Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [rooster crowing]

    [公雞打鳴]

  • [yawning]

    [打哈欠]

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • Ready for work, Mr. Krabs.

    準備工作,蟹老闆。

  • Wait a minute. What's the matter with you, boy?

    等一下。你怎麼了,孩子?

  • You look like you slept in a pile of trash.

    你看起來像睡在一堆垃圾裡。

  • A pile of trash house.

    一堆垃圾的房子。

  • Patrick and I built one out back with all your garbage.

    帕特里克和我在後面用你所有的垃圾建了一個。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • I... I... I can't believe it.

    I...I...我不能相信它。

  • SpongeBob?

    海綿寶寶?

  • - Yeah. - How does it look?

    - 是的 它看起來怎麼樣?

  • Great, Neptune.

    太好了,海王星。

  • Come on, spit it out. I can take it.

    來吧,把它吐出來。我可以接受。

  • Time for your medicine, Mr... Mr.... Mr. Handsome.

    該吃藥了,先生...Mr....帥哥先生

  • - Why did she call me? - Handsome.

    - 她為什麼給我打電話?- 帥哥。

  • But she spelled it wrong.

    但她拼錯了。

  • Quick, hand me that mirror.

    快,把那面鏡子遞給我。

  • What the? Wait a second.

    這是什麼?等一下。

  • That nurse was right. I am handsome.

    那個護士是對的。我很英俊。

  • Squidward, you're not handsome. You're a hunk!

    章魚哥,你不是帥哥。你是個大塊頭!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Ah! What are you doing here?!

    啊,你在這裡幹什麼?

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Well, are you two gonna say something, or do I have to--

    好吧,你們兩個會不會說些什麼,還是我必須... ...

  • No! Stay back!

    不,別過來!

  • What is the matter with you two?

    你們兩個是怎麼了?

  • No, don't hurt us!

    不,不要傷害我們!

  • It was an accident!

    這是個意外!

  • There you are, sir. Oh, yes, it's time again.

    你在這裡,先生。哦,對了,又到時間了。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I didn't mean to say this,

    我不是故意這麼說的。

  • but I come to appreciate your demeanor lately.

    但我最近開始欣賞你的舉止。

  • You know, it's a funny thing, Squidward.

    你知道嗎,這是件有趣的事,章魚哥。

  • I smoothed out the edges of my personality

    我磨平了我的個性的稜角

  • and the rest just followed suit.

    其餘的人也只是跟風。

  • Now I am utterly normal.

    現在我完全正常了。

  • In conclusion and without a moment to spare,

    綜上所述,沒有一刻閒著。

  • I will put this uniform

    我將把這套制服

  • and assume my duties as hall monitor.

    並承擔起我作為大廳管理員的職責。

  • Wish me luck, Mrs. Puff.

    祝我好運吧,泡芙夫人。

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • Oh, and I--

    哦,還有我...

  • SpongeBob, are you okay?

    海綿寶寶,你還好嗎?

  • I overdid the speech again, didn't I?

    我又說過頭了,不是嗎?

  • I'm afraid so.

    恐怕是這樣。

  • Ah, tartar sauce, I guess I won't be needing this.

    啊,塔塔醬,我想我不需要這個了。

  • I hardly knew ya.

    我幾乎不認識你。

  • Good morning, SpongeBob.

    早上好,海綿寶寶。

  • Wow, it's amazing how a simple change of clothes

    哇,令人驚訝的是,一個簡單的換衣服

  • can make a guy look... just like me.

    可以使一個人看起來......就像我。

  • Yep. If I'm gonna be an award winner,

    是的。如果我要成為一個獲獎者。

  • I've got dress like one.

    我有穿得像一個。

  • That's creepy but flattering.

    這是令人毛骨悚然的,但也是受寵若驚的。

  • I'm ready. I'm ready. I'm ready.

    我已經準備好了。我準備好了。我準備好了。

  • I'm ready. I'm ready. I'm ready. I'm ready.

    我已經準備好了。我準備好了。我準備好了。我準備好了。

  • I'm ready.

    我已經準備好了。

  • I'm ready.

    我已經準備好了。

  • The Quickstir with the uncanny ability

    擁有不可思議的能力的快刀手

  • to run really... quick.

    逃跑真的......很快。

  • Wanna see me run to that mountain and back?

    想看我跑到那座山再回來嗎?

  • You wanna see me do it again?

    你想看我再做一次嗎?

  • Captain Magma, get him angry and he's bound to erupt.

    麥格瑪隊長,讓他生氣,他一定會爆發的。

  • Krakatoa!

    喀拉喀託瓦!

  • [sizzling]

    [噝噝聲]

  • The Elastic Waistband, able to stretch his body

    彈性腰帶,能夠拉伸他的身體

  • into fantastic shapes and form.

    變成奇妙的形狀和形式。

  • I can finally touch my toes.

    我終於可以觸摸我的腳趾了。

  • And Miss Appear, now you see her, now you don't.

    而Appear小姐,現在你看到她了,現在你看不到了。

  • Does this outfit make me look fat?

    這套衣服讓我看起來很胖嗎?

  • The International Justice Leage of Super Acquaintances.

    超級熟人的國際司法聯盟。

  • A subsidiary of Viacom.

    維亞康姆的一個子公司。

  • Hi, SpongeBob. Could you help me carry my groceries?

    嗨,海綿寶寶。你能幫我拿一下我的雜貨嗎?

  • Carry 'em yourself, fish face!

    自己帶著他們,魚臉!

  • Hey, SpongeBob, how about a little help

    嘿,海綿寶寶,幫個小忙怎麼樣?

  • with this suntan lotion, huh?

    用這個防晒霜,嗯?

  • Don't you think you've had enough?

    你不覺得你已經夠了嗎?

  • All you're missing is a bowl of butter!

    你所缺少的只是一碗黃油!

  • Butter? Yike.

    黃油?是的。

  • Hey, Grandma.

    嘿,奶奶。

  • Hello, SpongeBob.

    你好,海綿寶寶。

  • I've got an abrasive side now.

    我現在有了磨人的一面。

  • That's nice, dear.

    這很好,親愛的。

  • SpongeBob, would you help your granny cross the street?

    海綿寶寶,你會幫助你的奶奶過馬路嗎?

  • Sorry, Granny.

    對不起,奶奶。

  • Why don't you walk yourself across the street?

    你為什麼不自己走到街對面?

  • Have a nice day, Grandma.

    祝你今天愉快,奶奶。

  • I've got anchor arms. I'm no wimp, I'm a jerk!

    我有錨的手臂。我不是窩囊廢,我是個混蛋!

  • Yeah.

    是的。

  • Ooh.

    哦。

  • SpongeBob! SpongeBob!

    海綿寶寶!海綿寶寶!

  • Ooh.

    哦。

  • I think he lost.

    我認為他輸了。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • SpongeBob?

    海綿寶寶?

  • First, I've got to get rid of this stupid costume.

    首先,我得把這套愚蠢的服裝扔掉。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Hey, what do you know? I scared him.

    嘿,你知道什麼?我嚇到他了。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • It worked, Patrick, I scared everybody.

    它起作用了,帕特里克,我嚇到了所有人。

  • Yeah, I guess it was your pink hat.

    是的,我想這是你的粉紅色帽子。

  • Pink hat? Oh, that's not a hat, that's my brain.

    粉紅色的帽子?哦,那不是帽子,那是我的大腦。

  • Oh. [screaming]

    哦。 [尖叫聲]

  • Are you better, Pat? Uh, what ya doing?

    你還好嗎,帕特?呃,你在做什麼?

  • Just studying this amazing subspecies.

    只是在研究這個神奇的亞種。

  • I'll show you subspecies!

    我讓你看看亞種!

  • You wanna visit Squidward?

    你想拜訪章魚哥嗎?

  • Well, since I am finished with my work,

    好吧,既然我已經完成了我的工作。

  • I'll humor you and your trivial pursuits.

    我將幽默地對待你和你的瑣碎追求。

  • Hey, SpongeBob.

    嘿,海綿寶寶。

  • What's with the helmet, Patrick?

    你的頭盔是怎麼回事,帕特里克?

  • Well, since I'm now an expert driver,

    好吧,既然我現在是個駕駛專家。

  • I have to keep up my image.

    我必須保持我的形象。

  • Uh-huh.

    嗯,嗯。

  • Boy, driving is so easy.

    孩子,駕駛是如此簡單。

  • Oh?

    哦?

  • Do you want me to give you lessons?

    你想讓我給你上課嗎?

  • Oh, that would be great.

    哦,那就太好了。

  • Let us rejoice in welcoming our new king.

    讓我們歡欣鼓舞地歡迎我們的新國王。

  • King needs food badly.

    國王非常需要食物。

  • What's this all ab-- [gasping]

    這都是什麼... ... [喘息]

  • Well, well, well, what can I do for you, Patrick?

    好吧,好吧,好吧,我能為你做什麼,帕特里克?

  • - The king would like-- - Zip it, SquarePants.

    - 國王希望......閉嘴吧,小胖子。

  • I'm talking to the rich guy.

    我在和那個富人說話。

  • I'll have ten Krabby Patties, a Krabby milkshake, large fries.

    我要十個蟹皇堡,一杯蟹皇奶昔,大號薯條。

  • I've got a better idea.

    我有一個更好的主意。

  • Hey, can I get a little more ketchup.

    嘿,能不能再給我一點番茄醬。

  • How's about you pay the check instead?

    由你來支付支票如何?

  • Oh, sorry, Mr. Krabs, no can do.

    哦,對不起,蟹老闆,沒辦法。

  • As King of Bikini Bottom,

    作為比基尼海灘的國王。

  • I am allowed to have anything I want.

    我被允許擁有我想要的任何東西。

  • Isn't that right, SpongeBob?

    對不對,海綿寶寶?

  • That is correct, anything you want,

    這是正確的,任何你想要的。

  • and it's all free.

    而且都是免費的。

  • All free?! Nobody eats at me restaurant for free!

    都是免費的嗎!沒有人在我的餐廳吃東西是免費的!

  • King or no king!

    不管有沒有國王!

  • Awe.

    敬畏。

  • Oh. Horsey rides. Kids love horseys.

    哦。騎馬的人。孩子們喜歡馬。

  • Great idea having Patrick play pony.

    讓帕特里克扮演小馬的主意不錯。

  • I'll charge these kids ten bucks a ride and cash in big time.

    我將向這些孩子收取10美元一程的費用,然後大賺一筆。

  • Well, I don't know, Mr. Krabs.

    嗯,我不知道,蟹老闆。

  • I think Patrick will only let me ride him.

    我想帕特里克只會讓我騎他。

  • Oh, nonsense.

    哦,胡說八道。

  • Pony rides! Ten buckaroos!

    小馬騎行!十個鬥牛士!

  • Not so fast!

    不要這麼快!

  • You're not dealing with an ordinary fry cook.

    你面對的不是一個普通的油炸廚師。

  • It's time for you to meet... Fry Boy! Defender of- Oh!

    現在是時候讓你見見......。炸藥男孩!捍衛者 -- 哦!

  • Fry Boy, defender of the Krabby Patty!

    煎餅男孩,蟹皇堡的捍衛者!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Yah!

    Yah!

  • Yes!

    是的!

  • What'll you have?

    你會有什麼?

  • I shall have beans on toast, please.

    請給我一份豆子加吐司。

  • All right, one beans on toast coming up.

    好了,接下來有一個烤豆子。

  • Mrs. Puff, SpongeBob again. You'd better inform the Duke

    泡芙夫人,又是海綿寶寶你最好通知公爵

  • that we don't serve beans on toast.

    我們不在吐司上提供豆子。

  • This is just ridiculous.

    這實在是太荒謬了。

  • Would you simply explain my duties, please?!

    請你簡單解釋一下我的職責,好嗎?

  • What are you doing yelling at me customers?

    你為什麼對我的客戶大喊大叫?

  • The Duke here is one of me regulars,

    這裡的公爵是我的常客之一。

  • and I don't need to explain what happens

    而且我不需要解釋發生了什麼

  • when you start losing your regularity, do I?

    當你開始失去你的規律性,我呢?

  • They wouldn't know real culture,

    他們不會知道真正的文化。

  • even if it hit them like a truck full of cement.

    即使它像一輛裝滿水泥的卡車一樣擊中他們。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • You're starting to look like your old self again.

    你又開始像以前的自己了。

  • Nope, still too handsome.

    不,還是太帥了。

  • It's still not working.

    它仍然不工作。

  • Maybe I'm not doing it hard enough.

    也許我做得還不夠努力。

  • Ah, hang on a second. Let me-

    啊,稍等一下。讓我...

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Eeh! Squidward, you're even more handsome now!

    誒!章魚哥,你現在更帥了!

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • And the crowd is in a frenzy.

    而人群則陷入狂熱。

  • Well, SpongeBob, it was you who got me into this mess,

    好吧,海綿寶寶,是你讓我陷入了這個困境。

  • and now you have to get me out again!

    現在你又要把我弄出來!

[rooster crowing]

[公雞打鳴]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋