Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • We would - of course - like any encounter with mental illness to be as brief as possible

    當然,我們希望任何與精神疾病的接觸都儘可能的簡短

  • and, most importantly, to be isolated and singular. But the reality is that for many

    而且,最重要的是,被孤立和單一化。但現實是,對許多人來說

  • of us, the illness will threaten to return for visits throughout our lives. It will be

    在我們的一生中,這種疾病將威脅著我們的回訪。它將是

  • a condition to which we will be permanently susceptible. So the challenge isn't to learn

    一個我們將永遠容易受到影響的條件。是以,挑戰並不是要學習

  • to survive only a one-off crisis; it's to set in place a framework that can help us

    我們要做的是建立一個框架,幫助我們度過一次性的危機。

  • to manage our fragility over the long-term. Some of the following moves, practical and

    來長期管理我們的脆弱性。以下的一些舉動,實際和

  • psychological, suggest themselves:

    心理上,建議自己。

  • Acknowledgement

    鳴謝

  • Being ready for a return of the illness will help us to calibrate our expectations and

    為疾病的復發做好準備,將有助於我們調整我們的期望和

  • render us appropriately patient and unfrightened in the face of relapses. We fell ill over

    使我們在面對復發時有適當的耐心和不慌不忙。我們生病了,因為

  • many years - our whole childhood might have been the incubating laboratory - and it will

    多年來,我們的整個童年可能都是孵化實驗室,它將

  • therefore take us an age until we are impervious. We should expect to recover no more speedily

    是以,我們需要一個時代,直到我們不受影響。我們應該期望能迅速恢復

  • than someone who has damaged a limb and probably a good deal more arduously, given how complicated

    比起那些肢體受損的人,可能要付出更多的努力,因為這是很複雜的。

  • a mind is next to a femur or a tendon.

    思想與股骨或肌腱相鄰。

  • Mental Management

    心理管理

  • We need to be rigorous with our patterns of thinking. We cannot afford to let our thoughts

    我們需要嚴格對待我們的思維模式。我們不能讓我們的思想

  • wander into any old section of the mind. There are thoughts that we need to nurture - about

    徘徊在思想的任何舊部分。有些想法是我們需要培養的--關於

  • our worth, about our right to be, about the importance of keeping going, about self-forgiveness.

    我們的價值,我們存在的權利,堅持下去的重要性,自我寬恕。

  • And there are thoughts we should be ruthless in chasing out - about how some people are

    而有些想法我們應該無情地追尋出來--關於有些人是如何

  • doing so much better than us, about how inadequate and pitiful we are, about what a disappointment

    做得比我們好得多,關於我們是多麼的不足和可憐,關於我們是多麼的令人失望

  • we have turned out to be. The latter aren't even 'thoughts,' they have no content

    我們已經變成了。後者甚至不是 "思想",它們沒有內容。

  • to speak of, they cannot teach us anything new. They are really just instruments of torture

    來說,它們不能教給我們任何新東西。它們實際上只是折磨人的工具

  • and symptoms of a difficult past.

    和困難的過去的症狀。

  • A Support Network

    一個支持網絡

  • A decent social life isn't, for the mentally fragile, a luxury or piece of entertainment.

    對於精神脆弱的人來說,體面的社交生活並不是一種奢侈品或娛樂品。

  • It is a resource to help us to stay alive. We need people to balance our minds when we

    它是幫助我們保持活力的資源。我們需要人們來平衡我們的思想,當我們

  • are slipping. We need friends who will be soothing with our fears and not accuse us

    正在滑落。我們需要那些能夠撫慰我們的恐懼而不是指責我們的朋友。

  • of self-indulgence or self-pity for the amount of time our illness has sequestered. It will

    的自我放縱或自怨自艾,因為我們的疾病已經封存了多少時間。它將

  • help immensely if they have struggles of their own and if we can therefore meet as equal

    如果他們有自己的掙扎,如果我們能是以以平等的方式見面,對他們有極大的幫助。

  • fellow ailing humans, as opposed to hierarchically separated doctors and patients.

    同病相憐的人類,而不是等級分明的醫生和病人。

  • We'll need ruthlessness in expunging certain other people from our diaries, people who

    我們需要無情地將某些其他人從我們的日記中刪除,這些人

  • harbour secret resentments against us, who are latently hostile to self-examination,

    對我們懷有祕密的怨恨,他們對自我檢討有潛在的敵意。

  • who are scared of their own minds and project their fears onto us. A few hours with such

    他們對自己的思想感到恐懼,並將他們的恐懼投射到我們身上。與這樣的人相處幾個小時

  • types can throw a shadow over a whole day; their unsympathetic voices become lodged in

    這類人可以給一整天的生活帶來陰影;他們不懷好意的聲音會被留在我們的生活中。

  • our minds and feed our own ample stores of self-doubt. We shouldn't hesitate to socially

    我們的頭腦和餵養我們自己充足的自我懷疑的儲存。我們應該毫不猶豫地在社會上

  • edit our lives in order to endure.

    編輯我們的生活,以便忍耐。

  • Vulnerability

    脆弱性

  • The impulse, when things are darkening, is to hide ourselves away and reduce communication.

    當事情變得黑暗時,人們的衝動是把自己隱藏起來,減少交流。

  • We are too ashamed to do anything else. We should fight the tendency and, precisely when

    我們太慚愧了,無法做其他事情。我們應該與這種趨勢作鬥爭,而且,恰恰是在

  • we cannot bear to admit what we are going through, we should dare to take someone into

    我們不忍心承認自己的遭遇,就應該敢於把別人帶進我們的生活。

  • our confidence. Silence is the primordial enemy. We have to fight a permanent feeling

    我們的信心。沉默是最原始的敵人。我們必須與一種永久的感覺作鬥爭

  • that we are too despicable to be looked after. We have to take a gamble on an always implausible

    我們太卑鄙了,無法得到照顧。我們不得不在一個總是不可思議的情況下賭一把。

  • idea: that we deserve kindness.

    理念:我們應該得到仁慈。

  • Love

  • Love is ultimately what will get us through, not romantic love but sympathy, tolerance

    愛是最終能讓我們度過難關的東西,不是浪漫的愛,而是同情、寬容

  • and patience. We'll need to watch our tendencies to turn love down from an innate sense of

    和耐心。我們需要注意我們拒絕愛的傾向,因為我們有一種天生的感覺。

  • unworthiness. We wouldn't have become ill if it were entirely easy for us to accept

    不值得。如果我們完全容易接受,我們就不會生病。

  • the positive attention of others. We'll have to thank those who are offering it and

    別人的積極關注。我們要感謝那些提供它的人,並

  • make them feel appreciated in return - and most of all, accept that our illness was from

    讓他們覺得自己受到了讚賞--最重要的是,接受我們的疾病是來自於

  • the outset rooted in a deficit of love and therefore that every encounter with the emotion

    歸根結底是愛的缺失,是以,每一次與情感的接觸都是如此。

  • will strengthen our recovery and help to keep the darkness at bay.

    將加強我們的康復,並幫助我們遠離黑暗。

  • Pills

    丸劑

  • We would - ideally - of course prefer not to keep adding foreign chemicals to our minds.

    我們--理想情況下--當然希望不要不斷向我們的頭腦中添加外國化學品。

  • There are side effects and the eerie sense of not knowing exactly where our thoughts

    有一些副作用,以及不知道我們的想法到底在哪裡的陰森感覺。

  • end and alien neurochemistry begins. But the ongoing medicines set up guardrails around

    結束,外來的神經化學開始。但是,正在進行的藥物設置了護欄,圍繞著

  • the worst of our mental whirlpools. We may have to be protected on an ongoing basis from

    我們最糟糕的精神漩渦。我們可能必須持續地受到保護,以免遭

  • forces inside us that would prefer we didn't exist.

    我們體內的力量,寧願我們不存在。

  • A Quiet Life

    安靜的生活

  • We should see the glory and the grandeur that is present in an apparently modest destiny.

    我們應該看到表面上謙遜的命運中所存在的榮耀和宏偉。

  • We are good enough as we are. We don't need huge sums of money or to be spoken of well

    我們現在就已經很好了。我們不需要鉅額的資金,也不需要被人說好。

  • by strangers. We should take pride in our early nights and undramatic routines. These

    被陌生的人。我們應該為我們的早睡早起和不慌不忙的生活習慣感到自豪。這些

  • aren't signs of passivity or tedium. What looks like a normal life on the outside is

    並不是被動或乏味的表現。外表看起來很正常的生活是

  • a singular achievement given what we are battling within.

    考慮到我們內心的爭鬥,這是一個奇異的成就。

  • Humour

    幽默

  • There is no need for gravity. We can face down the illness by laughing heartily at its

    不需要重力。我們可以面對疾病,對它發出由衷的笑聲。

  • evils. We are mad and cracked - but luckily so are many others with whom we can wryly

    弊端。我們是瘋狂的、有裂痕的--但幸運的是,許多其他人也是如此,我們可以狡猾地與他們一起

  • mock the absurdities of mental life. We shouldn't, on top of everything else, accord our illness

    嘲笑精神生活的荒謬性。我們不應該在其他事情上,把我們的疾病放在第一位。

  • too much portentous respect.

    太多預示性的尊重。

  • We should be proud of ourselves for making it this far. It may have looked - at times

    我們應該為自己能走到這一步而感到驕傲。它可能看起來--有時

  • - as if we never would. There might have been nights when we sincerely thought of taking

    - 彷彿我們永遠不會這樣做。可能有一些夜晚,我們真誠地想到要採取

  • our own lives. Somehow we held on, we reached out for help, we dared to tell someone else

    我們自己的生活。不知何故,我們堅持了下來,我們伸手尋求幫助,我們敢於告訴別人

  • of our problems, we engaged our minds, we tried to piece together our histories and

    我們的問題,我們參與我們的思想,我們試圖拼湊我們的歷史和

  • to plot a more endurable future - and we started reading about what might be up with us.

    以謀劃一個更持久的未來--我們開始閱讀關於我們可能會出現的情況。

  • We are still here, mentally ill no doubt at times, but more than ever committed to recovery,

    我們仍然在這裡,有時精神上無疑是有問題的,但比以往任何時候都更致力於康復。

  • appreciative of the light, grateful for love, hungry for insight and keen to help anyone

    欣賞光明,感激愛,渴望洞察力,熱衷於幫助任何人

  • else whose plight we can recognise. We are not fully well, but we are on the mend and

    其他我們能認識到其困境的人。我們還沒有完全康復,但我們已經在康復中,而且

  • that, for now, is very much good enough.

    就目前而言,這已經非常不錯了。

We would - of course - like any encounter with mental illness to be as brief as possible

當然,我們希望任何與精神疾病的接觸都儘可能的簡短

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋