anyone ever told you - [旁白]有沒有人告訴你 that you twirl your hair too much or fidget a lot? 你的頭髮扭得太厲害,或者經常煩躁不安? These little things you do 你做的這些小事 are some of the more common habits of people with anxiety. 是焦慮症患者的一些比較常見的習慣。 While they are common habits 雖然它們是常見的習慣 anxiety can manifest in more ways than one. 焦慮可以表現在多個方面。 So with that said 是以,說到這裡 here are six anxious habits that don't get enough attention. 這裡有六個沒有得到足夠重視的焦慮習慣。 Number one, you obsessively control things. 第一,你沉迷於控制事物。 Do you constantly find yourself triple checking your plans? 你是否經常發現自己在三番五次地檢查你的計劃? Or are you always making sure that everything's okay? 還是你總是要確保一切都很好? People with anxiety feel an impending sense of doom. 患有焦慮症的人感到一種即將到來的厄運感。 They have this inescapable feeling 他們有這種無法逃避的感覺 that things can go terribly wrong at any moment. 事情可能在任何時候都會出現可怕的錯誤。 And to prevent that they try to regain control of things 為了防止這種情況發生,他們試圖重新獲得對事物的控制權 by obsessively making sure things 通過執著地確保事情 are the way they're so supposed to be. 是他們應該有的樣子。 Number two, you get bored too easily. 第二,你太容易感到無聊了。 Do you feel like you can't connect 你是否覺得你無法連接 with others or that conversations 與他人的對話,或者說,對話 with people are boring more often than not? 與人相處往往很無聊? Anxious people tend to have difficulty concentrating. 焦慮的人往往難以集中注意力。 They could be so in their minds 他們的思想可能是這樣的 that they actually fail to listen and engage 他們實際上沒有傾聽和參與 with other people in a fun and meaningful way. 以一種有趣和有意義的方式與其他人合作。 You may find yourself getting out of a conversation 你可能會發現自己在談話中脫口而出 and feeling negative about it. 並對此感到消極。 But ask yourself were you fully engaged 但問問自己,你是否完全參與了 with the other person or were you thinking about 與對方在一起,還是你在想 how you were coming across instead? 你是怎麼過來的? Number three, you over apologize. 第三,你過度道歉。 Do you find yourself saying sorry, 你是否發現自己在說對不起。 even for the simplest things, 即使是最簡單的事情。 such as before asking a question 如在提問前 or when you do something on behalf of someone else? 或當你代表別人做某事時? Anxious people may feel guilty for things 焦慮的人可能會對一些事情感到內疚 that aren't their fault. 這並不是他們的錯。 Excessively apologizing may feel like a natural thing to do, 過度的道歉可能感覺是一件很自然的事情。 the more you do it, 你越是這樣做,就越是如此。 but doing so can be harmful 但這樣做可能是有害的 to your self-esteem in the long run. 從長遠來看,對你的自尊心有影響。 The next time you catch yourself 下次當你發現自己 about to say sorry for something, 要為某些事情說抱歉。 ask yourself whether it's really necessary. 問自己是否真的有必要。 Don't beat yourself up for it 不要是以而自暴自棄 if you do blurt it out, 如果你真的說出來了。 but try to a bit more observant of your response 但嘗試對你的反應進行更多的觀察 and examine whether it's really necessary to apologize. 並審查是否真的有必要道歉。 Number four, you have trouble sleeping at night. 第四,你在晚上難以入睡。 Do you spent hours ruminating about the bad moments 你是否花了幾個小時來反思那些糟糕的時刻? of your day or even from years ago? 你當時或甚至多年前的情況? Anxious people tend to retain a sense of mental alertness 焦慮的人往往會保留一種精神上的警覺性 marked by worry, before falling asleep. 在入睡前,他還在擔心。 These individuals are prone to hyper vigilance 這些人容易出現高度警覺性 throughout the night, 整個晚上都是如此。 causing them to sleep a lot less than they should. 導致他們的睡眠時間比他們應該的少很多。 And if that's not enough, these insomniac tendencies 如果這還不夠,這些失眠症的傾向 can exacerbate feelings of anxiety 會加劇焦慮的感覺 and other mood disorders during the day as well. 和其他情緒紊亂的人在白天也是如此。 Number five, you use your phone as a crutch. 第五,你把你的手機當作柺杖。 Do you find yourself 你是否發現自己 mindlessly scrolling through your phone 無意識地滾動你的手機 during breaks and conversation? 在休息和談話期間? People often take out their phones 人們經常拿出他們的手機 as a coping mechanism to engage attention 作為一種應對機制來吸引注意力 away from negative thoughts. 遠離消極思想。 You may feel unsure about how to deal with 你可能對如何處理以下問題感到不確定 certain situations and use your phone as a crutch. 某些情況下,把你的手機當作柺杖。 It can be hard to disconnect yourself 要切斷自己的聯繫可能很難 from your phone when you need to 當你需要的時候,從你的手機上 especially as phones are integrated into our everyday lives. 特別是當手機融入到我們的日常生活中時。 However, you may feel more alert 然而,你可能會感到更加警覺 throughout conversations and add value to them 在整個對話過程中,為其增加價值 if you gradually decrease your phone time. 如果你逐漸減少你的電話時間。 And number six, talking too much. 第六,說話太多。 Freezing up in conversation can be a clear sign of anxiety. 在談話中僵住了,這可能是焦慮的明顯跡象。 Sure. But talking too much? 當然,但說得太多了? Surprisingly this habit can be a sign too. 令人驚訝的是這種習慣也可能是一種徵兆。 Anxious people often talk more 焦慮的人經常會說更多的話 to fill the perceived silence. 以填補所感知的沉默。 They wanna add value and avoid awkwardness 他們想增加價值並避免尷尬 but it often stems from a place 但它往往源於一個地方 of nervousness and insecurity 緊張和不安全感 rather than authenticity and general inquiry. 而不是真實性和一般詢問。 Closing thoughts: 結束的想法。 There is no shame in having anxiety. 患有焦慮症並不可恥。 The important thing is that you recognize the habits 重要的是,你要認識到自己的習慣。 so you can learn from them and grow. 所以你可以從他們身上學習和成長。 Do you relate to any of the signs above? 你是否與上述任何一個標誌有關? Do you have any more signs 你還有什麼跡象嗎? that you think would fit this description? 你認為符合這種描述的是什麼? If so, share them in the comments below 如果有,請在下面的評論中分享 and remember to like and share this video 並記得喜歡和分享這個視頻 with people who could benefit. 與可能受益的人。 As always, the references and studies are listed 像往常一樣,參考文獻和研究報告被列出 in the description. 在描述中。 Until next time friends. 直到下一次,朋友們。 Thanks for watching. 謝謝你的觀看。
B1 中級 中文 焦慮 手機 習慣 對話 發現 入睡 焦慮的6個隱藏跡象 (6 Hidden Signs of Anxiety) 13 1 Summer 發佈於 2022 年 11 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字