Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • Now, let's see where the problem's at.

    現在,讓我們看看問題出在哪裡。

  • Hmm. Interesting.

    嗯。有趣的是。

  • [sniffing]

    [聞]

  • Uh, Patrick.

    呃,帕特里克。

  • Hmm. Interesting.

    嗯。有趣的是。

  • Patrick.

    帕特里克。

  • Patrick, this isn't helping.

    帕特里克,這並沒有幫助。

  • Oh, I'm sorry.

    哦,我很抱歉。

  • I didn't realize you were a doctor.

    我不知道你是個醫生。

  • I'm not.

    我沒有。

  • Oh, but I'm sure you can figure it out

    哦,但我相信你能想出辦法來。

  • with your 12 years of med school.

    與你12年的醫學院學習。

  • Patrick, you didn't go to med school.

    帕特里克,你沒有上過醫學院。

  • - So. - Patrick, I'm sorry.

    - 那麼 帕特里克,我很抱歉。

  • I really need your help.

    我真的需要你的幫助。

  • Oh, no, no. It looks like you have things under control.

    哦,不,不。看起來你把事情控制住了。

  • Please, Patrick. I don't want to go home early.

    求你了,帕特里克。我不想提前回家。

  • [crying]

    [哭聲]

  • Okay, but we play by my rules, SquareBob.

    好吧,但我們按我的規則行事,SquareBob。

  • Well, here's your problem.

    那麼,你的問題來了。

  • But don't you worry, buddy. We're gonna make it go away.

    但你不用擔心,夥計。我們會讓它消失的。

  • Ah, thanks, Patrick. You're a lifesaver.

    啊,謝謝,帕特里克。你是個救世主。

  • Ow!

    嗷!

  • There appears to be a little bit of swelling.

    似乎有一點兒腫脹。

  • This garbage compress should help that go down.

    這個垃圾壓縮器應該有助於減少這種情況。

  • That doesn't look good.

    這看起來並不好。

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • Eh, SpongeBob. Did you clean out the-

    呃,海綿寶寶。你是否清理了...

  • Sweet Dutchman's ghost!

    可愛的荷蘭人的鬼魂!

  • When's the last time you took a bath, boy-o?

    你上次洗澡是什麼時候,孩子?

  • you're riddled with vermin.

    你有很多害蟲。

  • I-I d-don't know what you mean, sir.

    我不知道你是什麼意思,先生。

  • If customers find out you're touching patties

    如果顧客發現你在觸摸肉餅

  • with your wormy hands,

    用你的蠕動的手。

  • the health department will shut us down for sure.

    衛生部門肯定會關閉我們。

  • I understand, sir.

    我明白,先生。

  • Mr. Krabs, will you excuse me for a second?

    蟹老闆,我可以離開一下嗎?

  • Frinkles, you heard my boss.

    弗林克爾斯,你聽到了我老闆的話。

  • I'm sorry, but I'm going to have to ask

    我很抱歉,但我必須要問一下

  • you and your friends to leave. Please.

    你和你的朋友們請離開。拜託了。

  • Squatter's rights?

    棚戶區改造的權利?

  • What the heck is squatter's rights?

    棚戶區改造的權利到底是什麼?

  • Ooh, they're lawyering up, boy-o.

    哦,他們在找律師,孩子。

  • They're making a legal claim to keep living in your body.

    他們正在提出合法的要求,繼續在你的身體裡生活。

  • It's okay, Mr. Krabs. They're not hurting me.

    沒事的,蟹老闆。他們沒有傷害我。

  • Son, you gotta understand.

    兒子,你得明白。

  • I can't have you work here

    我不能讓你在這裡工作

  • in your present filthy conditcherian.

    在你現在骯髒的條件下。

  • Now, that's the last straw! Mr. Squid-!

    現在,那是最後一根稻草!魷魚先生--!

  • On it, sir. Hasta la vista, worm boy.

    正在處理,先生。哈斯塔拉維斯塔,小蟲子。

  • And don't come back until you're dewormed!

    驅蟲前不要回來!"。

  • What am I going to do?

    我該怎麼做呢?

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • [yelling]

    [叫喊聲]

  • Get him!

    抓住他!

  • Now I have to drive five miles to go to the bathroom

    現在我不得不開車5英里去上廁所

  • in my own home!

    在我自己的家裡!

  • And need I need an elevator to climb one stair! Hi-yah!

    而我需要用電梯來爬一個樓梯!嗨呀!

  • We've been shrinking for years!

    我們已經萎縮了很多年了!

  • But this is ridiculous.

    但這是荒謬的。

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • SpongeBob! SpongeBob!

    海綿寶寶!海綿寶寶!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Ouch.

    哎喲。

  • Uh, just kidding. Just kidding.

    呃,只是開玩笑。開個玩笑而已。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • That SpongeBob's funnier than ears on an acorn.

    那個海綿寶寶比橡子上的耳朵還有趣。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Oh, this is it.

    哦,這就是了。

  • They're all going to find out I'm a fake.

    他們都會發現我是個金光黨。

  • I can't give up. I've got to try.

    我不能放棄。我一定要努力。

  • I can do it! I've got anchor arms!

    我可以做到!我有拋錨的手臂!

  • I'm no wimp, I'm a jerk!

    我不是窩囊廢,我是個混蛋!

  • Yeah.

    是的。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Ooh.

    哦。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • SpongeBob! SpongeBob!

    海綿寶寶!海綿寶寶!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • [laughing] Whoa! Whoo! Whoo!

    [笑] 哇!Whoo!Whoo!

  • Oh, this feels like Mrs. Puff. Hi, Mrs. Puff.

    哦,這感覺就像泡芙夫人。嗨,泡芙夫人。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Remember, SpongeBob, we agreed,

    記住,海綿寶寶,我們同意了。

  • outside of class, we don't know each other.

    在課外,我們並不認識對方。

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • Well, here's your Krabby Patty, mysterious lady.

    好吧,這是你的蟹皇堡,神祕的女士。

  • Eye hope you enjoy your meal.

    眼睛希望你享受你的膳食。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [yelping] The health inspector?

    [大叫]衛生檢查員?

  • But I already bribed him this year.

    但我今年已經賄賂了他。

  • Mm-hmm. Mm-hmm.

    嗯,嗯。嗯,嗯。

  • Just as I feared.

    正如我所擔心的那樣。

  • Someone in this restaurant is infected

    這個餐廳裡有人被感染了

  • with the highly contagious clam flu.

    患有高度傳染性的蛤蜊流感。

  • You're all under quarantine.

    你們都被隔離了。

  • Hmm. Hmm.

    嗯。嗯。

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • [sneezing]

    [打噴嚏]

  • It appears as though we'll have to plug up

    看來,我們將不得不塞住了

  • these holes. This oughta do the trick.

    這些孔。這應該是個好辦法。

  • Viola.

    維奧拉。

  • [sneezing]

    [打噴嚏]

  • Feel better?

    感覺好點了嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • [sneezing]

    [打噴嚏]

  • Help! I'm shrinking!

    救命啊!我在縮水!

  • No! Please don't hurt me!

    不!請不要傷害我!

  • No bubbles.

    沒有保麗龍。

  • Patrick, your treatment is working.

    帕特里克,你的治療正在發揮作用。

  • You think so?

    你這麼認為嗎?

  • Sure. At this rate, I'll be cured in no time.

    當然,按照這個速度,我很快就會被治好。

  • In fact, I'm going to call Sandy

    事實上,我打算給桑迪打電話

  • and tell her not to come. Thanks, Dr. Patrick.

    並告訴她不要來。謝謝,帕特里克醫生。

  • And they said I'd never make anything out of myself.

    他們還說我永遠不會有什麼成就。

  • My fingers are too big for the buttons.

    我的手指太大,不適合按鍵。

  • Dr. Patrick, could you call Sandy for me?

    帕特里克醫生,你能幫我打電話給桑迪嗎?

  • Sure, patient SpongeBob.

    當然,耐心的海綿寶寶。

  • [dialing]

    [撥號]

  • Hello, Sandy.

    你好,桑迪。

  • Hi, Patrick.

    嗨,帕特里克。

  • I'm calling on behalf of my patient, SpongeBob.

    我代表我的病人海綿寶寶打電話。

  • I'm on my way over to take him to the hospital.

    我正在趕來送他去醫院的路上。

  • Uh, that will no longer be required.

    呃,這將不再需要了。

  • He is in my care as of today.

    從今天起,他由我照顧。

  • Well, I'm coming over to take a look.

    好吧,我過來看看。

  • I'll be over there faster than a barefoot jackrabbit

    我會比赤腳的兔子更快趕到那裡。

  • - on a hot-- - Oh, yeah, yeah, the rabbit.

    - 哦,是的,是的,兔子。

  • Don't bother, Sandy.

    不用麻煩了,桑迪。

  • Oh, SpongeBob, quick, Sandy's coming.

    哦,海綿寶寶,快,桑迪來了。

  • We've got to make sure you're well

    我們必須確保你的身體狀況良好

  • or she'll take you to the doctor.

    否則她會帶你看醫生。

  • Don't touch me, I'm sterile.

    不要碰我,我是無菌的。

  • Scalpel, please.

    手術刀,請。

  • - Feeling better? - Uh-uh.

    - 感覺好點了嗎?- 嗯,嗯。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Feeling better yet?

    感覺好些了嗎?

  • Not really.

    並非如此。

  • How... about... now?

    現在......怎麼樣?

  • I don't think so.

    我不這麼認為。

  • Feeling better?

    感覺好些了嗎?

  • No. [screaming]

    沒有。[尖叫聲]

  • How about now?

    現在怎麼樣?

  • Nope. [screaming]

    沒有。[尖叫聲]

  • How about now?

    現在怎麼樣?

  • Uh-uh. [screaming]

    嗯,嗯。[尖叫聲]

  • Hello? SpongeBob?

    喂?海綿寶寶?

  • [knocking]

    [敲門聲]

  • Uh-oh, it's Sandy.

    嗯,哦,是桑迪。

  • [sneezing]

    [打噴嚏]

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • Pardon me. Ugly sponge coming through.

    請原諒我。醜陋的海綿過來了。

  • People respect self-esteem.

    人們尊重自尊。

  • Hi. I'm very ugly.

    嗨,我非常醜陋。

  • But you should enjoy the movie anyway.

    但無論如何,你應該享受這部電影。

  • Excuse me, sir.

    對不起,先生。

  • I hope my horrible ugliness won't be a distraction to you.

    我希望我可怕的醜態不會讓你分心。

  • Not at all, boy. [sniffing]

    一點也不,孩子。[聞]

  • [crying]

    [哭聲]

  • Don't worry about him, SpongeBob. He's just a-.

    不要為他擔心,海綿寶寶。他只是一個...

  • - [crying] - SpongeBob.

    - [哭] - 海綿寶寶。

  • SpongeBob, what's wrong?

    海綿寶寶,怎麼了?

  • [sniffling] I can't do this, Patrick.

    [抽泣]我不能這樣做,帕特里克。

  • I've tried and I've tried,

    我試過了,也試過了。

  • but, I'm not always as confident as I look.

    但是,我並不總是像我看起來那樣自信。

  • Maybe I'm gonna just go back and hide.

    也許我只是要回去躲起來。

  • What is wrong with you people?!

    你們這些人有什麼毛病?

  • Afraid to look ugliness in the face?!

    害怕直視醜陋的臉嗎?

  • Well, here! Look at it! It's ugly, isn't it?!

    嗯,在這裡!看看吧!它很醜,不是嗎?

  • You look at it!

    你看看吧!

  • Hello.

    你好。

  • You look at it!

    你看看吧!

  • Hi.

    你好。

  • Look at it! Look at it!

    看看吧!看啊!

  • Look at it! Look at it!

    看看吧!看啊!

  • I want all of you to look at it!

    我希望你們所有人都能看一看!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • Don't worry, SpongeBob. Everyone gets itchy,

    別擔心,海綿寶寶。每個人都會發癢的。

  • swollen skin rash now and then.

    偶爾會出現腫脹的皮疹。

  • Just don't scratch it and it'll go away...

    只要不抓它,它就會消失......

  • Eventually.

    最終。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • There! Outta sight, outta mind!

    在那裡!看不見,摸不著!

  • I won't let this minor setback hinder my fry cooking!

    我不會讓這個小挫折阻礙我的油炸烹飪!"。

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • Now nothing can distract me from frying up those patties.

    現在沒有什麼能讓我分心去煎那些肉餅了。

  • Except maybe this unbearable itchiness.

    也許除了這種難以忍受的瘙癢感。

  • Must... stop... scratching!

    必須...停止...撓癢癢!

  • SpongeBob- [screaming]

    海綿寶寶- [尖叫聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • SpongeBob!

    海綿寶寶!

  • Huh? Oh, hi, Squidward.

    嗯?哦,嗨,章魚哥。

  • SpongeBob? Why are you all puffy?

    海綿寶寶?你為什麼都是浮腫的?

  • All what-y?

    所有什麼-Y?

  • Your skin, SpongeBob! What's wrong with your skin?

    你的皮膚,海綿寶寶!你的皮膚有什麼問題嗎?

  • Oh, that. It's nothing really, Squidward.

    哦,那個。其實也沒什麼,章魚哥。

  • Just a little blemish, that's all!

    只是一個小瑕疵,僅此而已!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • That's no blemish!

    這不是什麼瑕疵!

  • Help... me.

    幫助...我。

  • Oh, I'll help you, alright!

    哦,我會幫助你的,好嗎!?

  • [dialing]

    [撥號]

  • [ringing]

    [鈴聲]

  • S.W.A.T. Team.

    S.W.A.T.團隊。

  • We'll be right over!

    我們馬上過去!"。

  • [sirens blaring]

    [警報聲響起]

  • Hold it right there!

    就在那裡別動!

  • Dear Neptune's trident!

    親愛的海王星的三叉戟!

  • This is the most severe case of Ick yet.

    這是迄今為止最嚴重的Ick案例。

  • Stop, you fool! Do you want to get infected?

    停下來,你這個傻瓜!你想被感染嗎?

  • This is a job for the Hazmat division.

    這是危險品部門的一項工作。

  • Get back! I said, "Get back!"

    退後!我說,"回來!"

  • Back, I say!

    我說,回來了!

  • [sirens blaring]

    [警報聲響起]

  • What's going on, Squidward?! [screaming]

    發生什麼事了,章魚哥?[尖叫聲]

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • Huh, that's funny.

    嗯,這很有趣。

  • Someone turned the mountain upside down.

    有人把山顛倒了。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • SpongeBob! Land on your bottom!

    海綿寶寶!落在你的屁股上!

  • It'll cushion the impact of the fall!

    它可以緩衝掉落的衝擊力!

  • Like this?

    像這樣嗎?

  • No, your other bottom!

    不,你的另一個屁股!

  • Don't you have to be stupid somewhere else?

    難道你不需要在別的地方犯傻嗎?

  • Not until 4:00.

    直到4點才開始。

  • [shattering]

    [碎裂]

  • Oh, that's gotta hurt.

    哦,那一定很疼。

  • Do it again. I wasn't looking.

    再做一次。我沒在看。

  • Well, it looks like your gluteus maximus

    嗯,看起來你的臀大肌

  • has made a full recovery.

    已經完全康復。

  • My what has a what now?

    我的什麼有一個什麼了?

  • Your butt's all better. It's really quite amazing.

    你的屁股都好了。這真的很神奇。

  • It took 20 hours to put it all back together.

    花了20個小時才把它全部裝回去。

  • We actually ran out of staples and had to use a glue stick.

    實際上,我們的訂書釘用完了,不得不用膠水棒。

  • Yep, you're a lucky, lucky, lucky, lucky, lucky, luck boy.

    是的,你是一個幸運的,幸運的,幸運的,幸運的,幸運的,幸運的男孩。

  • But from now on, I'd like you to be more careful.

    但從現在開始,我希望你能更加小心。

  • One more injury like that and you could wind up

    再有一次這樣的傷害,你就會被淘汰。

  • like that poor creature there. In the Iron Butt.

    就像那邊那個可憐的生物。在 "鐵屁股"。

  • Awe, man. It itches.

    敬畏啊,夥計。它很癢。

[beeping]

[嗶嗶聲]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋