Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the houses shall the bill, Oklahoma lawmakers on thursday passed a bill that would ban nearly all abortions from the moment of fertilization.

    俄克拉荷馬州立法者週四通過了一項法案,該法案將禁止從受精時刻開始的幾乎所有墮胎行為。

  • The bill is set to take effect as soon as it is signed by the state's Republican governor and will become the most restrictive ban in the United States.

    該法案一經該州共和黨州長簽署就將生效,並將成為美國限制性最強的禁令。

  • Republican lawmaker Jim Olsen, but there can be nothing higher or more critical then the defense of innocent unborn life.

    共和黨立法者吉姆-奧爾森(Jim Olsen),但沒有什麼比捍衛無辜的未出生的生命更重要或更關鍵了。

  • The legislation takes a page from neighbor texas.

    該立法借鏡了鄰國德克薩斯州的做法。

  • It allows citizens to sue anyone who helps a woman terminate a pregnancy exemptions only apply in cases of medical emergency, rape or incest.

    它允許公民起訴任何幫助婦女終止妊娠的人,豁免只適用於醫療緊急情況、強姦或亂倫的情況。

  • The director of the A.

    A.的主任。

  • C.

    C.

  • L.

    L.

  • U.

    U.

  • Of Oklahoma says they plan to fight back.

    俄克拉荷馬州的人說,他們計劃進行反擊。

  • We still hope and we still have faith that there's a opportunity and possibility ability that are Oklahoma state Supreme Court.

    我們仍然希望,我們仍然有信心,有一個機會和可能性的能力,是俄克拉荷馬州最高法院。

  • That's the court where we file our cases um will um find in our favor and strike these bills down or these laws down, but we're not going to stop fighting.

    那是我們提交案件的法院,嗯,將嗯,找到對我們有利的地方,並將這些法案或這些法律駁回,但我們不會停止戰鬥。

  • And as many people who are aware of the issue and able um we want them to join the team.

    還有儘可能多的意識到這個問題的人,並且能夠嗯,我們希望他們能夠加入這個團隊。

  • After texas passed its restrictive ban last year, Oklahoma had become a kind of safety valve.

    在德克薩斯州去年通過其限制性禁令後,俄克拉荷馬州已成為一種安全閥。

  • Women seeking to end a pregnancy were able to do so by crossing state lines.

    尋求終止妊娠的婦女能夠通過跨越州界來實現這一目標。

  • After the new bill is signed into law, patients will need to travel farther.

    在新法案簽署成為法律後,病人需要走得更遠。

  • Two states such as Kansas, new Mexico and colorado with the constitutional right to abortion hanging in the balance.

    堪薩斯、新墨西哥和科羅拉多等兩個州的憲法規定的墮胎權懸而未決。

  • Republican led states are rushing to pass anti abortion laws, but until the U.

    共和黨上司的各州正急於通過反墮胎法,但在美國之前。

  • S.

    S.

  • Supreme Court overturns the 1973 roe V.

    最高法院推翻了1973年的Roe V。

  • Wade, these laws can still be challenged in court.

    韋德,這些法律仍然可以在法庭上受到質疑。

  • On thursday.

    在星期四。

  • One global advocacy group, the Center for reproductive Rights said it plans to do just that in Oklahoma.

    一個全球倡導團體--生殖權利中心說,它計劃在俄克拉荷馬州這樣做。

the houses shall the bill, Oklahoma lawmakers on thursday passed a bill that would ban nearly all abortions from the moment of fertilization.

俄克拉荷馬州立法者週四通過了一項法案,該法案將禁止從受精時刻開始的幾乎所有墮胎行為。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋