字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 NARRATOR: At last, in October 19, 2005, 旁白:最後,在2005年10月19日。 after three years of excavating Tutankhamun's tomb, 在對圖坦卡蒙的墳墓進行了三年的挖掘之後。 Howard Carter and his team begin to open the king's coffin. 霍華德-卡特和他的團隊開始打開國王的棺材。 Lifting its lid exposes another shroud. 掀開它的蓋子,就會露出另一塊遮羞布。 When Carter carefully peels that back, 當卡特小心翼翼地剝開這一點。 he discovers a second gild coffin even more magnificent. 他發現了第二口鍍金的棺材,甚至更加宏偉。 It has to be hoisted out of the first, revealing decorations 必須先把它吊出來,露出裝飾物 of iridescent blue, green, and red glass inlay. 由五彩繽紛的藍色、綠色和紅色玻璃鑲嵌而成。 And inside that, a third coffin. 而在這裡面,有第三口棺材。 But this one is covered with a thick black perfumed resonance 但這個人身上有厚厚的黑色香水的共鳴 material. 材料。 With hammering, chemical solvents, and heat, 用錘子敲打,化學溶劑和加熱。 Carter's team gradually cleans it. 卡特的團隊逐漸清理了它。 What this reveals is incredible. 這所揭示的是令人難以置信的。 While the two outer coffins were crafted from wood 雖然兩個外棺是用木頭製作的 and covered in gold, this one is made of solid gold. 並覆蓋在黃金上,這個是由純金製成的。 Winged goddesses protect the king 有翅膀的女神保護國王 who holds the crook and flail, symbols of royal power. 他持有象徵皇室權力的羊角錘和連枷。 It takes eight men to lift its lid to reveal the most 它需要八個人揭開它的蓋子,以揭示最 incredible sight of all. 所有不可思議的景象。 Tutankhamun's mummy is covered in jewels 圖坦卡蒙的木乃伊全身都是珠寶 and crowned with an exquisite mask of solid gold, glass, 並冠以一個精緻的純金面具,玻璃。 and precious stones. 和寶石。 AIDAN DODSON: And colorization really brings out something. AIDAN DODSON:而著色真的帶來了一些東西。 There is this amazing helmet mask of solid gold 有這個驚人的純金的頭盔面具 inlaid with glass. 鑲嵌著玻璃。 There's this great scarab on its breast. 在它的胸前有這個偉大的刀疤。 There are gold hands. 有金手。 There are inlaid strips with magical formulae 有鑲嵌著神奇公式的條狀物 all over the whole thing. 整個事情都是如此。 No one had ever seen this before, a pharaoh laid 從來沒有人見過這個,一個法老躺在那裡 exactly as he had been by the priests 與他被祭司所做的一模一樣 3 and 1/2 thousand years ago. 三千五百年前。 NARRATOR: The image of the gold mask shoots around the world. 旁白:黃金面具的形象射向全世界。 But nowhere is its impact greater than in Egypt itself. 但是它的影響沒有任何地方比埃及本身更大。 HEBA ABD EL-GAWAD: This was a very highly HEBA ABD EL-GAWAD:這是一個非常高度的 emotional moment in Egypt. 在埃及的情感時刻。 The discovery was used as a reassertion 這一發現被用來作為一種重申 of the Egyptian identity and a proof of us being 證實了埃及人的身份,也證明了我們的身份。 the descendants of the ancient Egyptians, 古埃及人的後裔。 which means that we're not supposed 這意味著,我們不應該 to be ruled by any foreigners. 被任何外國人所統治。 This meant that Tutankhamun had to stay in Egypt 這意味著圖坦卡蒙不得不留在埃及 and it were for the Egyptians. 而它是為埃及人的。 NARRATOR: As Carter struggles to remove the mask from the mummy, 旁白:當卡特掙扎著從木乃伊上取下面具時。 its beard becomes detached, revealing boyish looks. 它的鬍鬚變得分離了,露出了男孩的樣子。 And here we have an explanation of why his tomb is so small. 在這裡我們可以解釋為什麼他的墳墓這麼小。 This is not the tomb of an old ruler. 這不是一個老統治者的墳墓。 The remains are of a teenage boy. 遺體是一個十幾歲的男孩。 Later research suggests he died age 19. 後來的研究表明他在19歲時就去世了。 There hadn't been time to finish an official tomb. 還沒有時間完成一個正式的墓穴。 So the jumbled objects and small tomb are explained. 是以,雜亂無章的物體和小墳墓得到了解釋。 It was quickly assembled for the untimely death of a young man. 它很快就因為一個年輕人的過早死亡而被集合起來。
B1 中級 中文 卡特 鑲嵌 墳墓 埃及人 棺材 面具 圖坦卡蒙木乃伊的發掘|彩色圖坦國王 (The Excavation of Tutankhamun’s Mummy | King Tut in Color) 18 0 林宜悉 發佈於 2022 年 11 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字