字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 If you wanna learn the truth or, to put it in a better way, live a life free of delusion, 如果你想了解真相,或者換一種更好的方式,過一種沒有妄想的生活。 you have to be willing to challenge your own beliefs. 你必須願意挑戰自己的信念。 As Nietzsche said, “one must never have spared oneself, /harshness/ must be among 正如尼采所說,"一個人必須從來沒有放過自己,/嚴酷/必須是屬於 one's habits, if one is to be happy and cheerful among nothing but hard truths.” 一個人的習慣,如果一個人要在沒有任何東西的情況下快樂和開朗,只有硬道理"。 Don't spare yourself. 不要放過自己。 Be critical of your own beliefs. 對你自己的信仰要有批判性。 And what does it mean to spare yourself? 那麼饒恕自己是什麼意思呢? To not test a belief. 不去檢驗一個信念。 Or even worse: to protect a belief. 或者更糟糕的是:為了保護一種信仰。 There's a latin phrase I really like, a phrase that I think carries great wisdom: 有一句拉丁語我非常喜歡,我認為這句話蘊含著巨大的智慧。 veritas numquam perit. 真相無從知曉。 Or in English: truth never perishes. 或者用英語說:真理永遠不會滅亡。 If you really challenge yourself, if you destroy all of the parts of you that can be destroyed, 如果你真的挑戰自己,如果你摧毀了你身上所有可以摧毀的部分。 all that you'll be left with is the truest parts. 你將留下的是最真實的部分。 To be harsh towards yourself in this way is a great virtue. 以這種方式嚴厲對待自己是一種偉大的美德。 And what does it mean to be harsh towards yourself? 而對自己苛刻是什麼意思? To go a step further than not protecting your beliefs: to outright attack your beliefs. 比不保護自己的信仰更進一步:直接攻擊自己的信仰。 To destroy them, and disprove them, if you can. 如果可以的話,要摧毀它們,並推翻它們。 To only believe what you can't help but believe, because you haven't been able to 只相信你不能不相信的東西,因為你還沒能 disprove it yet. 駁斥它呢。 It means becoming an enemy to yourself, but in the best possible sense. 這意味著成為你自己的敵人,但在可能的最佳意義上。 You become an enemy towards what's false in you, and as a result, you become the friend 你對你身上虛假的東西成為敵人,結果,你成為朋友 of what's true. 的真實情況。 To be able to be, and to have, enemies was very important to Nietzsche. 能夠成為並擁有敵人,對尼采來說是非常重要的。 He said, “to be able to be an enemy, to be an enemy — that perhaps presupposes a 他說,"能夠成為一個敵人,成為一個敵人--這也許預示著一個 strong nature, it is in any event a condition of every strong nature. 在任何情況下,它都是每一個強大的性質的條件。 It needs resistances, consequently it seeks resistances…every growth reveals itself 它需要抵制,是以它尋求抵制......每一次成長都會顯示出它自己。 in the seeking out of a powerful opponent - or problem: for a philosopher who is warlike 在尋找一個強大的對手--或問題:對於一個好戰的哲學家來說 also challenges problems to a duel.” 也挑戰問題,進行決鬥。" To become true, to become strong, you need resistance. 為了變得真實,變得強大,你需要抵抗。 You need an enemy. 你需要一個敵人。 An enemy that is capable and willing to challenge what is potentially false in you, even if 一個有能力並願意挑戰你身上潛在的錯誤的敵人,即使是 that enemy is yourself. 這個敵人就是你自己。 But this destruction is grounded in love. 但這種破壞是以愛為基礎的。 As Nietzsche wrote, “equality in face of the enemy - first presupposition of an honest 正如尼采所寫的,"面對敵人的平等--一個誠實的人的第一個先決條件。 duel. 決鬥。 Where one despises one cannot wage war…to attack is with me a proof of good will…” 在一個人鄙視的地方,他不能發動戰爭......對我來說,攻擊是一種善意的證明......" You must be capable of being an enemy to the people you love most, if they're strong 你必須有能力與你最愛的人為敵,如果他們是強大的 enough to bear it. 足夠承受。 And if you're not capable of having enemies yourself, people who can criticize, test, 如果你自己沒有能力有敵人,有能責備的人,那就測試。 and doubt you, people who can potentially destroy what's false in you, then you'll 和懷疑你的人,這些人有可能破壞你身上虛假的東西,那麼你會 become weak. 變得虛弱。 So remember: veritas numquam perit. 所以請記住:veritas numquam perit。 Truth never perishes. 真理永遠不會滅亡。 If you challenge yourself, become an enemy to yourself, and allow yourself to have enemies, 如果你挑戰自己,就成為自己的敵人,並允許自己有敵人。 people who can test you, criticize you, and doubt you—but always in the spirit of love—you 可以考驗你、責備你、懷疑你的人--但總是本著愛的精神--你 can eliminate what's false in you. 可以消除你身上的虛假。 And as you eliminate more of what's false in you, you'll be left with more of what's 當你消除你身上更多虛假的東西時,你就會留下更多真實的東西。 true. 確實如此。 And if truth never perishes, the more truth you contain, the more imperishable you yourself 如果真理永遠不滅,你包含的真理越多,你自己就越不滅。 become. 成為。 That concludes my exploration of Nietzsche's teaching. 我對尼采教誨的探索到此為止。 As always, this is just my opinion and understanding of Nietzsche, not advice. 一如既往,這只是我對尼采的看法和理解,並不是建議。 If you're looking for another video to watch after this one, I recommend watching my video 如果你想在這個視頻之後再看另一個視頻,我建議看我的視頻 “Nietzsche - How to Become Who You Are.” "尼采--如何成為你是誰"。 I'll put a link to it in the description below and in the top right of the screen right 我會在下面的描述中和螢幕的右上方放一個鏈接。 now. 現在。
B1 中級 中文 敵人 尼采 虛假 信仰 成為 挑戰 尼采 - 挑戰自我,學習真理 (Nietzsche - Challenge Yourself, Learn the Truth) 20 1 Summer 發佈於 2022 年 08 月 06 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字