Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Buzz Lightyear mission log, stardate 3901.

    巴斯光年任務日誌,星曆 3901。

  • After a full year of being marooned, our first hyper-speed test flight is a go.

    在受困整整一年後,我們初次超高速試飛準備就緒。

  • - Who are you talking to? - Uh... no one.

    - 你在跟誰說話? - 呃⋯⋯沒有人。

  • - You were narrating again. - I was not!

    - 你又在做旁白了。 - 我才沒有!

  • Just doing the mission log.

    我只是在做任務紀錄。

  • - You do know no one ever listens to those. - I know that.

    - 你知道不會有人聽那些紀錄吧。 - 我知道。

  • Narrating helps me focus.

    做旁白可以幫助我專注。

  • Ready, Captain Lightyear?

    光年機長,準備好了嗎?

  • Ready as I'll ever be, Commander Hawthorne.

    霍松指揮官,我隨時都是準備好的。

  • This is exciting; a new adventure!

    這真令人興奮,一場新的探險!

  • I'm gonna grant you 4 minutes to be off planet, but then you come right back to us.

    我會讓你脫離星球表面四分鐘,但之後你得馬上返航。

  • - To infinity. - And beyond.

    - 飛向宇宙。 - 浩瀚無垠。

  • You are clear for hyper-launch.

    你可以超高速發射了。

  • Buzz, that was utterly terrifying, and I regret having joined you.

    巴斯,那完全恐怖透頂,我後悔與你同行了。

  • Buzz Lightyear to Star Command; come in, Star Command.

    巴斯光年呼叫星際指揮官,星際指揮官,請回答。

  • Why don't they answer?

    他們為什麼不回答?

  • - Sh! The robots. - The what?

    - 噓!有機器人。 - 什麼人?

  • What is happening right now?

    這是發生什麼事?

  • Alisha?

    艾莉莎?

  • Oh, no, that's my grandmother.

    喔,不,那是我祖母。

  • ButSox, how long were we gone?

    但⋯⋯白襪,我們離開多久了?

  • Sixty-two years, seven months, and five days.

    六十二年七個月又五天。

  • What?

    什麼?

  • (This June)

    (今年六月)

  • I hope you're ready for action, because all we needed was a pilot.

    我希望你已經準備好出任務了,因為我們只差一名飛行員。

  • For what?

    目的是什麼?

  • To destroy the alien ship.

    摧毀外星人太空船。

  • I have a plan, and I have a team.

    我有一個計畫,也有一支團隊。

  • Darby can take any three things and make them explode.

    達比能夠組合任三樣東西並讓它們爆炸。

  • I do this and they shave a little time off my sentence.

    我做到他們就會減少一點我的服刑時間。

  • Okay, and what about you?

    好吧,那你呢?

  • Well, I thought that this was gonna be, like, a fun boot-camp workout thing.

    嗯,我以為這會是個有趣的訓練營鍛鍊活動。

  • But it is not.

    但並非如此。

  • - Did I get it? - Pretty close.

    - 我命中了嗎? - 蠻近了。

  • I need theanyone seen the harpoons?

    我需要⋯⋯有人看到捕鯨叉嗎?

  • (You know his name)

    (你知道他的名字)

  • - Buzz! - Buzz! - Lightyear!

    - 巴斯! - 巴斯! - 光年!

  • (Discover his story)

    (了解他的歷史)

  • The probability of survival with an inexperienced crew is 38.2%.

    帶著一群無經驗機組人員的生存概率為百分之 38.2。

  • Hmm, seems a bit low.

    嗯,好像有點低。

  • Mission failure imminent, in three...

    任務失敗在即,倒數三⋯⋯

  • Grandma always said she believed in you.

    奶奶總是說她相信你。

  • ... two... one.

    ⋯⋯二⋯⋯一。

  • That was a big swirly-doo.

    那可真是天旋地轉。

  • - I think I need a bag. - No, no.

    - 我覺得我需要嘔吐袋。 - 不,不。

  • Please record your last words.

    請錄製你的遺言。

  • Do not vomit inside the vehicle.

    不要在機艙裡嘔吐。

  • Do not vomit inside the vehicle.

    不要在機艙裡嘔吐。

  • If you are satisfied with this recording, speak or select "one".

    如果你滿意錄音,請發言或選擇「一」。

  • To infinity...

    飛向宇宙⋯⋯

  • Are you trying to get me to pull your finger?

    你是想讓我拉你的手指嗎?(譯註:pull sb's finger 用來表示玩笑,若某人想放屁,會愚弄他人拉自己手指,被拉之後排氣。)

  • - Don't fall for it. - No, not like that!

    - 不要上當。 - 不,我不是那個意思!

  • Ugh. Sorry, it's a thing your grandma and I used to do.

    呃!抱歉,這是妳奶奶和我以前習慣做的事。

Buzz Lightyear mission log, stardate 3901.

巴斯光年任務日誌,星曆 3901。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋