Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • china's factory activity has struck again this month as the country's strict pandemic lockdowns hamper businesses across the country, analysts expect output to drop even further in the winter as disruptions to production and the service industry continue to hurt growth.

    中國的工廠活動本月再次受到打擊,因為該國嚴格的大流行病封鎖阻礙了全國各地的企業,分析師預計冬季的產出將進一步下降,因為生產和服務行業的中斷繼續損害增長。

  • Some factories including at the Fox.

    包括在福克斯的一些工廠。

  • Com plant in Zhengzhou have even seen staff walking out after quarantine measures were introduced.

    在引入檢疫措施後,鄭州的中國國際經濟技術合作公司甚至出現了員工離職的情況。

  • The factory is an important location for apple which has been producing its latest iphone model there.

    該工廠是蘋果公司的一個重要地點,它一直在那裡生產其最新的蘋果手機型號。

  • Let's get more on this from DW correspondent William Yang in Taipei.

    讓我們從駐臺北的DW記者William Yang那裡獲得更多資訊。

  • Hi William.

    嗨,威廉。

  • Tell me more about this exodus of Foxconn employees.

    請告訴我更多關於富士康員工外流的情況。

  • What's going on?

    發生了什麼事?

  • So this exodus started a few weeks ago when the plant at Jeonju, which is in central china, started experiencing a spike of their covid cases.

    是以,這次出走是在幾周前開始的,當時位於中國中部的全州工廠開始經歷他們的ovid病例的激增。

  • And as we all know, china has been imposing the very strict zero covid strategy since the beginning of the pandemic.

    而且我們都知道,自大流行病開始以來,中國一直在實施非常嚴格的零感染戰略。

  • So the plant was actually demanded by the local government to imp post this so called closed loop while they can maintain their production.

    是以,當地政府實際上要求該廠在維持生產的同時,在這個所謂的閉環上張貼告示。

  • But somehow there were a lot of lack of basic resources and food and supplies and the condition uh, did not get under control.

    但不知何故,有很多基本資源、食物和供應品的缺乏,情況呃,沒有得到控制。

  • So a lot of the workers finally were not able to live under the circumstances.

    所以很多工人最後在這種情況下無法生活。

  • And they had this exodus that was seen in video search on chinese social media over the weekend.

    週末在中國社交媒體上的視頻搜索中可以看到他們的這種流亡。

  • And then it sparked the outrage among chinese netizens and the local government had to intervene on sunday.

    然後它引發了中國網民的憤怒,當地政府不得不在週日進行干預。

  • And so far the government and also the company claimed that they have got the pandemic outbreak under control.

    到目前為止,政府和公司都聲稱,他們已經控制了大流行病的爆發。

  • But there was still a lot of discontent among the former workers and also the chinese people.

    但在以前的工人和中國人民中仍然有很多不滿。

  • Okay, so a lot of workers are really fed up here.

    好吧,所以很多工人在這裡真的受夠了。

  • But this is also happening at a pretty critical time for Apple because it's preparing to launch its new iphone in the next few months.

    但這也發生在蘋果公司的一個相當關鍵的時刻,因為它準備在未來幾個月內推出新的iPhone。

  • How much will this disruption affect production?

    這種中斷對生產的影響有多大?

  • So the number is expected to be slashed by as much as 30%, even though Foxconn is trying to shift the production to its hub in Shenzhen.

    是以,儘管富士康正試圖將生產轉移到其在深圳的中心,但這個數字預計將被削減30%之多。

  • But we don't know how much that can actually make up for it.

    但我們不知道這究竟能在多大程度上彌補它。

  • And with the rollout of iPhone 14 expected at the, at the end of the year towards the holiday season, this could eventually and potentially have a lot of impact on the global supply.

    隨著iPhone 14的推出,預計在年底的假日季節,這最終可能會對全球供應產生很大影響。

  • Now china seems really determined to hold on to this zero covid strategy.

    現在中國似乎真的決心堅持這種零關稅戰略。

  • Um, it certainly seems people are really fed up William Yang, thank you so much for your insights.

    嗯,看來人們真的受夠了楊韜,非常感謝你的見解。

china's factory activity has struck again this month as the country's strict pandemic lockdowns hamper businesses across the country, analysts expect output to drop even further in the winter as disruptions to production and the service industry continue to hurt growth.

中國的工廠活動本月再次受到打擊,因為該國嚴格的大流行病封鎖阻礙了全國各地的企業,分析師預計冬季的產出將進一步下降,因為生產和服務行業的中斷繼續損害增長。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋